Gruppe an: Sie haben soeben ein einzigartiges Modell Es ist sehr wichtig, dass Sie für die richtige Benutzung und die gekauft, das die erste Neuauflage von OSSA ist. Mit dem TR 280i Wartung Ihres neuen TR 280i dieses Handbuch aufmerksam präsentiert sich das neue OSSA Factory Unternehmen.
Personen- und / oder Sachschäden vorzubeugen. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen können schwerwiegende Folgen haben und können sogar Personen in Lebensgefahr bringen. Die in diesem Handbuch enthaltenen Einstellungen basieren auf den gegenwärtigen Stand des OSSA TR 280i. OSSA Motor behält Benutzerhandbuch...
www ClassicCycles org Sicherheit Die Sicherheit der anderen und auch Ihre Sicherheit beim Führen eines Kleinkraftrads sind sehr wichtig. - Fahren Sie niemals, wenn Sie alkoholische Getränke oder sonsti- Im Nachfolgenden erhalten Sie einige sehr wichtige Tipps für den ge Substanzen (Arzneimittel, Drogen usw.) eingenommen haben, richtigen Gebrauch Ihres Motorrads.
www ClassicCycles org Inhaltes Einleitung Antriebskette Wichtiger Hinweis Einstellung der Kettenspannung Sicherheit Schmierung der beweglichen Teile 40–42 Inhalt Reifen Technische Daten 8 – 9 Reifendruck und Zustand Empfehlungen Ölkontrolle des Kurbelgehäuses Befüllen und Leeren Teil 1 – Komponenten Bremsen Lage der Teile 12 –...
Classic Cycles Technical Resources Technische Daten MOTOR Hubraum 272.2 cc Einzylinder-Zweitaktmotor, Membraneinlass Kühlungssystem flüssigkeitsgekühlt Bohrung x Hub 76 x 60 mm Einspeisung EFI Kokusan Battery-less System Zündung CDI Kokusan digitale Zündeinheit Kupplung Hydraulisch betätigter Kupplungshebel ANTRIEB Getriebetyp 6 Gänge Antrieb Primärantrieb durch Zahnräder, Endantrieb durch Kette Motoröl Mischung 0,9 % synthetisches Öl 100 %...
Seite 8
Freier Abstand zum Boden 340 mm Tankinhalt 2,6 Liter Leergewicht 64 kg OSSA Factory S.L. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Kokusan, Marzocchi und Öhlins sind registrierte Marken und ihre Nutzung erfolgt durch Lizenz. Benutzerhandbuch...
Classic Cycles Technical Resources Empfehlungen Für einen optimalen Betrieb Ihres Kleinkraftrads ist es sehr wichtig, die nachfolgenden Empfehlungen zu berücksichtigen: - Für einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Motors wird ein Einfahren von 12 Stunden empfohlen. - Es ist wichtig, den Motor einige Minuten warmlaufen zu lassen, bis die richtige Betriebstemperatur erreicht ist. - Die Motorschmierung erfolgt mit einem Benzin-Öl-Gemisch mit einem Ölanteil von 0,9 %.
ClassicCycles org Multifunktion Die Multifunktion, die zusammen mit den Leuchtanzeigen dem OSSA TR 280i integriert ist, liefert jederzeit sehr nützliche Informa- tionen. OSSA Multifunktionsanzeige Die Multifunktion besteht aus einem Steuergerät mit einem LCD-Display in einer Konsole mit den Leuchtanzeigen, die im mittleren Bereich des Lenkers angebracht ist.
Classic Cycles Technical Resources Multifunktion Technische Eigenschaften Funktionen Symbol Technische eigenschaften Steigerungen Präzision Gegenwärtige Geschwindigkeit 4 – 399,9 km/h oder M/h 0,1 km/h oder M/h +/- 0,1 % Tachometer 0 – 19999 U/min 10 U/min +/- 0,1 % Balken Tachometer 0 –...
Seite 16
www ClassicCycles org Multifunktion Funktionen ODO: Kilometerzähler Der Kilometerzähler zeigt die Gesamtstrecke oder –kilometerzahl, die das Motorrad gefahren ist. Die Daten bleiben gespeichert, auch wenn RPM: Balken das Fahrzeug ausgeschaltet wird. Tachometer mit Balkendiagramm. Das Balkendiagramm des Tacho- meters stellt bis 12.000 U/min dar. ART: Kontrolle der Betriebszeit RPM: digitaler Tachometer Die Gesamtbetriebszeit wird gezählt.
Seite 17
Classic Cycles Technical Resources Multifunktion Einstellung der Parameter der Multifunktionsanzeige Sobald ein Wert bestätigt wird, wird auf dem Display der nächste Einstellungsschritt angezeigt, bis der Vorgang vollständig beendet ist. Wenn keine Taste gedrückt wird, stellt sich das Display nach 15 Sekunden auf die anfängliche Anzeige zurück. Den Einstellmodus aktivieren Aktivieren Sie den Einstellmodus Um den Einstellmodus für die...
Seite 18
www ClassicCycles org Multifunktion Einstellen der Uhr Einstellen Impulses Um die Uhrzeit einzustellen, Umdrehung (PPR) drücken Sie wiederholt die Hinweis: Die Anzeige erhält einen elektris- Taste 1. Um zur nächsten chen Impuls pro Umdrehung Ziffer zu wechseln, drücken des Motors (PPR). Standard- Sie die Taste 3.
Seite 19
Classic Cycles Technical Resources Multifunktion Einstellen der Temperatur Einstellen Temperatur Um die Temperatureinheit °C Warnbereich oder °F einzugeben, drücken Dieser Schritt ist nur an den Fahrzeugen auszuführen, die mit Sie die Taste 1. Um Ihre einem optionalen Temperatursen- Einstellung bestätigen, sor ausgestattet sind.
Seite 20
www ClassicCycles org Multifunktion Einstellen Motordrehzahl Vollständiges Zurückstellen der Anzeige Drücken Sie mit einem geeigneten Gegenstand die RESET Taste. Der Gefahrbereich Ausgangszustand der Anzeige wird wiederhergestellt mit Ausnahme der Wenn der festgesetzte Wert Daten des Betriebszeit- und Kilometerzählers. erreicht wird, beginnt die rechte LED-Warnanzeige an zu blinken an, um anzuzeigen, dass die Motordrehzahl...
Seite 21
Classic Cycles Technical Resources Multifunktion Optionen auf dem Display Pol der Batterie nach oben zeigt. Wenn die Anzeige ausschließlich von der internen Batterie gespeist wird, Die Multifunktionsanzeige zeigt sämtliche Informationen auf drei leuchtet das Fenster durch Betätigen der Taste für 3 Sekunden auf. verschiedenen Fenstern.
www ClassicCycles org Armaturen Armaturen Die Armaturen befinden sich an der linken Seite des Lenkers und sind mit dem Daumen erreichbar. Mit diesen Armaturen werden Lichter, Blinklichter, Hupe und die Ausschaltung des Motors gesteuert. Siehe Abbildung mit den verschiedenen Kontrollleuchten. 1 –...
Classic Cycles Technical Resources Federung vorne Die Federung vorne besteht aus einer Gabel, an der das Rad und das vordere Bremssystem befestigt sind. Diese Gabel setzt sich aus Die Einstellung des Drucks erfolgt über die Schraube am linken den Federbeinen mit der Dämpfungsfeder und dem Federmecha- Federbein (Abb.
www ClassicCycles org Federung hinten Die hintere Federung besteht aus einer einzigen Dämpfungsfeder. Die Vorspannung dieser Feder kann durch Drehen der Zahnräder eingestellt werden. Für die Einstellung dieser Zahnräder ist ein Spezialschlüs- sel erforderlich. Beim hinteren Stossdämpfer kann der Druck (C), der Zug (R) und die Vorspannung der Feder eingestellt werden (siehe Abb.).
