Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KitchenAid 5KFP1318 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5KFP1318:
Inhaltsverzeichnis
  • Parts and Features
  • Accessory Guide
  • Product Safety
  • Important Safeguards
  • Getting Started
  • Accessories Selection Guide
  • Product Assembly
  • Before First Use
  • Installing the Multipurpose Blade or Dough Blade
  • Adjusting the Slicing Thickness
  • Product Usage
  • Using the 3-In-1 Feed Tube
  • Removing Processed Foods
  • Care and Cleaning
  • Troubleshooting Guide
  • Product Registration
  • Pièces et Caractéristiques
  • Guide des Accessoires
  • Précautions D'emploi
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Recyclage de L'emballage
  • Traitement des Déchets D'équipements Électriques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Première Utilisation
  • Guide de Sélection des Accessoires
  • Avant la Première Utilisation
  • Réglage de L'épaisseur de Tranchage
  • Utilisation du Produit
  • Entretien et Nettoyage
  • Guide de Dépannage
  • Enregistrement du Produit
  • Componenti E Funzioni
  • Guida Agli Accessori
  • Precauzioni Importanti
  • Sicurezza del Prodotto
  • Requisiti Elettrici
  • Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Per Iniziare
  • Montaggio del Prodotto
  • Regolazione Dello Spessore Delle Fette
  • Utilizzo del Prodotto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Guida Per la Risoluzione Dei Problemi
  • Registrazione del Prodotto
  • Onderdelen en Eigenschappen
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Elektrische Vereisten
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Aan de Slag
  • Het Product in Elkaar Zetten
  • Het Product Gebruiken
  • Onderhoud en Reiniging
  • Problemen Oplossen
  • Componentes y Funciones
  • Guía de Accesorios
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Seguridad del Producto
  • Requisitos Eléctricos
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Declaración de Conformidad Ue
  • Montaje del Producto
  • Uso del Producto
  • Cuidado y Limpieza
  • Guía de Solución de Problemas
  • Registro del Producto
  • Peças E Características
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Segurança Do Produto
  • Montagem Do Produto
  • Ajustar a Espessura de Corte
  • Utilização Do Produto
  • Manutenção E Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Registo Do Produto
  • Σημαντικα Μετρα Ασφαλειασ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ (Εε)
  • Πρωτη Χρηση
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Delar Och Funktioner
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Krav På Elektrisk Utrustning
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Komma Igång
  • Skötsel Och Rengöring
  • Deler Og Funksjoner
  • Viktige Forholdsregler
  • Krav Til Strømforsyning
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Montere Produktet
  • Montere Eltekniven Eller den Flerfunksjonelle Kniven
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Osat Ja Ominaisuudet
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Pakkausmateriaalien Hävittäminen
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Viipaleiden Paksuuden Säätäminen
  • Tuotteen Käyttö
  • In-1-Syöttöpainimen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Tuotteen Rekisteröinti
  • Dele Og Funktioner
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Samling Af Produktet
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Hlutar Og Eiginleikar
  • Leiðbeiningar Fyrir Fylgihluti
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Geymdu Þessar Leiðbeiningar
  • Kröfur um Rafmagn
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Leiðbeiningar Fyrir Bilanagreiningu
  • Части И Их Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Начало Работы
  • Сборка Прибора
  • Использование Прибора
  • Извлечение Обработанных Продуктов
  • Уход И Чистка
  • CzęśCI I Funkcje
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Rozpoczęcie Użytkowania
  • Montaż Produktu
  • Korzystanie Z Produktu
  • Demontaż Produktu
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Przewodnik Rozwiązywania Problemów
  • Rejestracja Produktu
  • Součásti a Funkce
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnost Výrobku
  • Elektrotechnické Požadavky
  • Likvidace Obalového Materiálu
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Sestavení Výrobku
  • Použití Výrobku
  • Údržba a ČIštění
  • Průvodce OdstraňováníM ProbléMů
  • Parçalar Ve Özellikler
  • Ürün GüvenliğI
  • Bakim Ve Temizlik
  • Sorun Giderme Kilavuzu
  • Важливі Заходи Безпеки
  • Електричні Характерис Тики
  • Дек Ларація Відповіднос Ті (Єс)
  • Початок Роботи
  • Догляд І Чищення
  • Посібник З Усунення Несправностей
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
EN
Use & Care manual
DE
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien
IT
Manuale d'uso e manutenzione
NL
Gebruiks- en
onderhoudshandleiding
ES
Manual de uso y cuidado
PT
Manual de utilização e
manutenção
EL
Εγχειρίδιο Χρήσης και Φροντίδας
SV
Handbok för skötsel och
användning
NO
Håndbok for bruk og vedlikehold
Food Processor
FI
2
Käyttö- ja huolto-opas
DA
19
Vejledning til anvendelse og
vedligehold
36
IS
Notenda & Meðhöndlunar
55
handbók
71
RU
Руководство по эксплуатации и
уходу
87
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji
103
CS
Návod k použití a údržbě
TR
Kullanım ve Bakım kılavuzu
119
UK
Посібник із використання й
135
догляду
‫دليل االستخدام والعناية‬
AR
151
5KFP1318*
5KFP1319*
167
183
199
215
231
247
263
279
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KitchenAid 5KFP1318

