Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
F R
E N
NL
IT
E S
P T
DE
G R
MODEL SA-2003
210507_rev0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SAINT ALGUE Demeliss SA-2003

  • Seite 1 MODEL SA-2003 210507_rev0...
  • Seite 2 GUARANTEE...
  • Seite 3 INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 4: Avant D'utiliser L'appareil

    baignoires. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne mettez pas la main dans l’eau pour retirer l’appareil. DESCRIPTION Cet appareil est destiné au séchage et au coi age des cheveux. Ne l’utilisez pas pour sécher d’autres objets et ne l’utilisez pas sur les animaux domestiques.
  • Seite 5 REMARQUE : L’appareil est doté d’une fonction de mise hors service automatique. Il s’éteint automatiquement en cas de sur- chau e. — Assurez-vous que l’interrupteur du jet d’air est sur la position 0. — Branchez l’appareil à l’alimentation électrique. — Sélectionnez la température et le jet d’air souhaités. —...
  • Seite 6: Before Using The Appliance

    rience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Product Overview

    — Remove all packaging materials and keep them for future use. — Fully uncoil the power cord. — Clean the appliance with a soft damp cloth and, if necessary, a little mild detergent. Wipe with a dry soft cloth. PRODUCT OVERVIEW Concentrator Hook Air outlet...
  • Seite 8 — When the operation is finished, set the air blow switch to position 0. — Disconnect the appliance from the power supply. Place it on a heat-resistant surface or hang it onto a hook to let it cool down. CLEANING —...
  • Seite 9: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    en verstikking. Controleer of de op het typeplaatje vermelde netspanning overeenkomt met die van uw stopcontact. Open in geen geval de behuizing. Steek geen vingers of voorwerpen in het apparaat en blokkeer nooit de venti- latieopeningen. Bescherm het apparaat tegen hitte. Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van warmtebronnen zoals fornuizen of verwar- mingen.
  • Seite 10 GEBRUIKSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! De oppervlakken van het apparaat kunnen warm worden tijdens gebruik en enige tijd warm blijven na gebruik. Raak het apparaat alleen aan bij het handvat. Richt de warme lucht niet op uw ogen of andere warmtegevoelige delen van het lichaam. WAARSCHUWING! De luchtuitlaat en de blaasmond worden tijdens het gebruik zeer warm.
  • Seite 11 INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di espe- rienza e/o conoscenza, solo se sono supervisionati od istruiti circa l’uso sicuro dell’apparecchio e se sono consapevoli dei rischi che ne derivano.
  • Seite 12: Istruzioni Per L'uso

    spina. Non immergere le mani nell’acqua per recuperare l’apparecchio. DESCRIZIONE Questo apparecchio è pensato per asciugare e pettinare capelli. Non utilizzarlo per asciugare altri oggetti o sugli animali. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico in ambienti interni. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Qualsiasi altro uso potrebbe causare danni all’apparecchio e alla proprietà o lesioni per- sonali.
  • Seite 13 spegnimento basso getto d’aria alto getto d’aria — Al termine dell’utilizzo, portare l’interruttore di regolazione del getto d’aria in posizione 0. — Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Poggiarlo su una superficie resistente al calore o appenderlo ad un gancio per lasciarlo ra reddare. PULIZIA —...
  • Seite 14: Antes De Usar El Aparato

    este aparato cerca de bañeras, duchas, palanganas u otros recipientes que contengan agua. Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que representan un riesgo de ingestión y asfixia. Asegúrese de que la tensión nominal indicada en la etiqueta de especificaciones coincide con la de su suministro eléctrico.
  • Seite 15: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ¡ADVERTENCIA! Las superficies del aparato pueden calentarse durante el uso y permanecerán calientes durante un tiempo después de la operación. Toque el aparato únicamente por el asa. No acerque el aire caliente a los ojos ni a otras partes sensibles del cuerpo.
  • Seite 16 GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO. AVISOS Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou reduzida experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Seite 17: Antes De Usar O Aparelho

    DESCRIÇÃO Este aparelho destina-se a secar e pentear o cabelo. Não o utilize para secar outros objetos e não o utilize em animais de estimação. O aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica em espaços interiores. Não utilize o aparelho para outros fins. Qualquer outra utilização pode levar a danos no aparelho, danos na propriedade ou ferimen- tos pessoais.
  • Seite 18 — Desligue o aparelho da fonte de alimentação. Coloque-o numa superfície resistente ao calor ou pendure-o num gancho para que arrefeça. LIMPEZA — Antes de limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente. — Não limpe o aparelho com esfregões, produtos químicos fortes, alcalinos, agentes abrasivos ou desinfetantes, uma vez que po- dem danificar a sua superfície.
  • Seite 19: Vor Dem Gebrauch Des Gerätes

    Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, bevor Sie das Gerät benutzen. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kindern entfernt, da Verschluckungs- und Erstickungsgefahr besteht. Stellen Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. Ö...
  • Seite 20 Ondulierdüse Haken Filter Netzkabel mit Netzstecker Luftauslass Kaltluft-Taste Lufteinlass Temperaturwahlschalter ( / / ) Handgri Gebläseschalter (0/ / ) BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG! Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden und bleiben auch noch einige Zeit nach dem Betrieb heiß. Gerät nur am Handgri anfassen. Halten Sie die heiße Luft in ausreichendem Abstand von Ihren Augen oder anderen wärmeempfindlichen Körperteilen.
  • Seite 21 Dieses Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung gibt an, dass das Gerät der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU entspricht, und dass es nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zu einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät auf korrekte Art und Weise entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 22 — — — — — — — — — — — — — — — — —...
  • Seite 23 — ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή πορεί να χρησι οποιηθεί από παιδιά ηλικία από 8 ετών και άνω και από άτο α ε ειω ένε σω ατικέ , αισθητήριε ή διανοητικέ...
  • Seite 24: Ο Ηγιεσ Χρησησ

    αφήνετε ποτέ χωρί επίβλεψη. Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή ε τη βάση, αν υπάρχει, σε ανθεκτική στη θερ ότητα, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Για να αποφύγετε την υπερθέρ ανση ή την πρόκληση πυρκαγιά , ην καλύπτετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιη ένη. Μην...
  • Seite 25 — Επιλέξτε την επιθυ ητή θερ οκρασία και ένταση αέρα. — Κατά τη λειτουργία, πατήστε και κρατήστε πατη ένο το κου πί ψυχρού αέρα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψυχρού αέρα. Ελευθερώστε το κου πί ψυχρού αέρα για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψυχρού αέρα. Κου...
  • Seite 26 GARANTIE GUARANTEE WAARBORG GARANZIA GARANTÍA GARANTIA GARANTIE ΕΓΓΥΗΣΗ FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à par tir de la date d’achat. Si le produit devenait défectueux par rappor t à ses spécifications d’origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être proposé...
  • Seite 27 COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA PAÍS / ZONA DE COMPRA ENDEREÇO DE ENVIO PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA...

Inhaltsverzeichnis