Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wolkenstein WMO 7P Bedienungsanleitung

Einbau-backofen (inkl. pyrolyse-funktion)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

10.08.2019
Bedienungsanleitung
E
INBAU
(
. P
INKL
YROLYSE
Deutsch
English
-B
ACKOFEN
-F
)
UNKTION
WMO 7P
Instruction Manual
B
UILT
(
. P
INCL
YROLYSIS FUNCTION
Seite
Page
-
IN OVEN
)
2
60

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolkenstein WMO 7P

  • Seite 1 10.08.2019 Bedienungsanleitung Instruction Manual INBAU ACKOFEN UILT IN OVEN INKL YROLYSE UNKTION INCL YROLYSIS FUNCTION WMO 7P Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    4.6 Zeitabfragefunktion ......................43 Backofenfunktionen und Selbstreinigungsprogramm ..........44 5. Umweltschutz ........................48 6. Hinweise für das Backen, Braten und Grillen im Backofen ..........48 6.1 Hinweise für das Backen und Braten ................49 6.2 Hinweise für das Grillen ....................50 7.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

     Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
  • Seite 5: Signalwörter

    Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6: Verändern Sie Niemals Den Mit Dem Gerät Mitgelieferten

    Übereinstimmung örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 3. Schalten Sie vor dem Aufbau/Einbau und Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! 4. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
  • Seite 7 Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
  • Seite 8 13. Erhitzen niemals Lebensmittel Flüssigkeiten geschlossenen Behältern, da diese Explosionen verursachen können. 14. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein. 15. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenten Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens 100 widersteht.
  • Seite 9 Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind. 29. Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 10 HINWEIS! 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 3.
  • Seite 11: Installation

    2. Installation GEFAHR! Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenten Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens C widersteht.
  • Seite 12: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 13: Einbau

    Zwischen dem Gerät und den umliegenden Seiten des Einbaumöbels muss ein Spalt von 5 mm verbleiben. Das Netzanschlusskabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt werden. Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels installiert wird, muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein fester Zwischenboden montiert werden.
  • Seite 14: Abb . 2: M Aße / Einbaumöbel

    . 2: M AßE INBAUMÖBEL 3. Stellen Sie den Backofen in die Nähe der Einbauöffnung. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist (Sicherung im Haussicherungskasten). 5. Schließen Sie den Backofen an das Stromnetz an. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel 2.3 E LEKTRISCHER NSCHLUSS...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    2.3 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. WARNUNG! Verwenden keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG! Das Gerät muss an einer ordnungsgemäß...
  • Seite 16 ❖ Verwenden Sie zum Anschluss keine Adapter, Spannungsminderer oder Verzweigungsvorrichtungen, da diese zu einer Überhitzung führen können. BRANDGEFAHR! ❖ Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
  • Seite 17: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 3.1 Backofen Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. (s. Kapitel 3.2 B EDIENFELD EDIENFELD (hinter einer Stahlplatte) ÜFTERMOTOR Grillrost (Backofenpfanne) ROPFSCHALE (tiefe Backofenpfanne) ACKBLECH des Backofens ÜR ÜRGRIFF zum Bewegen des Gerätes (an beiden Seiten) EITLICHER RIFF Ausstattung abhängig vom Modell...
  • Seite 18: Zubehör

    3.1.1 Zubehör ❖ Abhängig vom Modell sind ein Grillrost, eine Tropfschale (Backofenpfanne) sowie ein Backblech (tiefe Backofenpfanne) im Lieferumfang Ihres Gerätes enthalten. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch. Wenn die Einschubelemente (z.B.
  • Seite 19 ROPFSCHALE ACKOFENPFANNE ❖ Die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ist zum Backen von Kuchen und Gebäck, zum Zubereiten von Tiefkühlgerichten und großen Bratenstücken etc. geeignet. Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, sollten Sie die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ebenfalls verwenden, um das von dem Grillgut abtropfende Fett aufzufangen.
  • Seite 20: Bedienfeld

    3.2 Bedienfeld Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. « B »: REHKNOPF ACKOFENFUNKTIONEN ➢ zur Auswahl der B ACKOFENFUNKTIONEN ➢ Funktionswahl zur Zubereitung verschiedener Speisen. ➢ Dreizehn verschiedene Backofenfunktionen sind wählbar (inkl. vier automatische Programme); s. Kapitel ACKOFENFUNKTIONEN (P). AUTOMATISCHE ROGRAMME «...
  • Seite 21: Display

    « Z »: ASTE ➢ Taste zum Einstellen der U HRZEIT YSTEMZEIT (Beschreibung s. Kapitel 3.3) ISPLAY Das Gerät ist -abhängig vom Modell- mit versenkbaren Drehknöpfen ausgestattet. 3.3 Display ❖ Im S zeigt das Display die Systemzeit bzw. die eingestellte TANDBY ODUS Uhrzeit und die Anzeige «...
  • Seite 22: Bedienung

    : « S ». NZEIGE DER EITEINHEIT TUNDEN : « M ». NZEIGE DER EITEINHEIT INUTEN NZEIGE DER EINGESTELLTEN EMPERATUR ODER NZEIGE DES AUSGEWÄHLTEN AUTOMATISCHEN (P - 1 bis P - 4). ROGRAMMS der T : « » YMBOL EMPERATUREINHEIT NZEIGE ➢...
  • Seite 23: Vor Der Ersten Benutzung

    4.1 Vor der ersten Benutzung Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die im Garraum oder am Heizelement verblieben sind, können Gerüche eine leichte Rauchentwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach einigen Benutzungen nicht weiter auftreten. ❖ Heizen Sie deshalb das Gerät auf (leer und geschlossen), bevor Sie es zum ersten Mal zum Kochen verwenden, um diese Rückstände und die daraus resultierenden Gerüche zu entfernen.
  • Seite 24: Benutzung Des Backofens

    4.2 Benutzung des Backofens WARNUNG! Während des Betriebs können zugängliche Teile des Gerätes heiß werden. Berühren Sie die heißen Bereiche nicht und halten Sie Kinder vom Gerät fern. VERBRENNUNGSGEFAHR! VORSICHT! Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen.
  • Seite 25: Sekunden Automatisch In Den S

    Sekunden automatisch in den S ; s. Kapitel 4.2.2 TANDBY ODUS TANDBY ODUS Bevor Sie den Backofen generell benutzen können, müssen Sie die Uhrzeit / Systemzeit einstellen. 4.2.1 Allgemeine Bedienung des Backofens ❖ Die Benutzung des Backofens wird durch die Bedientasten und die Drehknöpfe für die B und die Z ACKOFENFUNKTIONEN...
  • Seite 26: Standby - Modus

    HINWEIS! Benutzen Sie dieses Programm ausschließlich zur Reinigung des Backofens. 4.2.2 Standby - Modus ❖ Im S zeigt das Display die eingestellte Uhrzeit / Systemzeit an TANDBY ODUS und die Anzeige « U » leuchtet (s. Abb. unten). HRZEIT YSTEMZEIT Nach ca.
  • Seite 27: Programmierung Des Backofens

    7. Drehen Sie den Drehknopf « T », um den EMPERATUR Minutenwert (0 - 59) der aktuellen Uhrzeit einzustellen. 8. Drücken Sie dann die Taste « Z » erneut, um die Einstellung zu bestätigen; die Anzeigen « » bzw. « »...
  • Seite 28: Dauer Der Koch-, Backzeit Einstellen

    3. Drücken Sie die Taste « T », um die Einstellung des IMER ARAMETER zu aktivieren. IMERS 4. Der Stundenwert der Zeitanzeige « » blinkt, der Minutenwert « » leuchtet dauerhaft und die Anzeige des T « » leuchtet auf. IMERS 5.
  • Seite 29: Koch - / Backzeit Einstellen

    - / B AUER DER ACKZEIT EINSTELLEN ❖ Stellen Sie eine C ein, bei der nach Ablauf der Zeit der OUNTDOWN Backofen automatisch ausgeschaltet wird. Die maximal einstellbare Countdown-Zeit beträgt 10 Stunden. 1. Der Backofen muss sich im S befinden. Wenn der Backofen TANDBY ODUS ausgeschaltet ist, drücken Sie eine beliebige Taste oder betätigen Sie den...
  • Seite 30 9. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste « S », um den TART Kochvorgang zu beginnen (Arbeitsmodus). Der Countdown startet. 10. Der Backofen ist in Betrieb; auf dem Display werden folgende Symbole angezeigt (als Beispiel siehe auch Abb. unten): a) Die gewählte Backofenfunktion wird angezeigt ( / s.
  • Seite 31: Automatische Koch- / Backfunktion

    Falls die Temperatur innerhalb des Backofens 30 C unterschreitet, zeigt die Temperaturanzeige des Displays « L » an. Falls Sie keine Temperatur oder keine Koch-, Backzeitdauer einstellen oder nach dem Einstellen die Taste « S » nicht innerhalb von 10 Sekunden drücken, TART wechselt das Gerät automatisch in den S TANDBY...
  • Seite 32 5. Um die Temperatureinstellung zu aktivieren, drücken Sie die Taste « Timer / Parameter », bis die Temperaturanzeige « » und das Symbol « » blinken. 6. Um Temperatur einzustellen, drehen Drehknopf « T », bis die gewünschte Temperatur auf der EMPERATUR Temperaturanzeige «...
  • Seite 33: Manuelle Backofenfunktion Eingestellt

    a) Die gewählte Backofenfunktion wird angezeigt ( / s. Abb. unten). b) Die Anzeige « E -, B » leuchtet ( NDE DER ACKZEIT c) Die Anzeige « U » leuchtet ( HRZEIT YSTEMZEIT d) Die Zeitanzeige « » zeigt die aktuelle Uhrzeit / Systemzeit; ( / hier als Beispiel: 12:48 Uhr).
  • Seite 34: Löschen Der Programmierungen

    Falls Sie keine Temperatur oder keine Koch-, Backzeitdauer einstellen oder nach dem Einstellen die Taste « S » nicht innerhalb von 10 Sekunden drücken, TART wechselt das Gerät automatisch in den S TANDBY ODUS Drücken Sie die Taste « P »...
  • Seite 35: Koch Und Backzeit Löschen

    AUER DER ACKZEIT LÖSCHEN ➢ Wenn Sie nach Beendigung der Einstellungen die Taste « P » AUSE ÖSCHEN drücken, bevor Sie die Taste « S » drücken, werden die Einstellungen TART gelöscht und das Gerät wechselt in den S TANDBY ODUS ODER ➢...
  • Seite 36 WARNUNG! Entfernen Sie jegliche Haustiere aus dem Raum, indem sich der Backofen befindet. Haustiere können sehr empfindlich auf freigesetzte Dämpfe und lokale Temperaturschwankungen während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses reagieren. pyrolytische Selbstreinigungsprogramm darf HINWEIS! ausschließlich zur Reinigung des Backofens benutzt werden. Ein anderer Gebrauch nicht...
  • Seite 37 und reizende Gerüche entstehen. Bevor Sie das pyrolytische Selbst- reinigungsprogramm starten, entfernen Sie grobe Verunreinigungen (Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen, Flüssigkeitsreste) im Inneren des Backofens, um starke Geruchs-, und Rauchentwicklung während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses zu vermeiden. BRANDGEFAHR! ➢ Der Raum in dem sich der Backofen befindet, muss während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses und auch danach gut belüftet werden.
  • Seite 38: Pyrolytisches Selbstreinigungsprogramm : -Reinigung Des Backofens Mit Hitze

    ➢ Haustiere können auf Rauch und Dämpfe, die während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses freigesetzt werden, empfindlich reagieren. Haustiere müssen deshalb während der Benutzung des Gerätes von diesem ferngehalten werden. Kleine Tiere können zusätzlich auch empfindlich auf die lokalen Temperatur- schwankungen während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses reagieren.
  • Seite 39: Ackofentemperatur

    1. Der Backofen muss sich im Standby - Modus befinden. Im Standby - Modus zeigt das Display die eingestellte Uhrzeit / Systemzeit an und die Anzeige « Uhrzeit / Systemzeit » leuchtet. 2. Drehen Sie den Drehknopf für die B «...
  • Seite 40 . Drücken Sie eine beliebige Bedientaste, um das akustische TANDBY ODUS Warnsignal zu beenden. 9. Solange die Temperatur im Inneren des Backofens mehr als 300 C beträgt, bleibt die Türverriegelung des Gerätes aktiviert. Die Anzeige der Türverriegelung « » leuchtet auch im Standby - Modus; s. Abb. unten. 10.
  • Seite 41: Automatische Türverriegelung

    4.5 Automatische Türverriegelung ❖ Der Backofen ist mit einer automatischen T ausgestattet. ÜRVERRIEGELUNG ÜRVERRIEGELUNG WIRD AUTOMATISCH UNTER FOLGENDEN EDINGUNGEN AKTIVIERT ➢ Während Selbstreinigungsprozesses (pyrolytisches Selbstreinigungs- programm). ➢ Sobald die Temperatur im Inneren des Backofens mehr als 300 C beträgt. ➢ Wenn der Backofen sich im Standby - Modus befindet und der Temperatursensor einen offenen Schaltkreis oder einen Kurzschluss aufweist.
  • Seite 42: Enutzung Des Backofens / Selbstüberprüfung Der Türverriegelung

    2. Berühren und halten Sie die Tasten « Z » und « P » AUSE ÖSCHEN gleichzeitig, um die Deaktivierung der Türverriegelung manuell zu erzwingen. 3. Es ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige der Türverriegelung « » erlischt. 4. Die Türverriegelung ist deaktiviert. Die Tür des Backofens kann vorsichtig geöffnet werden.
  • Seite 43: Kindersicherung

    KTIVIERUNG DER INDERSICHERUNG 1. Drücken und halten Sie die Tasten « P » und « S » AUSE ÖSCHEN TART gleichzeitig für ca. 3 Sekunden. 2. Es ertönt ein längeres akustisches Signal und die Anzeige der Kindersicherung « » leuchtet auf. 3.
  • Seite 44: Backofenfunktionen Und Selbstreinigungsprogramm

    BFRAGE DER VERBLEIBENDEN OUNTDOWN EIT DES IMERS -, B AUTOMATISCHER ACKFUNKTION ETC 1. Die Zeitanzeige des Displays zeigt die Uhrzeit / Systemzeit an. 2. Um die eingestellte verbleibende Countdown-Zeit auf dem Display anzuzeigen, drücken Sie die Taste « T » einmal. IMER ARAMETER 3.
  • Seite 45: Unterhitze

    UNKTION YMBOL ESCHREIBUNG UFTAUEN ➢ Die Umluft läuft ohne Wärmeeinstellung. ➢ Reduziert Auftauzeit gefrorenen Lebensmitteln. ➢ Auftauzeit: Abhängig von Zimmertemperatur sowie Menge und Art der Lebensmittel. Die Auftauzeit können Sie auch der Anleitung auf dem Etikett der Lebensmittelverpackung entnehmen. NTERHITZE ➢...
  • Seite 46: Grill + Unterhitze Inneres Grillelement

    UNKTION YMBOL ESCHREIBUNG RILL NTERHITZE INNERES RILLELEMENT ➢ Der innere Teil des Grillelements (oberes Heizelement) und die Unterhitze arbeiten gleichzeitig. ➢ Geeignet um auf einer Ebene zu Grillen / Kochen. RILL VOLLSTÄNDIGES RILLELEMENT ➢ Der innere und äußere Teil des Grillelements (komplettes oberes Heizelement)
  • Seite 47 YROLYTISCHES ELBSTREINIGUNGSPROGRAMM ❖ Das pyrolytische Selbstreinigungsprogramm erleichtert Ihnen Reinigung Backofeninnenraums. Bevor dieses Programm verwenden, beachten unbedingt auch diesbezüglichen Anweisungen und Informationen in Kapitel 4.4 YROLYTISCHES ELBSTREINIGUNGSPROGRAMM ❖ Schmutzpartikel werden bei hoher Temperatur verbrannt und verbleiben als Asche im Backofen. Die Asche kann nach dem Abkühlen einfach mit einem Mikrofasertuch entfernt werden.
  • Seite 48: Umweltschutz

    Wenn die Innentemperatur des Backofens mehr als 300 C beträgt, arbeitet der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit. Der Lüfter schaltet sich automatisch aus, wenn die Innentemperatur des Backofens 100 C unterschreitet. 5. Umweltschutz NERGIE SPAREN ❖ Öffnen Sie die Backofentür nicht unnötig oft. ❖...
  • Seite 49 VORSICHT! Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR! VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, geöffneten Backofen...
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    6.2 Hinweise für das Grillen 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter, bis die gewünschte Grillfunktion auf dem Display angezeigt wird. 2. Heizen Sie den Backofen für ca. 4 Minuten vor. 3. Geben Sie die zu grillenden Speisen in einer entsprechenden Höhe in das Gerät. Wenn Sie auf dem Rost grillen, schieben Sie ein Blech darunter, um das abtropfende Fett aufzufangen und den Backofen sauber zu halten.
  • Seite 51: Reinigung Des Backofens

    EINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! ➢ Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! ➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle! ➢ Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. 7.1 Reinigung des Backofens 1. Reinigen Sie den Backofen nach jeder Benutzung. 2. Reinigen Sie das Innere des Backofens nur mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel.
  • Seite 52: Austausch Des Leuchtmittels

    7.3 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Schalten Sie das Gerät unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten Stromversorgung (entsprechende Sicherung Sicherungskasten Hausstromversorgung ausschalten)! STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie immer ein sauberes Tuch oder Handschuhe beim Wiedereinsetzen des Leuchtmittels.
  • Seite 53: Entnahme Der Backofentür

    7.4 Entnahme der Backofentür NTNAHME DER ACKOFENTÜR 1. Öffnen Sie die Backofentür und drücken Sie die Sicherungsbügel der beiden Scharniere nach oben (s. Abb. rechts). 2. Schließen Sie die Tür nur leicht. 3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese vorsichtig in Ihre Richtung heraus.
  • Seite 54: Entnahme Des Seitenracks

    2. Drücken Sie mit einer Hand auf die äußere Glasscheibe und ziehen Sie mit der anderen Hand an der inneren Glasscheibe. Halten Glasscheibe fest und ziehen Sie sie dann vorsichtig heraus (s. Abb. rechts). INSETZEN DER LASSCHEIBE 1. Setzen Sie die innere Glasscheibe in die zugehörige Rillennut ein. 2.
  • Seite 55: Mögliche Ursache

    EHEN IE BEI EINEM OTFALL ODER EINER EHLFUNKTION WIE FOLGT 1. Schalten Sie das Gerät komplett ab. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung). 3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. ➢ Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 56: Fehlercodes

    ➢ Der eingebaute Ventilator schützt ➢ Normaler Betriebszustand. Trennen die Elektronik vor Überhitzung Sie bei laufendem Ventilator das kann auch nach Gerät nicht Abschalten des Gerätes noch eine Stromversorgung. Zeit lang weiterlaufen. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 57: Technische Daten

    8. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Einbaubackofen Bedienfeld Glas / Schwarz Energieeffizienzklasse** Energieeffizienzindex 92,80 Energieverbrauch (konventionell) 0,76 kW/h Energieverbrauch (Umluft / Heißluft) 0,82 kW/h Nettovolumen / Backröhre in Litern 70,00 Größe des Gerätes Groß: Volumen > 70 l Auftauen / Ober- und Unterhitze / Grill / Oberhitze mit Grill und Backofenfunktionen Umluft / Groß...
  • Seite 58: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGAFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 59: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 60 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 61: Eu Declaration Of Conformity

    5. Environmental protection ....................102 6. Tips for baking, roasting and grilling in the oven .............. 102 6.1 Tips for baking and roasting ..................103 6.2 Tips for grilling ......................103 7. Cleaning and maintenance ....................104 7.1 Cleaning of the oven ....................104 7.2 Cleaning of the oven door ....................
  • Seite 62: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 63: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 64: Electric Shock

    9. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician (not covered by the guarantee). 10. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only.
  • Seite 65: Risk Of Fire

    13. Never heat any food or liquids in sealed containers, because they can explode. 14. The room the appliance is installed in must be dry and well- ventilated. When the appliance is installed, an easy access to all control elements is required. 15.
  • Seite 66 for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. CAUTION! 1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components inside the oven. 2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp- edged items to clean the door of the oven.
  • Seite 67: Installation

    5. Do not operate the appliance unless all components are installed properly. 6. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 7. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not lean against the open door of the oven as you will damage the hinges.
  • Seite 68: Unpacking And Positioning

    WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! CAUTION! When installing the appliance ensure optimal heat radiation to maintain the operating safety. CAUTION! To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must resist heat.
  • Seite 69: Installation Of The Oven

