Herunterladen Diese Seite drucken
TerraTec DMX 6 Fire USB Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMX 6 Fire USB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte zunächst die Vollständigkeit des von Ihnen erworbenen Pakets.
Der Lieferumfang der DMX 6Fire USB umfasst mindestens:
■ 1 DMX 6Fire USB (die Hardware)
■ 1 Netzadapter
■ 1 Adapter (6,3 mm -> 3,5 mm, Stereo)
■ 1 Adapter (6,3 mm -> 3,5 mm, Mono)
■ 1 USB Kabel (1,8 m)
■ 1 Installations-CD (mit ausführlichem Handbuch)
■ 1 Quick Start Guide
■ 1 Service-Begleitschein
■ 1 Registrierungskarte mit Seriennummer
Die Windows-Installation - Schritt für Schritt
Bitte befolgen Sie die Schritte genau in der angegebenen Reihen-
folge und verbinden Sie die DMX 6Fire USB erst am beschriebe-
nen Installationspunkt mit dem Rechner.
Welches Betriebssystem?
Die DMX 6Fire USB kann ausschließlich unter Windows XP (Service Pack 2) und
Windows Vista eingesetzt werden. Ältere Windows-Versionen werden nicht unterstützt.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Windows-Installation auf dem jeweils letzten Stand der
Microsoft Service Packs / Updates befindet.
Stromversorgung
Die DMX 6Fire USB lässt sich nicht ohne Netzteil betreiben, ist also nicht „Bus-Powered".
Die Stromversorgung via USB-Kabel ist nur bei kleineren USB-Geräten machbar,
aufwändigere Systeme – wie die DMX 6Fire USB – benötigen einen separaten Stroman-
schluss. Auch liefert ein Netzteil einen weitaus „sauberen" Strom im Vergleich zu einem
USB Port, was sich in der Klangqualität durchaus bemerkbar macht. Verbinden Sie bitte
daher die 6Fire mit dem beiliegenden Netzteil.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TerraTec DMX 6 Fire USB

  • Seite 1 Lieferumfang Überprüfen Sie bitte zunächst die Vollständigkeit des von Ihnen erworbenen Pakets. Der Lieferumfang der DMX 6Fire USB umfasst mindestens: ■ 1 DMX 6Fire USB (die Hardware) ■ 1 Netzadapter ■ 1 Adapter (6,3 mm -> 3,5 mm, Stereo) ■ 1 Adapter (6,3 mm -> 3,5 mm, Mono) ■...
  • Seite 2: Installation Des Dmx 6Fire Usb Treibers Unter Windows Xp

    Installation des DMX 6Fire USB Treibers unter Windows XP 1. Bevor Sie starten, überprüfen Sie bitte, ob Ihre Windows XP Version auf dem aktuel- len Stand ist. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf das Symbol „Arbeits- platz“ und wählen Sie dann den Menüpunkt „Eigenschaften“. Falls Sie aber noch das Teletuby-Land Hintergrundbild von XP haben, erreichen Sie diese Information über den folgenden Pfad: Start ->...
  • Seite 3 4. Im folgenden Fenster wird der Zielpfad für die Installation bestimmt. Sollten Sie einen anderen Ordner vorziehen, wählen Sie bitte „Durchsuchen“ und verweisen auf das entsprechende Verzeichnis. Danach klicken Sie bitte auf „Installieren“. 5. Den folgenden Sicherheitshinweis können Sie ruhigen Gewissens übergehen. Klicken Sie dazu bitte auf den Button „Installation fortsetzen“.
  • Seite 4 6. Nun ist der Treiber im System installiert und Sie können, sobald die untenstehende Meldung erscheint, die DMX 6Fire USB mit dem beiliegenden Kabel an den USB 2.0 Anschluss Ihres PCs anschließen. Windows XP wird das neue Gerät automatisch als neue Hardware erkennen und den Dialog zur Treiber-Installation starten.
