Herunterladen Diese Seite drucken

TFA VISTA Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 30.1030_Anleit_04_21
27.04.2021
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 30.1030
VISTA – Termometro da finestra
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istru-
zioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e
per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Lettura della temperatura esterna dall'ambiente interno
• Valori massimi e minimi con cancellazione automatica
• Montaggio semplice, levabile per la pulizia del vetro
• Anche per l'interno
• Resistente alle intemperie
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consul-
tare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche
e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Cercare un luogo al riparo dalla pioggia. L'umidità continua sovraccarica in modo non necessario i
componenti elettronici.
• Evitate l'irradiazione diretta del sole che può falsificare i valori visualizzati e causare danni al display
in caso di temperature estremamente elevate. Oltre a ciò, l'esposizione duratura alla luce diretta del
sole può far sbiadire i cristalli liquidi.
• Informazioni importanti per l'utilizzo come termometro da finestra: In base all'irraggiamento di
calore (a seconda dell'isolamento) e alla posizione riparata della finestra, la temperatura visualizzata
sul termometro da finestra VISTA può essere superiore alla temperatura esterna misurata in posizio-
ne libera e non riparata direttamente sul suolo.
4. Applicazione
• Utilizzo come termometro da finestra: Fissare il supporto all'esterno della finestra con il foglio
autoadesivo accluso, dopo aver provveduto a pulire il vetro (senza solventi).
• Utilizzo come termometro interno: Fissare il supporto direttamente nella posizione desiderata tra-
mite il foglio autoadesivo fornito in dotazione.
Lo strumento si può ora appendere e sganciare molto facilmente.
5. Uso
• Rimuovere il supporto. Togliere il coperchio di protezione trasparente dal display. Estrarre con
cautela il modulo LCD dall'alloggiamento tenendolo dalle parti sinistra e destra. Attenzione: non
toccare direttamente il display! Non piegare né tirare il display ed il sensore.
• Togliere la striscia d'interruzione dalla batteria. Togliere la pellicola protettiva dal display. L'appa-
recchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura attuale, il display inferiore indica la temperatura massi-
ma (MAX) e minima (MIN).
• La temperatura massima viene aggiornata automaticamente alle ore 8:00 e la minima alle ore
20:00, pertanto è necessario impostare l'orologio.
• Premere il tasto MODE per passare alla modalità di impostazione. Regolare l'ora con il tasto "+".
Tenere premuti i tasti per accelerare la selezione. Premere di nuovo il tasto MODE e immettere i
minuti nello stesso modo. Premere il tasto MODE per uscire dalla modalità di impostazione.
• Con l'interruttore IN/OUT, selezionare il funzionamento come termometro da esterno (OUT) o
come termometro da interno (IN).
• Dopo aver eseguito tutte le impostazioni, reinserire il modulo LCD nell'alloggiamento e riposizio-
nare il coperchio di protezione trasparente.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire il dispositivo utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Se la visualizzazione diventa più debole, cambiare la batteria.
• Con l'ausilio di un cacciavite, spingere attentamente la batteria a sinistra attraverso l'apertura ret-
tangolare e sostituirla. Il lato + deve essere rivolto verso l'alto. Fare attenzione ad inserire comple-
tamente la batteria senza danneggiare il circuito stampato.
7. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
Nessuna indicazione sul display
Inserire la batteria rispettando le corrette polarità
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta
Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono esse-
re riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
8. Dati tecnici
Campo di misura temperatura interna
0 °C... +40°C
Campo di misura temperatura esterna
-20 °C... +50 °C
Risoluzione temperatura
0,1°C
Precisione temperatura interna
±1°C
Precisione temperatura esterna
±1,5°C
Alimentazione
1x LR 44 da 1,5 V (fornite)
Dimensioni
40 x 16 x 90 mm
Peso
42 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazio-
ne della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa
e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul
prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
14:02 Uhr
Seite 2
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1030
VISTA – Digitale vensterthermometer
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
• Vanuit een binnenruimte de buitentemperatuur gemakkelijk aflezen
• Maximum- en minimumwaarden met automatische reset
• Eenvoudig te bevestigen, afneembaar om de ramen te lappen
• Ook voor binnenhuis
• Weerbestendig
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge-
vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uit-
gelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Zoek een tegen regen beschermde plaats uit. Continue vochtigheid belast de elektronische compo-
nenten onnodig.
• Vermijd directe zonnestraling: zij vervalst de getoonde waarden en kan bij extreem hoge temperatu-
ren schade aan het display veroorzaken of bij langdurige zonnestraling de vloeistofkristallen laten
verbleken.
• Belangrijke wenk voor het gebruik als vensterthermometer: Omwille van de warmte-uitstraling
(afhankelijk van de isolatie) of van de beschutte plaats van uw venster kan de op uw VISTA venster-
thermometer aangeduide temperatuur hoger liggen dan de buitentemperatuur op een vrije, onbe-
schutte plaats direct boven de grond.
4. Plaatsing
• Gebruik als vensterthermometer: Bevestig de houder met de bijgevoegde plakband buiten op het
raam. Daarvoor moet u de ramen lappen (zonder reinigingsmiddel).
• Gebruik als binnenthermometer: Bevestig de houder met de bijgeleverde plakband direct op de
gewenste plaats.
• Het apparaat kan nu heel eenvoudig worden aangehaakt of uitgehaakt.
5. Bediening
• Verwijder de houder. Trek de transparante beschermkap van het display. Houd het LCD module
aan de linker- en rechterkant vast en neem het voorzichtig uit de behuizing. Opgelet: het display
niet direct vastpakken! Het display en de sensor niet knikken en niet aan trekken.