    2.2 Installation of the oven DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your household power supply) before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK! All dimensions in the following figures are given in millimetres. Use the embedded handles or wire handles on both sides of the oven to move the appliance (s.
  • Seite 70 2. Provide an installation opening meeting the dimensions on the following drawing (s. fig. 2; below). . 2: DIMENSIONS BUILT IN FURNITURE 3. Place the oven near the installation opening. 4. Ensure that the power supply is switched off (fuse box of your household power supply).
  • Seite 71: Electrical Connection

    5. Connect the oven to the mains. Strictly observe the instructions in chapter 2.3 E LECTRICAL CONNECTION 6. Insert the oven into the installation opening carefully. Ensure that the power cable will not be trapped or kinked. 7. Fix the oven with the 2 screws and 2 washers supplied. (s. fig. below). 2.3 Electrical connection DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your...
  • Seite 72: Description Of The Appliance

    ❖ When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only. ❖ The power cord must not touch hot areas and its temperature must not exceed ❖ When the socket is not accessible for the user after the installation of the appliance, an all-pole disconnecting device must be incorporated during installation.
  • Seite 73: Accessories

    (behind a steel plate) AN MOTOR RILLING GRATE (oven pan) RIP TRAY (deep oven pan) AKING TRAY of the oven OOR HANDLE for the moving of the appliance (on both sides) ATERAL HANDLE 3.1.1 Accessories ❖ Depending on model, a grilling grate, a drip tray (oven pan) and a baking tray (deep oven pan) are included in the scope of delivery.
  • Seite 74 RIP TRAY OVEN PAN ❖ The drip tray (oven pan) is suitable for the baking of cakes and biscuits and for the preparing of frozen meals and large roasts. If you grill on the grilling grate directly, the drip tray (oven pan) must also be used to catch the dripping grease of the food to be grilled.
  • Seite 75: Control Panel

    3.2 Control panel Fig. similar: modifications are possible. « » OTARY KNOB OVEN FUNCTIONS ➢ Rotary knob for the selection of the OVEN FUNCTIONS ➢ This rotary knob selects the desired cooking function. ➢ Thirteen different oven functions are selectable (incl. 4 automatic programmes);...
  • Seite 76: Display

    « » UTTON PAUSE CANCEL ➢ Button for the of the cooking SHORT INTERRUPTION process. ➢ Button for the of the programming. CANCELLATION ➢ Button for the activation of the CHILD SAFETY LOCK press buttons C and D simultaneously / s. chapter 4.5 C HILD SAFETY LOCK «...
  • Seite 77 of the set (hot air, grill, automatic NDICATOR OVEN FUNCTIONS cooking programmes, etc.). NDICATOR ➢ « » is DURATION OF THE COOKING BAKING TIME selected. NDICATOR ➢ « » is selected. END OF THE COOKING BAKING TIME NDICATOR OF THE TIME ➢...
  • Seite 78: Operation

    YNAMIC INDICATOR BAR ➢ indicates the « » of the oven. WORKING STATUS 4. Operation Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety instructions! Remove the complete protective film! 4.1 Before the first use Manufacturing residues or oil having which have remained in the cooking compartment or on the heating element may cause some odours and smoke emission.
  • Seite 79: Cleaning Of The Accessories

    4.1.1 Cleaning of the accessories ❖ Clean the accessories which are included in delivery using warm soapy water and a soft cloth before you use the appliance for the first time. 4.2 Use of the oven WARNING! The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance.
  • Seite 80: General Operation Of The Oven

    automatically after another 10 seconds without using any operating buttons; s. chapter 4.2.2 S TANDBY MODE Before you can use the oven generally, you must set the time / system time. 4.2.1 General operation of the oven ❖ The operation of the oven is controlled by the operating buttons and the rotary knobs for the selection of the and for the OVEN FUNCTIONS...
  • Seite 81: Standby Mode

    If you wish to use this programme, strictly observe the relevant instructions given in the chapters 4.5 P and 4.8 YROLYTIC SELF CLEANING PROGRAMME VEN FUNCTIONS AND SELF CLEANING PROGRAMME WARNING! The appliance must not leave unattended during the pyrolytic self-cleaning process. NOTICE! Use this programme for the cleaning of the oven only.
  • Seite 82: Programming Of The Oven

    4. Turn the rotary knob « » to set the hour value TEMPERATURE TIME (0 - 23) of the current time. Please note that the appliance is equipped with a 24- hour display. 5. Press the button « » again to change to the minute setting. TIME 6.
  • Seite 83: Setting Of The Duration Of The Cooking / Baking Time