Classic Cycles Technical Resources Diebstahlsicherung Das TR 280i ist mit einem Diebstahlsicherungssystem ausgestat- tet. Dieses System besteht aus einem Schloss, das im Bereich der Bremsscheibe des Hinterrades angebracht ist. Dieser Mechanis- mus wird durch einen Schlüssel betätigt und blockiert das Hinte- rrad.
www ClassicCycles org Kickstarter Der Kickstarter ist Bestandteil des Mechanismus, der dazu dient, Wenn das Motorrad längere Zeit nicht benutzt worden ist, das Motorrad auf mechanische Weise anzulassen. ist es ratsam, den Kickstarter 3 – 4-mal leicht zu betäti- gen, ohne das Motorrad starten zu wollen. Auf diese Bevor Sie das Motorrad einschalten, überprüfen Sie, ob es sich in Weise wird der Motor für die Inbetriebnahme vorbereitet.
Classic Cycles Technical Resources Fuel Tank Der Motor dieses Motorrads benötigt ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und 100% synthetischem Öl 2T mit einem Ölanteil von 0,9 %. Der Benzintank ist Bestandteil des Fahrgestells und befindet sich im unteren vorderen Bereich. Um den Tank mit Benzin zu befüllen, müssen Sie den Tankdec- kel, der sich im oberen Bereich befindet, abnehmen.
www ClassicCycles org Oberer Deckel Der obere Deckel kann abgebaut werden, um Zugang zu den verschiedenen Bereichen des Motors oder dem elektrischen System des Motorrads zu erlangen. Dieser Deckel besteht aus 2 Teilen, die miteinander eingefügt und am Fahrgestell mit Schrau- ben befestigt sind.
Seite 29
Classic Cycles Technical Resources Benutzerhandbuch...
Classic Cycles Technical Resources Wartungstabelle – Motor Artikel Überprüfen Einstellen Auswechseln Reinigen Schmieren Wenn beschädigt Luftfilter Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt Nach jeder Reinigung Getriebeöl 30 Stunden 60 horas Kühlflüssigkeit Vor jeder Fahrt Cada año Vor jeder Fahrt Zündkerze 30 Stunden 60 Stunden 15 Stunden...
Seite 32
www ClassicCycles org Maintenance grid - Cycle Artikel Überprüfen Einstellen Auswechseln Reinigen Schmieren Hinterer Stossdämpfer Jedes Jahr Alle 2 Jahre Federung vorne Jedes Jahr Wenn nötig Alle 2 Jahre Öl Federung vorne 60 Stunden Bremsen Vor jeder Fahrt Wenn nötig Wenn beschädigt Schwinge und Stangen vor Vor jeder Fahrt...
Classic Cycles Technical Resources Steuereinstellungen des Motorrads Der Kupplungshebel befindet sich am linken Griff des Lenkers und dient dazu, den Kupplungsmechanismus zu aktivieren, um den Gang wechseln zu könne. Der Handbremshebel befindet sich am rechten Griff des Lenkers und aktiviert den Mechanismus der vorderen Bremsvorrichtung. min.
www ClassicCycles org Elektrische Anschlüsse Überprüfen Sie den Zustand der elektrischen Anschlüsse des Motorrads, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Wie Sie auf dem Bild auf der rechten Seite sehen können, befinden sich die elektrischen Anschlüsse im Luftfiltergehäuse. Die Wartung Ihres Motorrads sollte regelmäßig und sorgfältig erfolgen.
Classic Cycles Technical Resources Luftfilter Luftfilter. Reinigung und Wartung Der Luftfilter muss regelmäßig überprüft werden. Montieren Sie den oberen Deckel des Motorrads ab, um in das Filtergehäuse zu gelangen. Entfernen Sie den Sensor am Unterteil des Filters und die Klemmen und nehmen Sie, wie auf der Abbildung gezeigt wird, den Filter heraus.
www ClassicCycles org Kühler Der Kühler enthält die Kühlflüssigkeit des Motors. Um den Kühler Zum Befüllen des Kühlers verwenden Sie bitte eine zu befüllen oder Flüssigkeit nachzufüllen, müssen Sie sich Zugang Spezialkühlflüssigkeit für -30°C. zum Kühlerdeckel verschaffen. Diesen Deckel erreichen Sie nur, wenn Sie den Deckel des Luftfilters abmontieren (siehe S.
Classic Cycles Technical Resources Zündkerze Um Zugang zur Zündkerze zu erhalten, müssen Sie vorher den Beachten Sie den Abstand zwischen der Elektrode oberen Deckel des Motorrads abmontieren (siehe S. 29). Wenn Sie und dem Bogen. Dieser Abstand muss 0,7 mm den Deckel entfernt haben, erhalten Sie Zugang zur elektrischen betragen.
www ClassicCycles org Antriebskette – Einstellungen der Kettenspannung Die Antriebskette hat die Aufgabe, die Bewegung des Motors auf das Hinterrad zu übertragen. Daher müssen für einen korrekten Betrieb regelmäßige Wartungsarbeiten vorgenommen werden. Zur Spannung der Antriebskette und Ausrichtung des Hinterrads ist die Achse mit leicht verstellbaren Exzentern ausgestattet.
Classic Cycles Technical Resources Schmierung der beweglichen Teile Das Motorrad zu reinigen und die beweglichen Teile zu schmieren trägt dazu bei, das Motorrad zu schützen und einen optimalen Achten Sie darauf, dass Bremssattel und –scheiben Betrieb zu gewährleisten. NICHT versehentlich eingeschmiert werden. Sollte dies eintreten, entfernen Sie das Schmiermittel und Wenn Sie das Motorrad per Druckstrahl reinigen, führen Sie kontrollierte Bremsvorgänge aus, bis die...
Seite 40
www ClassicCycles org Schmierung der beweglichen Teile Es ist darauf zu achten, dass die Antriebskette immer eingeschmiert ist. Überprüfen Sie die Antrie- bskette vor jeder Fahrt und schmieren Sie sie falls nötig ein. Die Antriebskette ist mit einem speziellen Schmiermittel für Antriebsketten einzuschmieren.
Seite 41
Classic Cycles Technical Resources Schmierung der beweglichen Teile Befestigungen und Federn der Bügel Antriebskette und Spannungsvorrichtung Gelenke des Hebels zum Anlassen des Motors Drehgasgriff (rechte Seite) Benutzerhandbuch...
www ClassicCycles org Reifen Druck und zustand Für einen korrekten Betrieb des Motorrads ist es sehr wichtig, dass der Zustand und der Druck der Reifen vor jeder Fahrt überprüft werden. Die Verwendung von Reifen in einem guten Zustand und mit dem entsprechenden Reifendruck ermöglicht dem Fahrer die volle Nutzung der Betriebsleistungen seines Motorrads und gewährleistet gleichzeitig ein sicheres und effektives Trial-Fahren.
Classic Cycles Technical Resources Ölkontrolle des Kurbelgehäuses abmontiert werden. Befüllen und Leeren des Kurbelgehäuses WICHTIG: Nach jedem Ölwechsel den Deckel reinigen und den Dichtungsring auswechseln. Für die korrekte Schmierung von Gangschaltung und Kupplung sorgt das Öl im Kurbelgehäuse. Im unteren Bereich des Das Kurbelgehäuse hat eine Kapazität für 350 cc Öl.
www ClassicCycles org Bremsen Die Bremsen ermöglichen ein präzises und kontrolliertes Trial-Fahren. Für einen korrekten Betrieb sind sie regelmäßig zu überprüfen. Der Verschleiß der hinteren und vorderen Bremsbe- läge ist regelmäßig zu prüfen, um eine effiziente Bremsung sicherzustellen. Der Ölstand kann mit Hilfe des Sichtfensters des vorderen Griffs und des Behälters der hinteren Pumpe überprüft werden.
www ClassicCycles org Einlagern Einlagern Das Motorrad wieder starten Wenn Sie das Motorrad für einen längeren Zeitraum einlagern Wenn Sie das Motorrad nach einer Einlagerungszeit wieder starten möchten, befolgen Sie die nachfolgenden Schritte für eine optima- möchten, sollten Sie Folgendes beachten: le Einlagerung.
Classic Cycles Technical Resources Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Der Motor spring nicht an - Lange Zeit der Nichtbenutzung des Motors - Den alten Kraftstoff durch neuen Kraftstoff ersetzen - Verschmutzte oder feuchte Zündkerze - Die Zündkerze trocknen / reinigen oder auswechseln - Allgemeine Sicherung beschädigt - Allgemeine Sicherung auswechseln - Schlechte elektrische Verbindung...
Seite 48
www ClassicCycles org Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Motorrad läuft unzuverlässig. - Das Kabel behindert die Drehung des Lenkers. - Kabel bewegen bzw. etwas lösen - Schraube der Lenkungsachse zu stark angezogen - Schraube der Lenkungsachse lockern - Lenkungslager beschädigt oder verschlissen - Lenkungslager auswechseln - Lenkungsachse verbogen...
Seite 49
Classic Cycles Technical Resources Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG - Vordere Gabel mit zu wenig Öl - Öl bis zum richtigen Ölstand hinzufügen Die Dämpfung ist zu weich. - Vordere Gabel mit zu niedriger Ölviskosität - Das Öl der Gabel ablassen und mit einem Öl mit der richtigen Viskosität befüllen.
Seite 50
www ClassicCycles org Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Kleinkraftrad macht anormale - Zylinder beschädigt - Den beschädigten Zylinder auswechseln Geräusche. - Halter, Mutter oder Schrauben nicht richtig - Anziehdrehmomente prüfen und anpassen angezogen. - Reifen, Schwingarm oder seine Nadellager - Verschlissene Teile durch neue ersetzen auswechseln - Radfelge nicht zentriert...
Seite 51
Classic Cycles Technical Resources Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Motorrad zieht zu einer Seite. - Fahrgestell verbogen - Fahrgestell auswechseln. Gehen Sie zu einer Fachwerkstatt. - Lenkung falsch eingestellt - Lenkung anpassen. Gehen Sie zu einer Fachwerkstatt. - Lenkungsachse verbogen - Lenkungsachse auswechseln.
Classic Cycles Technical Resources Zugelassene Teile Ihr Ossa TR 280i ist ein nach EU-Richtlinien zugelassenes Fahrzeug und erfüllt die vorgeschriebenen Zulassungsanforderungen. EURO-3 Die obligatorischen Teile für die Zulassung zur Nutzung im Straßenverkehr oder zur Durchführung der technischen Überprüfung an einer TÜV-Stelle sind u.a.
Seite 54
Tachometer Hinteres Blinklicht Ritzel Austritt Motor Hintere Betriebslampe Schloss Kennzeichenhalter Hupe Rückstrahler Ständer Rückspiegel Gasanschlag Typenschild Die zugelassenen Teile sind Bestandteil des Fahrzeugs. Bei Beschädigung, Verlust oder Fehlstörung wird empfohlen, eine OSSA Vertragswerkstatt aufzusuchen, damit das Problem behoben wird. Benutzerhandbuch...
Seite 56
www ClassicCycles org Zugelassene Teile Typenschild Seriennummer Benutzerhandbuch...
Seite 57
Classic Cycles Technical Resources Zugelassene Teile Die Schlüsselnummer befindet sich unterhalb der roten Kappe, die zu entfernen ist, um die Nummer sehen zu können. Motornummer Schlüsselnummer Benutzerhandbuch...
Seite 59
Classic Cycles Technical Resources Garantie Benutzerhandbuch...
Seite 60
www ClassicCycles org Garantie Benutzerhandbuch...
Seite 61
Classic Cycles Technical Resources Garantie Benutzerhandbuch...
Seite 62
www ClassicCycles org Garantie Benutzerhandbuch...
Seite 63
Classic Cycles Technical Resources Garantie Benutzerhandbuch...
Seite 64
www ClassicCycles org Garantie Benutzerhandbuch...
Seite 65
(DIE KOSTEN FÜR DEN TRANSPORT ZUM UND VOM VERTRAGSHÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) Ossa empfiehlt Ihnen, dass Sie sich an den Vertragshändler wenden, der Ihnen das Motorrad verkauft hat. Dennoch können Sie für die Garantiereparatur jeden von Ihnen gewünschten Ossa Vertragshändler aufsuchen.