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Trek de schermfolie van de display af. Het apparaat is
nu bedrijfsklaar.
• De bovenste display geeft u de actuele temperatuur, het onderste display de hoogste (MAX) en
laagste (MIN) temperatuur aan.
• De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset: De grenstemperatuur om 8
uur 's morgens en de laagste temperatuur om 20 uur 's avonds. Daarvoor moet u de actuele tijd
instellen:
• Druk op de MODE-toets om in de instelmodus te komen. Met de "+"-toets kunt u de gewenste uren
instellen. Als u de toets ingedrukt houdt wordt de waarde sneller verhoogd. Vervolgens op de
MODE-toets drukken en op dezelfde wijze de minuten invoeren. Druk op de SET-toets om de
instelmodus te verlaten.
• Kies met de schakelaar IN/OUT voor gebruik als venster- (OUT) of als binnenthermometer (IN).
• Voer alle instellingen uit, steek het LCD module terug in de behuizing en breng de transparante
beschermkap weer aan.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- or oplosmidde-
len gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de indicatie zwakker wordt.
• Duw de batterij met een schroevendraaier voorzichtig naar links door de rechthoekige opening en
vervang ze; + kant naar boven. Zorg ervoor de batterij volledig in te voeren zonder de schakelkaart
te beschadigen.
7. Storingswijzer
Probleem
Geen indicatie
Geen correcte indicatie
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gere-
cycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het
verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur voor binnen
Meetbereik temperatuur voor buiten
Resolutie temperatuur
Precisie temperatuur voor binnen
Precisie temperatuur voor buiten
Spanningsvoorziening
Afmetingen behuizing
Gewicht
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann wor-
den gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
04/21
www.tfa-dostmann.de
Oplossing
Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterij
Vervang de batterij
0 °C... +40°C
-20 °C... +50 °C
0,1 °C
±1°C
±1,5°C
1 x 1,5 V LR44 (inclusief)
40 x 16 x 90 mm,
42 g (alleen het apparaat)
04/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1030
VISTA – Termómetro digital de ventana
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no com-
prometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura
incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Lectura cómoda de la temperatura exterior desde el interior
• Valores máximos y mínimos con reposición automática
• De sujeción fácil, extraíble para limpiar ventanas
• También para el interior
• Resistente a la intemperie
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el
dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en
el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediata-
mente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explo-
sión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Busque un lugar protegido de la lluvia. La humedad permanente perjudica innecesariamente los
componentes electrónicos.
• Evite las radiaciones solares directas. Estas falsean los valores mostrados y puede conllevar que con
temperaturas extremadamente altas, se dañe el display o bien con radiación solar continua pierdan
los cristales líquidos su color.
• Indicación importante acerca de su uso como termómetro de ventana: debido a la radiación térmi-
ca (según aislamiento) o bien de la posición protegida de su ventana, la temperatura mostrada por
su termómetro de ventana VISTA puede ser superior a la temperatura exterior real a la intemperie en
posición desprotegida directa sobre el suelo.
4. Colocación
• Utilización como termómetro de ventana: Sujete el soporte en la ventana en el exterior con la
lámina autoadhesiva adjuntada. Limpiar la ventana antes de pegar (sin detergente).
• Utilización como termómetro de interior: Fije el soporte en el lugar deseado mediante la lámina
autoadhesiva adjunta. El aparato puede colgarse y descolgarse fácilmente.
5. Manejo
• Retire el soporte. Retire la cubierta protectora transparente del display. Extraiga el módulo LCD de
la carcasa con cuidado sujetándolo por los lados derecho e izquierdo. Precaución: ¡No toque la
pantalla del display directamente! ¡No tirar del display y del sensor ni doblarlos!
• Quite la tira de interrupción de la pila. Saque la película de protección del display. Ahora el aparato
está dispuesto para el funcionamiento.
• El display superior le indica la temperatura actual, el display inferior la temperatura máxima y
mínima.
• Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamente: La temperatura máxima a las 8:00
de la mañana y la temperatura mínima a las 20:00 horas de la tarde. Para ello deberá ajustar el
horario actual:
• Pulse la tecla MODE para llegar al modo de ajuste. Con la tecla "+" usted podrá ajustar las horas.
Si mantiene pulsada la tecla cambia el valor más rápidamente. Seguidamente pulse la tecla MODE
e introduzca de la misma manera los minutos. Pulse la tecla MODE para salir del modo de ajuste.
• Seleccione el servicio como termómetro de ventana (OUT) o termómetro de interior (IN) accio-
nando el pulsador IN/OUT.
• Tras haber realizado todos los ajustes vuelva a introducir el módulo LCD en la carcasa y coloque
nuevamente la cubierta protectora transparente.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos
o disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil.
• Desplace la pila con cuidado hacia la izquierda introduciendo para ello un destornillador a través del
orificio rectangular y seguidamente recámbiela. El lado positivo debe indicar hacia arriba. Por favor
introduzca la pila completamente evitando dañar la placa de circuitos impresos.
7. Averías
Problema
Solución
➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad correcta
Ninguna indicación
➜ Cambiar la pila
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reu-
sados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electróni-
cos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Gama de medición temperatura interior
0 °C... +40°C
Gama de medición temperatura exterior
-20 °C... +50 °C
Resolución de la temperatura
0,1°C
Precisión temperatura interior
± 1°C
Precisión temperatura exterior
± 1,5°C
Alimentación de tensión
Pila 1 x 1,5 V LR44 (incluida)
Dimensiónes de cuerpo
40 x 16 x 90 mm
Peso
42 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y
pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
04/21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

30.1030