    3. Press the button « » to activate the setting of the TIMER PARAMETER TIMER 4. The hour value of the time indicator « » flashes, the minute value « » is on permanently and the indicator of the « »...
  • Seite 84 OW TO SET THE DURATION OF THE COOKING BAKING TIME 1. The oven must be in . If the oven is switched off, press any STANDBY MODE operating button or turn the rotary knob for the selection of the OVEN to return the appliance to FUNCTIONS STANDBY MODE...
  • Seite 85 d) the temperature indicator « » displays the preset or the self-chosen temperature ( e) the start icon of the oven function « » is displayed ( f) the dynamic indicator bar « » displays the working status of the oven When the temperature inside the oven has almost reach the set temperature, an acoustic signal sounds for 2 seconds.
  • Seite 86: Automatic Cooking / Baking Function

    4.3.3 Automatic cooking / baking function ❖ This function enables to select the duration of the cooking / baking time and the time by which the oven will be switched off automatically at the same time. The maximum settable duration of the cooking / baking time is 10 hours. The maximum settable time for the end of the cooking / baking time must be within 23 hours and 59 minutes;...
  • Seite 87 8. To set the countdown time (duration of the cooking / baking time), turn the rotary knob « » until the desired countdown time TEMPERATURE TIME is displayed on the time indicator « ». 9. Press the button « » once to activate the setting « E TIME ND OF THE »...
  • Seite 88 ETTING MANUAL OVEN FUNCTION 17. The cooking process starts at the calculated time. When the temperature inside the oven has almost reach the set temperature, an acoustic signal sounds for 2 seconds. 18. When the set countdown time has elapsed, an acoustic signal sounds 10 times; the oven is switched off automatically and returns to STANDBY MODE 19.
  • Seite 89: How To Cancel The Programming

    ❖ It is 8:00 a.m. You want to cook or bake for 2 hours. The cooking / baking time should be finished at 1:00 p.m. ❖ To set the programme please follow the instructions given above in: "H OW TO ".
  • Seite 90: Pyrolytic Self-Cleaning Programme

    OW TO CANCEL THE AUTOMATIC COOKING BAKING FUNCTION ➢ If you press the button « » after you have carried out the PAUSE CANCEL settings and before you press the button « », the settings are cancelled START and the appliance returns to STANDBY MODE ➢...
  • Seite 91 degrees Celsius ( C). Dirt particles are burned and remain in the oven as ash. After cooling down, the ash can be removed easily using a microfibre cloth. The efficiency of the pyrolytic self-cleaning programme always depends on the degree of soiling of the oven. WARNING! YROLYTIC SELF CLEANING PROGRAMME...
  • Seite 92: Risk Of Damage

    Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. RISK OF BURNS! → Do not hang flammable objects (e.g. tea towels, etc.) on the door handle of the oven door. RISK OF FIRE! → The door locking of the oven is activated automatically and remains active during the entire pyrolytic self-cleaning process.
  • Seite 93 YROLYTIC SELF CLEANING PROGRAMME LEANING OF THE OVEN WITH HEAT The default temperature of the self-cleaning programme is factory-set and cannot be changed. The default duration of the self-cleaning programme is factory-set (1.5 hours) but can be changed individually. The settable duration is at least from 1 hour to max.
  • Seite 94 8. When the set time has elapsed, an acoustic signal sounds continuously; the oven is switched off automatically and returns to . Press any STANDBY MODE operating button to stop the acoustic signal. 9. As long as the temperature inside the oven exceeds 300 C, the door locking of the appliance remains activated.
  • Seite 95: Automatic Door Locking

    4.5 Automatic door locking ❖ The oven is equipped with an automatic DOOR LOCKING HE DOOR LOCKING IS ACTIVATED AUTOMATICALLY UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS ➢ during the self-cleaning process (pyrolytic self-cleaning programme). ➢ as soon as the temperature inside the oven exceeds 300 ➢...
  • Seite 96: The Child Safety Lock

    WARNING! Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven. RISK OF BURNS! RISK OF SCALDING! RISK OF INJURY! WARNING! The interior parts of the oven can still be extremely hot. Do not touch any parts inside the oven until the oven has cooled down completely.
  • Seite 97: Time Query Function