  • Seite 5 8. Anschließend wird sicherheitshalber ein neuer Systemwiederherstellungspunkt gesetzt. Kein Grund zur Besorgnis – das ist eine Standard-Vorsichtsmaßnahme. 9. Teil 1 der Installation ist damit beendet. Klicken Sie daher auf „Fertig stellen“. DMX 6Fire USB (Deutsch)
  • Seite 6 10. Worauf sich noch einmal der Installations-Assistent meldet, da bisher nur die Treiber für den USB Controller installiert wurden, nun folgt die Installation der Treiber, welche aus diesem ein USB Audio Device machen. Wählen Sie auch hier „Software automa- tisch installieren“, um den zweiten Schwung an Treibern zu installieren. 11.
  • Seite 7 12. Durch „Fertig stellen“ ist die Installation der Treiber abgeschlossen. Installation des DMX 6Fire USB Treibers unter Windows Vista 1. Nachdem Sie die mitgelieferte Installations-CD eingelegt haben, öffnet sich automa- tisch die Autostarter-Software. Sollte sich der Autostarter nicht öffnen, starten Sie ihn manuell durch einen Doppelklick auf „Autorun.exe“...
  • Seite 8 2. Der Installationsassistent meldet nun, dass er bereit zur Installation ist. 3. Im folgenden Fenster wird der Zielpfad für die Installation bestimmt. Sollten Sie einen anderen Ordner vorziehen, wählen Sie bitte „Durchsuchen“ und verweisen auf das entsprechende Verzeichnis. Danach klicken Sie bitte auf „Installieren“. 4.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Start by making sure that the contents of the package are complete. The DMX 6Fire USB package should contain the following items: ■ 1 DMX 6Fire USB (the hardware) ■ 1 network adapter ■ 1 adapter (6.3 mm -> 3.5 mm, stereo) ■...
  • Seite 10 Installing the DMX 6Fire USB driver in Windows XP 1. Before you start, ensure that your Windows XP version is up to date. Right- click the "My Computer" icon and choose "Properties" from the context menu. If you still have the default "Teletubbyland" desktop background image for XP, the following path will take you to the information you need: Start ->...
  • Seite 11 4. The default destination for the installation is specified in the following window. If you prefer another folder, select "Browse..." and choose the corresponding directory. Then, click "Install". 5. You can disregard the following safety warning without concern. Click "Con- tinue Anyway"...
  • Seite 12 6. The driver is now installed in the system, and as soon as the message below appears, you can connect the DMX 6Fire USB to your computer's USB 2.0 port using the cable provided. Windows XP will automatically recognise the device as new hardware and open the driver installation dialogue.
  • Seite 13 9. This concludes part 1 of the installation, so click "Finish". DMX 6Fire USB (English)
  • Seite 14 10. This returns you to the installation wizard, as only the drivers for the USB con- troller have been installed; now, the drivers that make the controller a USB au- dio device are installed. Here, too, select "Install the software automatically" to install the second batch of drivers.
  • Seite 15 12. Click "Finish" to complete the installation of the drivers. Installing the DMX 6Fire USB driver in Windows Vista 1. After you insert the installation CD provided, the AutoStart program starts auto- matically. If AutoStart does not open, start it manually by double-clicking "Auto- run.exe"...
  • Seite 16 2. The installation wizard will now display its welcome message. 3. The default destination for the installation is specified in the following window. If you prefer another folder, select "Browse..." and choose the corresponding direc- tory. Then, click "Install". 4. The driver is now installed in the system, and as soon as the message below ap- pears, you can connect the DMX 6Fire USB to your computer's USB 2.0 port using the cable provided.
  • Seite 17: Contenu Du Coffret

    Contenu du coffret Pour commencer, vérifiez que le contenu du paquet soit complet. Le coffret du DMX 6Fire USB devrait contenir les composants suivants : ■ 1 DMX 6Fire USB (le matériel) ■ 1 bloc d'alimentation ■ 1 adaptateur (jack 6,3 mm -> 3,5 mm, stéréo) ■...
  • Seite 18 Installation du pilote du DM 6Fire USB sous Windows XP 1. Avant de commencer, vérifiez que votre version de Windows XP soit à jour. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône « Poste de travail » du bureau, puis sélec- tionnez «...
  • Seite 19 4. La fenêtre suivante permet d'indiquer le répertoire de destination pour l'installation. Pour installer le pilote dans un répertoire différent, cliquez sur « Parcourir » et sélec- tionnez le répertoire de destination voulu. Cliquez ensuite sur « Installer ». 5. Vous pouvez ignorer le message de sécurité en bonne conscience. Cliquez sur le bouton «...
  • Seite 20 6. Le pilote est à présent installé et vous pouvez connecter votre DMX 6Fire USB au port USB 2.0 avec le câble fourni dès que le message ci-dessous est affiché. Windows XP détecte le nouveau périphérique automatiquement comme ajout de nouveau matériel et ouvre la fenêtre d'installation du pilote.
  • Seite 21 8. Par mesure de sécurité, Windows crée automatiquement un nouveau point de restauration. Pas de panique – il s'agit d'une mesure de sécurité par défaut. 9. La première partie de l'installation est terminée. Cliquez donc sur « Terminer ». DMX 6Fire USB (Français)
  • Seite 22 10. L'assistant d'installation s'affiche une deuxième fois puisque seul le pilote du contrô- leur USB a été installé. Il s'agit maintenant d'installer les pilotes qui en font un périphé- rique audio USB. Sélectionnez une nouvelle fois « Installer le logiciel automatique- ment (recommandé) »...
  • Seite 23 12. Cliquez sur « Terminer » pour conclure l'installation des pilotes. Installation du pilote du DMX 6Fire USB sous Windows Vista 1. Quand vous avez insérez le CD d'installation fourni, l'assistant d'installation démarre automatiquement. Si l'assistant n'est pas exécuté au bout de quelques secondes, vous pouvez le lancer manuellement en double-cliquant sur «...
  • Seite 24 2. L'assistant d'installation vous avertit qu'il est prêt à procéder à l'installation. 3. La fenêtre suivante permet d'indiquer le répertoire de destination pour l'installation. Pour installer le pilote dans un répertoire différent, cliquez sur « Parcourir » et sélec- tionnez le répertoire de destination voulu. Cliquez ensuite sur « Install ». 4.
  • Seite 25 Parti fornite Controllate che la confezione acquistata sia al completo. Le parti fornite della DMX 6Fire USB comprendono almeno: ■ 1 DMX 6Fire USB (l'hardware) ■ 1 alimentatore ■ 1 adattatore (6,3 mm -> 3,5 mm, stereo) ■ 1 adattatore (6,3 mm -> 3,5 mm, mono) ■...
  • Seite 26 Installazione del driver DM 6Fire USB in Windows XP 1. Prima di avviare, controllate che la vostra versione di XP sia correttamente ag- giornata. Cliccate a tale scopo con il tasto destro del mouse sul simbolo "Ri- sorse del computer" e scegliete quindi il punto di menù "Proprietà“. Se avete però...
  • Seite 27 4. Nella finestra che segue viene stabilito il percorso per l'installazione. Se deci- derete di scegliere una cartella diversa, scegliete "Sfoglia" e portatevi sulla car- tella corrispondente. A questo punto cliccate su "Install“. 5. L'avvertenza di sicurezza che segue può essere tranquillamente ignorata. Cliccate a tale scopo sul pulsante "Continua“.
  • Seite 28 6. Adesso il driver è installato nel sistema e non appena compare il messaggio sotto riportato potete collegare la DMX 6Fire USB con il cavo accluso alla porta USB 2.0 del vostro computer. Windows XP riconoscerà il nuovo apparecchio automaticamente come nuovo hardware e avvierà il dialogo relativo all'installa- zione del driver.
  • Seite 29 8. Quindi viene creato per motivi di sicurezza un nuovo punto di ripristino del si- stema. Non c'è motivo di preoccuparsi, si tratta di una misura preventiva stan- dard. 9. La prima parte dell'installazione è così terminata. Cliccate quindi su "Fine“. DMX 6Fire USB (Italiano)
  • Seite 30 10. A questo punto l'istallazione guidata segnala che finora sono stati installati solo i driver per il controller USB, adesso segue l'installazione dei driver che tra- sformano questo in un apparecchio audio USB. Scegliete anche qui "Installa il software automaticamente" per installare il secondo gruppo di driver. 11.
  • Seite 31 12. Con "Fine" l'installazione dei driver sarà conclusa. Installazione del driver DMX 6Fire USB in Windows Vista 1. Dopo aver inserito il CD di installazione fornito nell'unità CD-ROM, si apre automa- ticamente l'autoplay del software. Se ciò non dovesse avvenire, avviatelo manual- mente con un doppio clic su "Autorun.exe"...
  • Seite 32 2. La gestione guidata segnala adesso di essere pronto per l'installazione. 3. Nella finestra che segue viene stabilito il percorso per l'installazione. Se deciderete di scegliere una cartella diversa, scegliete "Sfoglia" e portatevi sulla cartella corri- spondente. A questo punto cliccate su "Install“. 4.
  • Seite 33: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Compruebe que el sistema que ha adquirido está completo. El volumen de suministro del DMX 6Fire USB incluye como mínimo: ■ 1 DMX 6Fire USB (el hardware) ■ 1 adaptador de red ■ 1 adaptador (6,3 mm -> 3,5 mm, estéreo) ■...
  • Seite 34 Instalación del controlador del DM 6Fire USB en Windows XP 1. Antes de empezar, compruebe si su versión de Windows XP está actualizada. Para ello, haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo "Puesto de trabajo" y seleccione a continuación la opción de menú...
  • Seite 35 4. En la ventana siguiente se determina la ruta de instalación. Si prefiere otro directorio, elija "Examinar" y navegue hasta el directorio correspondiente. Después haga clic en "Install". 5. Puede saltarse tranquilamente la indicación de seguridad siguiente. Para ello, haga clic en el botón "Continuar".
  • Seite 36 6. Ahora ya está instalado el controlador en el sistema y, cuando aparezca el mensaje inferior, puede conectar el DMX 6Fire USB al puerto USB 2.0 de su PC con el cable suministrado. Windows XP reconoce automáticamente el equipo como nuevo hardware e inicia la ventana de instalación del controlador.
  • Seite 37 8. A continuación se configura, para mayor seguridad, un punto de restauración del sistema. No existe razón para preocuparse: ésta es una medida de seguridad estándar. 9. Con ello se finaliza la parte 1 de la instalación. A continuación haga clic en "Finalizar". DMX 6Fire USB (español)
  • Seite 38 10. Ahora aparece de nuevo el asistente para la instalación, ya que hasta ahora sólo se ha instalado el controlador del bus USB. A partir de este punto se procede a la instalación de controladores adicionales, que convierten al controlador inicial en un dispositivo USB de audio.
  • Seite 39 12. La instalación de los controladores concluye con "Finalizar". Instalación del controlador del DMX 6Fire USB en Windows Vista 1. Una vez introducido el CD de instalación suministrado en la unidad, se ejecuta automáticamente el software de arranque automático. Si no se efectúa el arranque automático, ejecútelo manualmente haciendo doble clic en "Autorun.exe", situado en el directorio raíz del CD.
  • Seite 40 2. El asistente para la instalación indica que está listo para la instalación. 3. En la ventana siguiente se determina la ruta de instalación. Si prefiere otro directorio, elija "Examinar" y navegue hasta el directorio correspondiente. Después haga clic en "Install".
  • Seite 41 Leveringsomvang Controleer a.u.b. eerst de volledigheid van het door uw aangeschafte pakket. De leveromvang van de DMX 6Fire USB omvat ten minste: ■ 1 DMX 6Fire USB (hardware) ■ 1 netvoedingsadapter ■ 1 adapter (6,3 mm -> 3,5 mm, stereo) ■...
  • Seite 42 Installatie van de DM 6Fire USB driver onder Windows XP 1. Voordat u start, controleert u of uw Windows XP versie op de meest actuele stand is. Klik daarvoor met de rechtermuisknop op het pictogram "Deze computer" en kies het menupunt "Eigenschappen“. Indien u echter nog het Teletubby-land als achtergrond van XP heeft, bereikt u deze informatie via het volgende pad: Start ->...
  • Seite 43 4. In het volgende venster wordt de doelmap voor de installatie bepaald. Wanneer u een andere map wilt instellen, kies dan "Zoeken" en verwijs naar de betreffende map. Daarna klikt u op "Install“. 5. De volgende waarschuwing kunt u met een gerust hart negeren. Klik daarvoor a.u.b.
  • Seite 44 6. Nu is de driver in het systeem geïnstalleerd en u kunt, zodra de onderstaande melding verschijnt, de DMX 6Fire USB met de meegeleverde kabel op de USB 2.0 aansluiting van uw PC aansluiten. Windows XP zal het nieuwe apparaat automatisch als nieuwe hardware herkennen en de dialoog voor de driver- installatie starten.
  • Seite 45 8. Aansluitend wordt veiligheidshalve een nieuw systeemherstelpunt geset. Geen reden tot bezorgdheid, dit is een standaard veiligheidsmaatregel. 9. Deel 1 van de installatie is daarmee afgerond. Klik daarom op "Voltooien". DMX 6Fire USB (Nederlands)
  • Seite 46 10. Waarna zich nogmaals de installatie-assistent meldt, omdat tot nu toe alleen nog maar de driver voor de USB-controller werd geïnstalleerd; nu volgt de installatie van de drivers, die hiervan een USB Audio Device maken. Kies ook hier „Software automatisch installeren“, om de tweede serie drivers te installeren.
  • Seite 47 12. Via „Voltooien“ is de installatie van de drivers afgesloten. Installatie van de DMX 6Fire USB driver onder Windows Vista 1. Nadat u de meegeleverde installatie-CD heeft geplaatst, wordt automatisch de Autostarter-software gestart. Wanneer de Autostarter niet wordt geopend, kunt u handmatig starten door op „Autorun.exe“...
  • Seite 48 2. De installatie-assistent meldt nu, dat deze gereed is voor installatie. 3. In het volgende venster wordt de doelmap voor de installatie bepaald. Wanneer u een andere map wilt instellen, kies dan "Zoeken" en verwijs naar de betreffende map. Daarna klikt u op "Installeren“. 4.
  • Seite 49: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Start by making sure that the contents of the package are complete. The DMX 6Fire USB package should contain the following items: ■ 1 DMX 6Fire USB (the hardware) ■ 1 network adapter ■ 1 adapter (6.3 mm -> 3.5 mm, stereo) ■...
  • Seite 50 Instalar o driver da DMX 6Fire USB em Windows XP 1. Antes de iniciar asegure-se que a sua versão de Windows XP seja a mais actual. Faça um clique á direita no ícono "My Computer" e selecione "Properties" do menu de contexto.
  • Seite 51 4. O padrão de destinação para a instalação é especificada na janela seguinte. Se preferir outro ficheiro seleccione "Browse..." e elija o directório correspondente. Depois clique "Install". 5. Pode ingnorar a mensagem de aviso seguinte sem dúvidas. Clique "Continue Anyway" para continuar. DMX 6Fire USB (portugués)
  • Seite 52 6. Agora o driver está instalado no sistema e assim que apareça a mensagem indicada embaixo pode ligar a DMX 6Fire USB ao porto USB 2.0 do seu computador utilizando o cabo que vem incluído. Windows XP reconhecerá automaticamente o dispositivo como hardware novo e abrirá...
  • Seite 53 9. Isto conclui parte 1 da instalação, por isso clique "Finish". DMX 6Fire USB (portugués)
  • Seite 54 10. Isto leva-o de volta ao assistente de instalação como só foram instalados os drivers para o controlador USB; agora estão instalados os drivers que fazem do controlador um dispositivo de audio USB. Aqui, de novo, seleccione "Install the software automatically"...
  • Seite 55 12. Clique "Finish" para completar a instalação dos drivers. Instalar o driver da DMX 6Fire USB em Windows Vista 1. Depois de inserir o CD de instalação, o programa AutoStart iniciará automaticamente. Se AutoStart não abrir, inicie-o manualmente com um clique duplo em "Autorun.exe"...
  • Seite 56 2. O assistente de instalação mostrará a sua mensagem de boas-vindas. 3. O padrão de destinação para a instalação é especificada na janela seguinte. Se preferir outro ficheiro seleccione "Browse..." e elija o directório correspondente. Depois clique "Install". 4. Agora o driver está instalado no sistema e assim que apareça a mensagem indicada embaixo pode ligar a DMX 6Fire USB ao porto USB 2.0 do seu computador utilizando o cabo que vem incluído.
  • Seite 57 Scope of delivery Start by making sure that the contents of the package are complete. The DMX 6Fire USB package should contain the following items: ■ 1 DMX 6Fire USB (the hardware) ■ 1 network adapter ■ 1 adapter (6.3 mm -> 3.5 mm, stereo) ■...
  • Seite 58 Installation av DMX 6Fire USB drivrutiner i Windows XP 1. Innan du börjar, försäkra dig om att din version av Windows är väl uppdaterad. Kontrollera i Start -> Kontrollpanelen -> System. Det är viktigt att du har installerat Windows XP Service Pack 2 (SP2 kort och gott) eller Windows Vista på datorn. Om inte, gå...
  • Seite 59 4. Installationskatalogen visas i nedanstående fönster. Vill du installera i annan katalog på din dator så väljer du plats med ”Bläddra”. Klicka sedan “Install” 5. Du kan lugnt ignorera säkerhetsvarningen och gå vidare. Klicka "Continue Anyway" för att fortsätta. DMX 6Fire USB (Swenska)
  • Seite 60 6. Drivrutinen är ni installerad i systemet, och så fort det här meddelande kommer fram kan du ansluta din nya DMX 6Fire USB till datorns USB 2.0 port med hjälp av den medföljande kabeln. Windows XP kommer automatiskt att identifiera enheten som ny hårdvara och öppna dialogfönstret för installation av drivrutiner.
  • Seite 61 9. Detta avslutar del 1 av installationen. Klicka “Slutför” DMX 6Fire USB (Swenska)
  • Seite 62 10. Nu återgår du till installationsprogrammet eftersom det bara är själva USB kontrollen i enheten som installerats så här långt. Drivrutinerna som styr ljudenheten skall också installeras. Välj “Installera automatiskt” även här för att gå vidare med andra laddningen av drivrutiner. 11.
  • Seite 63 12. Klicka ”Slutför” för att göra klart installationen av drivrutinerna. Installation av DMX 6Fire USB drivrutiner i Windows Vista När du satt in den medföljande CDn startas normalt programmet AutoStart. Om inte gå till CDn i utforskaren och dubbelklicka "Autorun.exe". Knappen "Installation" i AutoStart installerar DMX 6Fire USB drivrutiner och kontrollpanelen I ditt operativsystem.
  • Seite 64 1. Installationsprogrammet visar nu sitt hälsningsmeddelande. 2. Installationskatalogen visas i nedanstående fönster. Vill du installera i annan katalog på din dator så väljer du plats med ”Bläddra”. Klicka sedan “Install” 3. Drivrutinen är ni installerad i systemet, och så fort det här meddelande kommer fram kan du ansluta din nya DMX 6Fire USB till datorns USB 2.0 port med hjälp av den medföljande kabeln.
  • Seite 65 Scope of delivery Start by making sure that the contents of the package are complete. The DMX 6Fire USB package should contain the following items: ■ 1 DMX 6Fire USB (the hardware) ■ 1 network adapter ■ 1 adapter (6.3 mm -> 3.5 mm, stereo) ■...
  • Seite 66 DMX 6Fire USB ajurien asennus Windows XP järjestelmään 1. Ennenkuin aloitat, varmistaudu siitä, että Windows versiosi on kunnolla päivitetty. Tarkista asia Käynnistä -> Ohjauspaneeli -> Järjestelmä. On tärkeää, että olet asentanut koneeseesi Windows XP Service Pack 2 (lyhyesti SP2) tai Windows Vista. Ellei näin ole, mene Microsoft (www.microsoft.com) josta päivität järjestelmän.
  • Seite 67 Asennusluettelo näkyy alla olevassa ikkunassa. Mikäli haluat asentaa toisen luettelon tietokoneeseesi, valitset paikan napsauttamalla ”Selaa”. Napsauta sen jälkeen ”Asenna” 5. Voit huoletta ohittaa varmuusvaroituksen ja edetä napsauttamalla "Jatka kuitenkin" . DMX 6Fire USB (Suomi)
  • Seite 68 6. Ajuri on nyt asennettu järjestelmään ja kun saat tämän tiedotuksen, voit liittää uuden DMX 6Fire USB tietokoneen USB 2.0 porttiin mukana seuraavan kaapelin avulla. Windows XP tunnistaa automaattisesti yksikön uutena laitteistona ja avaa valintaikkunan ajurien asennukseen. 7. Windows apuohjelma uudelle laitteistolle kysyy, mitä ajureita käytetään uudessa yksikössä.
  • Seite 69 8. Varmuuden vuoksi luodaan järjestelmän palauttamispiste. Siitä ei pidä huolestua, sillä se on standardisoitu Windows-varotoimenpide. 9. Tämä päättää asennuksen ensimmäisen osan. Napsauta “Lopeta”. DMX 6Fire USB (Suomi)
  • Seite 70 10. Nyt palaat asennusohjelmaan, koska tähän asti on vain asennettu yksikön USB halinta. Ääniyksikön ajurit pitää myös asentaa. Valitse “Asenna automaattisesti” myös tässä ja etene ajurien toiseen lataukseen. 11. Voit jälleen jättää huomiotta varoituksen siitä, että ohjelma ei ole tehnyt "Windows Logo testiä".
  • Seite 71 12. Viimeistele ajurien asennus napsauttamalla ”Lopeta” . DMX 6Fire USB ajurien asennus Windows Vista järjestelmään 1. Kun olet asettanut mukana seuraavan CDn käynnistyy normaalisti ohjelma AutoStart. Ellei näin tapahdu, valitse CD Explorerin kautta ja kaksoisnapsauta "Autorun.exe". Näppäin "Asenna" automaattikäynnistyksessä AutoStart asentaa DMX 6Fire USB ajurit ja ohjauspaneelin käyttöjärjestelmääsi.
  • Seite 72 2. Asennusohjelma näyttää nyt tervehdystiedotuksensa. 3. Asennusluettelo näkyy alla olevassa ikkunassa. Mikäli haluat asentaa toisen luettelon tietokoneeseesi, valitset paikan napsauttamalla ”Selaa”. Napsauta sen jälkeen ”Asenna” 4. Ajuri on nyt asennettu järjestelmään ja kun tämä tiedotus tulee näkyviin voi liittää uuden DMX 6Fire USB tietokoneen USB 2.0 porttiin mukana seuraavalla kaapelilla.