  • Seite 1 Food Processor 5KFP1318* 5KFP1319* Use & Care manual Käyttö- ja huolto-opas Gebrauchs- und Pflegeanleitung Vejledning til anvendelse og vedligehold Manuel d’utilisation et d’entretien Notenda & Meðhöndlunar Manuale d’uso e manutenzione handbók Gebruiks- en Руководство по эксплуатации и onderhoudshandleiding уходу Manual de uso y cuidado Instrukcja obsługi i konserwacji...
  • Seite 19: Teile Und Merkmale

    TEILE UND MERKMALE Robuster Sockel 3-in-1-Stopfer Netzkabel und Aufbewahrung des Kabels Kühlbehälterdeckel (nicht abgebildet) Extern verstellbare Schneidscheibe Antriebsstift (dünn bis dick) 3,1 L Arbeitsschüssel Beidseitig verwendbare, feine/mittlere Reibscheibe Scharnier auf dem Griff Vielzweckmesser aus Edelstahl Deckelscharnier Teigmesser Schneideknopf Antriebsadapter (oben) Abdeckung der Arbeitsschüssel mit 3-in- Antriebsadapter (unten) 1-Einfüllstutzen Deckelverriegelung...
  • Seite 20: Zubehöranleitung

    TEILE UND MERKMALE Abdeckung Würfelzubehör Reinigungszubehör Würfelzubehör Würfelmesser Aufbewahrungsbehälter Basis Würfelzubehör ZUBEHÖRANLEITUNG Im Lieferumfang enthalten Zubehör 5KFP1319* 5KFP1318* Extern verstellbare Scheibe • • Aufbewahrungsbehälter • • Große Öffnung • • • • 3-in-1-Einfüllstutzen Vielzweckmesser • • • • Teigmesser •...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Seite 22: Produktsicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT 10. Weder Hände noch andere Utensilien dürfen während der Verarbeitung von Zutaten mit beweglichen Messern oder Scheiben in Berührung kommen. So vermeiden Sie das Risiko schwerer Verletzungen bzw. eine Beschädigung des Food-Processors. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn der Food-Processor nicht in Betrieb ist.
  • Seite 23: Elektrische Anforderungen

    PRODUKTSICHERHEIT ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Spannung: 220–240 V~ Frequenz: 50–60 Hz HINWEIS: Dieser Food-Processor ist mit einem polarisierten Stecker ausgestattet (ein Messer ist breiter als das andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, lässt sich dieser Stecker nur in einer Richtung an eine polarisierte Steckdose anstecken. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um.
  • Seite 24: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE ANLEITUNG ZUR WAHL DES ZUBEHÖRS Einsatzzweck Einstellung Lebensmittel Zubehör Käse* Schokolade* Hacken 1 oder Pulse Obst frische Kräuter Nüsse* Zerkleinern oder Tofu 2 oder Pulse Vielzweckmesser aus Pürieren Gemüse Edelstahl Rindfleisch*** Pastasauce Pesto Vermengen Salsa Saucen Teige Obst (weich) Kartoffeln Tomaten Gemüse (weich)
  • Seite 25 MONTAGE DES PRODUKTS Vor dem ersten Verwenden Bevor Sie den Food-Processor zum ersten Mal verwenden, waschen Sie alle Teile inklusive aller Zubehörteile entweder von Hand ab oder in der Spülmaschine (siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“). Der Food-Processor ist so konzipiert, dass alle Zubehörteile in der HINWEIS: Arbeitsschüssel aufbewahrt werden können.
  • Seite 26: Einsetzen Des Vielzweckmessers Oder Des Teigmessers

    MONTAGE DES PRODUKTS HINWEIS Um den Zusammenbau zu erleichtern, setzen Sie die gewünschte Klinge oder Scheibe ein, bevor Sie die Abdeckung der Arbeitsschüssel anbringen. Um die Abdeckung der Arbeitsschüssel zu Sobald die Abdeckung der befestigen, haken Sie das Deckelscharnier Arbeitsschüssel geschlossen ist, rastet die in das Scharnier auf dem Griff der Deckelverriegelung in der verriegelten Arbeitsschüssel und schließen Sie die...
  • Seite 27: Einstellen Der Schnittstärke

    MONTAGE DES PRODUKTS EINSETZEN DER EXTERN VERSTELLBAREN SCHNEIDSCHEIBE Um die Abdeckung der Arbeitsschüssel zu Halten Sie die Schneidscheibe an den befestigen, haken Sie das Deckelscharnier Fingergriffen fest und senken Sie sie auf den in das Scharnier auf dem Griff der Antriebsadapter ab.
  • Seite 28: Verwendung Des Produkts

    MONTAGE DES PRODUKTS EINSETZEN DES WÜRFELZUBEHÖRS Entfernen Sie erst die Arbeitsschüssel von der Basis und setzen Sie dann Basis, Richten Sie die Abdeckung des Klinge (mit der Textseite nach oben) und Würfelzubehörs nach der großen Öffnung aus. Abdeckung des Würfelzubehörs in die Arbeitsschüssel ein.
  • Seite 29: Verwendung Des 3-In-1-Einfüllstutzens

    VERWENDUNG DES PRODUKTS So verwenden Sie die Impulsfunktion: Drücken Sie zum Einschalten 1 oder 2. Der Drücken Sie für kurze Impulsspitzen die Taste Food-Processor läuft kontinuierlich und die Off/Pulse oder halten Sie sie für längere Anzeige leuchtet auf. Impulsspitzen gedrückt. Die Impulsfunktion funktioniert nur bei Geschwindigkeitsstufe 2.
  • Seite 30 PRODUKTDEMONTAGE ENTNEHMEN VERARBEITETER LEBENSMITTEL Schalten Sie den Food-Processor aus: Heben Sie die Deckelverriegelung an, Drücken Sie die Taste O/Pulse und trennen um die Abdeckung der Arbeitsschüssel Sie den Food-Processor vor dem Abbau zu entriegeln, und heben Sie dann die vom Stromnetz. Abdeckung an, um sie zu entfernen.
  • Seite 31: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG WICHTIG: Die BPA-freie Schüssel erfordert eine besondere Handhabung. Wenn Sie die Schüssel in einer Spülmaschine reinigen möchten, anstatt sie von Hand zu spülen, befolgen Sie bitte diese Richtlinien. Wischen Sie die Basis und das Kabel mit einem warmen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Drücken Sie die Taste O/Pulse und trennen Tuch, um alles sorgfältig abzutrocknen.
  • Seite 32 PROBLEMBEHEBUNG Problem Lösung Überprüfen Sie, ob der Food-Processor sicher an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass Schüssel und Deckel korrekt Wenn der Food-Processor ausgerichtet und eingerastet sind. defekt ist oder nicht funktioniert, überprüfen Sie Folgendes: Haben Sie mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt? Ziehen Sie den Netzstecker des Food-Processors aus der Steckdose und schließen Sie ihn dann wieder an.
  • Seite 33 Artikel 1.a) oben aufgeführten Länder befindet. c) Die Garantiefrist hängt von dem jeweiligen Produkt ab und ist wie folgt: 5KFP1318*, 5KFP1319* Zwei Jahre garantie ab dem Kaufdatum. d) Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum, d.h. dem Datum, an dem ein Verbraucher das Produkt bei einem Händler oder einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe gekauft hat.
  • Seite 34: Für Die Schweiz

    KITCHENAID GARANTIE ("GARANTIE") BEDINGUNGEN f) Sollte während der Garantiefrist ein Mangel auftreten, so gewährt der Garantiegeber dem Verbraucher im Rahmen dieser Garantie die folgenden Leistungen nach Wahl des Garantiegebers: - Reparatur des mangelhaften Produkts oder Produktteils oder - Austausch des Produkts oder Produktteils. Sofern ein Produkt nicht mehr verfügbar ist, ist der Garantiegeber berechtigt, das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen.
  • Seite 35: Produktregistrierung

    KITCHENAID GARANTIE ("GARANTIE") BEDINGUNGEN h) Die Kosten für die Reparatur, einschließlich der Ersatzteile, und die Portokosten für die Lieferung eines mangelfreien Produkts oder Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde.

Diese Anleitung auch für:

5kfp1319

Inhaltsverzeichnis