    2. A long acoustic signal sounds and the indicator of the CHILD SAFETY LOCK « » goes on. 3. The is activated. CHILD SAFETY LOCK If you want to carry out any oven settings while the CHILD SAFETY LOCK activated, you must deactivate the child safety lock first (s. below). OW TO DEACTIVATE THE CHILD SAFETY LOCK 1.
  • Seite 98: Functions And Automatic Programmes Of The Oven

    0:00 If the remaining countdown time is less than one minute, « » is displayed. OW TO QUERY THE STARTING TIME OF THE COOKING PROCESS WHEN THE AUTOMATIC COOKING BAKING FUNCTION IS SET 1. The automatic cooking / baking function is set. 2.
  • Seite 99 OTTOM HEAT ➢ Switches on the bottom heat of the oven, e.g. for final backing from the bottom (e.g. pizza, etc.). ➢ This function is also suitable for slow cooking and for warming up. RILL INNER GRILL ELEMENT ➢ T HIS FUNCTION SWITCHES ON THE INNER PART GRILL ELEMENT...
  • Seite 100 RILL COMPLETE GRILL ELEMENT ➢ T HE INNER AND OUTER PART OF THE GRILL ELEMENT COMPLETE TOP HEATING ELEMENT OPERATE SIMULTANEOUSLY ➢ T HE HEAT IS EMITTED DIRECTLY ONTO THE FOOD UNDER THE GRILL ELEMENT ➢ G RILLING WITH COMPLETE GRILL ELEMENT ALLOWS HIGHER TEMPERATURES IN THE TOP AREA AND INTENSIFIES BROWNING...
  • Seite 101 YROLYTIC SELF CLEANING PROGRAMME ❖ The pyrolytic self-cleaning programme makes it easier to clean the interior of the oven. Before you use this programme, strictly observe the instructions and information given in chapter 4.5 P YROLYTIC SELF CLEANING PROGRAMME ❖ Dirt particles are burned at high temperature and remain in the oven as ash.
  • Seite 102: Environmental Protection

    5. Environmental protection NERGY SAVING ❖ Do not open the oven door unnecessarily often. ❖ Switch off the oven in good time and make use of the residual heat. ❖ Only use the oven when cooking larger dishes. ❖ Meat of up to 1 kg can be cooked more economically in a pan on the hob. ❖...
  • Seite 103: Tips For Baking And Roasting

    6.1 Tips for baking and roasting ❖ We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance. ❖ It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time.
  • Seite 104: Cleaning And Maintenance

    the interior of the oven can be damaged when removing the drip tray / baking tray. RISK OF DAMAGE! 7. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely before cleaning. Disconnect the appliance from the mains before maintenance (fuse box of your household power supply)! WARNING! Never use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 105: Cleaning Of The Oven Door

    NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. 7.2 Cleaning of the oven door ➢ Clean the door very carefully. ➢...
  • Seite 106: Removing Of The Oven Door

    household appliance in accordance with the eco-design requirements for non- directional household lamps. This means that illuminants, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments. 7.4 Removing of the oven door OW TO REMOVE THE OVEN DOOR 1.
  • Seite 107: Removing Of The Glass Pane Of The Oven Door

    7.5 Removing of the glass pane of the oven door OW TO REMOVE THE GLASS PANE 1. Remove the oven door (s. chapter 7.4) and place it on a piece of cloth to protect the glass from scratches, etc. 2. Push with one hand on the outer glass pane and pull with the other hand on the inner glass pane;...
  • Seite 108: Emergency Measures

    MERGENCY MEASURES 1. Switch off the entire appliance. 2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). 3. Contact your customer service. ➢ Check the schedule below before you contact your aftersales service. ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL ➢...
  • Seite 109: Error Codes

    If the appliance has a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the customer service. 7.7.1 Error codes RROR CODE RROR ESCRIPTION EASURES ➢...
  • Seite 110 Grill (top heating element: complete) + bottom heat+ fan / defrost / bottom heat / grill (top inner heating element) / grill (top heating element: Oven functions complete) + fan / grill (top inner heating element) + bottom heat / grill (top heating element: complete) / Eco / Pyrolytic self-cleaning programme...
  • Seite 111: Waste Management

    9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre.
  • Seite 112: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Seite 113: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 21.01.2021 01/21/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis