Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instructions
Usage prévu
Cet appareil est destiné à des fins médicales pour éclairer les surfaces corpo-
relles. Il est utilisé pour l'examen visuel non invasif de la peau intacte.
Ce produit à piles est conçu pour un examen externe uniquement dans des étab-
lissements de santé professionnels par des professionnels de la santé.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil avant utilisation ! N'utilisez pas
l'appareil en présence de signes d'endommagements visibles.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas l'éclairage LED directement. Les patients
doivent fermer les yeux lors des examens.
En cas d'incident grave avec l'utilisation de cet appareil, prévenez immédiatement
3Gen et, si la réglementation locale l'exige, votre autorité sanitaire nationale.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'appareil dans des zones présentant un risque
d'incendie ou d'explosion (comme par exemple, dans un environnement riche en
oxygène).
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, no-
tamment le chlorure de méthylène et le chrome hexavalent, qui sont connus dans
l'État de Californie pour provoquer le cancer ou une toxicité pour la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilité électromagnétique
Cet appareil est conforme aux exigences de niveau d'émissions et d'immunité
CEM de la norme CEI 60601-1-2: 2014. Les caractéristiques d'émission de cet
équipement le rendent approprié pour une utilisation dans un environnement de
soins de santé professionnel ainsi que dans un environnement résidentiel (CISPR
11 Classe B). Cet équipement offre une protection adéquate au service de radio-
communication. Dans les rares cas d'interférence avec le service de radiocom-
munication, l'utilisateur peut avoir besoin de prendre des mesures d'atténuation,
telles que déplacer ou réorienter l'équipement. AVERTISSEMENT: L'utilisation
de cet équipement à côté ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée
car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est
nécessaire, cet équipement et les autres équipements doivent être observés pour
vérifier qu'ils fonctionnent normalement.
AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par le
fabricant de cet équipement peut entraîner une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet
équipement et entraîner un fonctionnement incorrect.
AVERTISSEMENT: les émetteurs RF portables ne doivent pas être utilisés à
moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'appareil. Sinon, cela pourrait
entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
IMPORTANT : Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie interne au
lithium-ion. Voir « Batterie et charge » pour en savoir plus.
Le DermLite DL200 est un dermatoscope de poche compatible smartphone avec
un grossissement 10x destiné à l'examen polarisé et non polarisé des lésions
cutanées, avec ou sans contact avec la peau.
Caches IceCap®
Pour prévenir les infections, utilisez un cache jetable IceCap (IC) inclus, par-des-
sus la plaque frontale (FP).
Tenez votre appareil de sorte que les LED soient dirigées vers la peau. Position-
nez l'appareil à environ 25 mm au-dessus de la peau et appuyez sur le bouton
d'alimentation (P) pour allumer l'appareil. Regardez à travers la lentille avec votre
œil à 25-50 mm au-dessus de la lentille. Rapprochez ou éloignez l'appareil de la
peau pour obtenir la mise au point d'image souhaitée. Pour la dermoscopie avec
contact avec la peau, ou pour l'utilisation de l'appareil photo, tournez le cadran
(D) pour étendre l'entretoise (S) et focaliser l'image.
Appuyez sur le bouton Mode (M) pour choisir entre deux niveaux de luminosité.
Pour éteindre votre DermLite, appuyez sur le bouton d'alimentation (P); il s'éteint
automatiquement après 3 minutes.
Retrait de l'entretoise.
L'entretoise (S) peut être retirée en tournant le cadran (D) dans le sens antiho-
raire au-delà d'une résistance notable, puis en le retirant de l'appareil. Pour fixer
l'entretoise, insérez ses 3 pattes dans les 3 trous jusqu'à sentir une résistance.
Placez l'appareil de niveau sur une surface plane et appuyez uniformément vers
le bas tout en tournant simultanément le cadran (D) dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Retrait de la façade.
La plaque frontale (FP) peut simplement être retirée de l'entretoise (S) en la
saisissant par les encoches de l'ongle. Pour le rattacher, il suffit de le remettre
en place.
La photographie.
Votre DermLite DL200 peut être connecté à de nombreux appareils photo ou
smartphones à l'aide d'adaptateurs DermLite MagnetiConnect® (vendus séparé-
ment). Avant de prendre des photos, essuyez la plaque avant (FP) et étendez
l'entretoise (S).
Batterie et charge
AVERTISSEMENT : Cet appareil utilise une batterie au lithium-ion 3.7V 1800mAh
spécialisée, que vous pouvez uniquement acheter auprès de 3Gen ou d'un
revendeur 3Gen agréé. N'utilisez en aucun cas une autre batterie que celle
conçue pour cet appareil au risque d'endommager l'appareil.
Cet appareil est équipé d'un indicateur de charge à quatre niveaux. Lorsque l'ap-
pareil est sous tension et complètement chargé, les quatre voyants s'allument.
Lorsqu'il reste moins de 75% de la durée de vie de la batterie, trois voyants
sont allumés. Si plus de la moitié de la batterie est épuisée, deux voyants sont
allumés, tandis qu'un seul indique qu'il reste moins de 25% de la capacité de la
batterie.
Pour charger votre appareil, connectez le câble USB-C au câble USB puis au
port de charge (CP) et à tout port USB conforme à la norme CEI 60950-1 (5 V).
L'indicateur de charge (CI) clignote pour indiquer la charge, le nombre de LED
clignotantes correspondant au niveau de charge.
Une fois le chargement terminé, les quatre voyants sont allumés. À partir d'une
charge complète, l'appareil permet environ 3-8 heures de fonctionnement, en
fonction du niveau de luminosité utilisé.
Au bout de plusieurs années d'utilisation, vous souhaiterez peut-être remplacer la
batterie, uniquement disponible auprès de 3Gen ou d'un revendeur 3Gen agréé.
Pour retirer la batterie (B), détachez le couvercle encliquetable (C): ouvrez-le en
commençant par la petite encoche (N) à l'aide d'un tournevis, puis contournez le
couvercle pour le libérer complètement. Débranchez la fiche de la batterie (BP),
insérez une nouvelle batterie et reconnectez. Remettez le couvercle en place.
Dépannage
Veuillez consulter www.dermlite.com pour obtenir les informations de dépannage
mises à jour. Dans l'éventualité que votre batterie nécessite une réparation,
rendez-vous sur le site www. dermlite.com/service ou contactez votre revendeur
3Gen local.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT: Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
Votre appareil est conçu pour un fonctionnement sans problème. Les réparations
ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Avant de l'utiliser sur un patient, l'extérieur de votre appareil (à l'exception des
parties optiques) peut être nettoyé avec de l'alcool isopropylique (70% vol.). L'ob-
jectif doit être traité comme un équipement photographique de haute qualité et
doit être nettoyé avec un équipement de nettoyage d'objectif standard et protégé
contre les produits chimiques nocifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage abra-
sifs et n'immergez pas l'appareil dans un liquide. Ne pas stériliser à l'autoclave.
Garantie: 10 ans pour les pièces et la main-d'œuvre. La batterie est garantie 1
an.
Mise au rebut
Cet appareil contient des composants électroniques et une batterie lithium-ion qui
doivent être séparés pour être mise au rebut et ne peuvent pas être jetés avec
les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales en matière
de mis au rebut.
Cet ensemble comprend:
Dermatoscope DL200 (21 LED, objectif 10x 25 mm, entretoise, plaque frontale
avec réticule 10 mm), manchon en silicone, longe, étui en microfibre, câble de
chargement USB, 4 IceCaps
Description technique
Visitez www.dermlite.com/technical/ ou contactez votre revendeur 3Gen local.
FRANÇAIS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis