Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Home Appliances
Dishwasher
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp QW-S24F443I-EU

  • Seite 1 Home Appliances Dishwasher...
  • Seite 3 Home Appliances Dishwasher...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INHALT KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG Technische Angaben .............................5 Normenkonformität und Testdaten ........................5 KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling ...............................6 Sicherheitshinweise ............................6 Empfehlungen ...............................8 Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände ...............8 Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts ..........................9 Wasseranschlüsse ............................9 Wasserzuführungsschlauch ..........................10 Wasserablassschlauch ..........................10 Elektrischer Anschluss...........................11 Untertischmontage ............................12...
  • Seite 6: Kapitel-1: Produkterläuterung

    KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 7. Typenschild 1. Arbeitsplatte 8. Steuertafel 2. Oberer Korb mit Ständern 9. Spülmittel und Klarspüler Spender 3. Oberer Sprüharm 10. Salzspender 4. Unterer Korb 11. Obere Korbführungsverriegelung 5. Unterer Sprüharm 12. Oberer Besteckkorb 6. Filter Turbotrockeneinheit: Dieses System bietet für Ihr Geschirr eine bessere...
  • Seite 7: Technische Angaben

    KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 10 Gedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 450 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 40 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen- 30 W...
  • Seite 8: Kapitel-2: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen

    KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Einzelne Komponenten und das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus wieder verwertbaren Stoffen hergestellt. • Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP< ) • Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Altpapiercontai- ner zum Recycling entsorgt werden müssen.
  • Seite 9 • Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine Kapazität übersteigen. die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstattung nicht haftbar. • Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicherheits- schalter sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöffnet wird.
  • Seite 10: Empfehlungen

    KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Für die Sicherheit Ihrer Kinder • Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt ist. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten. •...
  • Seite 11: Kapitel-3: Aufstellung Des Geräts

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts Bei der Auswahl des Aufstellungsorts Ihrer Geschirrspülmaschine sollten Sie darauf achten, einen Platz auszusuchen, an dem Sie sie einfach beladen und entladen können. Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt.
  • Seite 12: Wasserzuführungsschlauch

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wasserzuführungsschlauch Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine mitgelieferten neuen. Wenn Sie einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwenden möchten, spülen Sie diesen vor dem Anschlie- ßen für eine Weile mit Wasser durch. Schließen Sie den Wasserzuführungsschlauch unmittelbar am Wasserversor- gungshahn an.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeig- neten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
  • Seite 14: Untertischmontage

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Untertischmontage Wenn Sie Ihre Maschine Untertisch einbauen möchten, müssen Sie prüfen, ob Sie unter Ihrer Arbeitsplatte ausreichend Platz haben und ob die Wasser- und Stromleitung hierfür geeignet sind.1 Wenn Sie festgestellt haben, dass die Un- tertischmontage Ihrer Maschine möglich ist, entfernen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Arbeitsplatte des Geschirrspülers.
  • Seite 15 KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Gleichen Sie Bodenunebenheiten mit den Verstellfüßen der Maschine aus-3 Schieben Sie die Maschine unter die Küchenarbeitsplatte, ohne das die Schläuche gequetscht oder geknickt werden. 4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung Alle Produkte Für 2. Korb Für 3.
  • Seite 16: Kapitel-4: Befüllen Ihres Geschirrspülers

    KAPITEL 4 BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es gibt zwei getrennte Körbe, in die Sie ihr Geschirr in der Maschine einstellen können. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände.
  • Seite 17: Lower Basket

    KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Höhenverstellung des gefüllten oberen Korbs Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, ohne dass Sie ihn gefüllt aus der Maschine entfernen müssen, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen.
  • Seite 18 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
  • Seite 19: Alternative Korbbeladungen

    KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb DE-17...
  • Seite 20 KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Falsche Beladung ñ Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-18...
  • Seite 21: Kapitel -5: Programmbeschreibungen Programme

    KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programmname Vorspülen Auto fein Auto stark Doppelspülen Spültemperatur – 30-50 50-70 ° Art der Frisch, wenig Ermittelt den Verschmutzungsgrad des Suppen, Soßen, Speisereste schmutzig, Geschirrs und stellt die Temperatur und Nudeln, Eier, Kaffee, Tee, die Spülwassermenge sowie die Spülzeit Reis, Kartoffeln,...
  • Seite 22 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programmname Kurz 30 Min. Super 50 Min. Hygiene 70 C Spültemperatur 40°C 50°C 65°C 70 C Art der Speisereste Frischer Kaffee, Kaffee, Milch, Tee Suppen, Saucen, Stark Milch Tee, kaltes Fleisch, Nudeln, Eier, verschmutztes kaltes Fleisch...
  • Seite 23: Kapitel 6: Gerät Einschalten Und Auswahl Eines Programms

    KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS PROGRAMMS 1.) EIN-/AUS Knopf Wenn Sie auf den EIN/AUS Knopf drücken, schaltet sich die Spülmaschine ein und die Start/Standby Lampe leuchtet auf. 2.) Extra Schnell/Schonend Schalter Extra schnell Funktion Mit diesem wird das Geschirr mit höherem Druck gespült, was die Laufzeit des Programms verkürzt und eine sparsamere Wasserverwendung bewirkt.
  • Seite 24 KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS PROGRAMMS 9.) Salzwarnanzeige Um festzustellen, ob noch ausreichend Enthärtersalz in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob die Salzwarn- Leuchtanzeige auf der Anzeige aufleuchtet. Wenn die Salzwarn-Leuchtanzeige zu leuchten beginnt, müssen Sie den Salzbehälter auffüllen.
  • Seite 25: Gerät Einschalten

    KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS PROGRAMMS Gerät einschalten Die Leuchte auf der Programm Start/Pause Taste erlischt, wenn das Programm startet und die Spülen- Leuchte leuchtet auf. Drücken Sie den Ein/Aus Schalter.
  • Seite 26: Kapitel -6: Gerät Einschalten Und Auswahl Eines Programms Programms

    KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS PROGRAMMS Programm wechseln, mit Rückstellung Wenn Sie ein laufendes Spülprogramm abbrechen möchten, nach dem es wieder angelaufen ist. Halten Sie den Start/Pause Knopf für rund 3 Sekunden fest, bis die "Ende" Lampe aufblinkt.
  • Seite 27 ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Elektronikschrott abgegeben werden.
  • Seite 28 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
  • Seite 29 Home Appliances Dishwasher...
  • Seite 31 CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................9 Raccordement en eau ...........................9 Tuyau d'alimentation en eau ..........................10...
  • Seite 32: Chapitre-1 : Explication Du Produit

    CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 8. Panneau de contrôle 1. Panneau supérieur 9. Distributeur de détergent et de 2. Panier supérieur avec grilles produit de rinçage 3. Bras gicleur supérieur 10. Distributeur de sel 4. Panier inférieur 11. Système de loquet de la piste du 5.
  • Seite 33: Spécifications Techniques

    CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 10 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans panneau 820 mm supérieur) Largeur 450 mm Profondeur 598 mm Poids net 40 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W...
  • Seite 34: Chapitre-2 : Informations De Sécurité Et Recommandations

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre machine ont été fabriqués à partir de ma- tériaux recyclés. • Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Seite 35 • Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à...
  • Seite 36: Recommandations

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS En cas de dysfonctionnement • Tout dysfonctionnement de la machine doit être réparé définitivement par des personnes qualifiées. • Toute réparation effectuée par toute autre personne autre que du personnel d'entretien autorisé annulera votre garantie. •...
  • Seite 37: Chapitre-3 : Installation De La Machine Positionnement De La Machine

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine Lorsque vous déterminez l'emplacement de votre machine, faites attention à choi- sir un endroit vous permettant de charger et décharger facilement votre vaisselle. Ne placez pas votre machine dans un emplacement où il est possible que la tem- pérature ambiante descende en dessous de 0°C.
  • Seite 38: Tuyau D'alimentation En Eau

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Tuyau d'alimentation en eau N'utilisez pas le tuyau d'alimentation en eau de votre ancienne machine. Utilisez plutôt le nouveau tuyau d'ali- mentation en eau fourni avec votre machine. Si vous devez connecter un tuyau d'alimentation neuf ou non utilisé...
  • Seite 39: Raccordement Électrique

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise de mise à...
  • Seite 40 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Installation encastrée de la machine Si vous souhaitez encastrer la machine sous un plan de travail, vérifiez que vous avez suffisamment de place sous le plan de travail et que la tuyauterie et l'installation électrique permettent l'installation.1 Si vous décidez que l'espace sous le plan de travail est adapté...
  • Seite 41 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Ajustez les pieds de la machine selon la pente du sol.3 Installez votre machine en la poussant sous le plan de travail en faisant attention à ne pas écraser ou tordre les tuyaux. 4 Produit Sans isolation Avec isolation...
  • Seite 42: Chapitre-4 : Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez la vaisselle correctement dans la machine. Il existe deux paniers séparés permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est pour les objets ronds et profonds.
  • Seite 43: Lower Basket

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine, et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine...
  • Seite 44 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier supérieur à couverts Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles et petits objets. Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après le lavage.
  • Seite 45: Chargement Alternatifs Du Panier

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur FR-17...
  • Seite 46 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges incorrectes ñ Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
  • Seite 47: Chapitre -5 : Descriptions Du Programme

    CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme Nom du programme Prélavage Délicat auto Intensif auto Lavage double Température de – 30-50 50-70 ° lavage Type de restes de Fraiche, Détecte le niveau de contamination de soupes, sauces, nourriture...
  • Seite 48 CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Nom du programme Rapide 30 min. Super 50 min. Hygiène 70 C Température de 40°C 50°C 65°C 70 C lavage Type de restes de Café frais, lait café, lait, thé, soupes, Plats très sales nourriture...
  • Seite 49: Chapitre -6 : Mise En Route De La Machine Et Sélection D'un Programme

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME PROGRAMME 1.) Touche Marche/Arrêt Lorsque la touche Marche/Arrêt est pressée, la machine est mise en route et la lumière de la touche Marche/ Arrêt s'allume.
  • Seite 50 CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 9.) Indicateur d'avertissement de manque de sel Afin de vérifier s'il reste suffisamment de sel adoucisseur dans votre machine, vérifiez le voyant d'avertissement de manque de sel sur l'écran. Lorsque le voyant d'avertissement de manque de sel commence à s'allumer, vous devez remplir le compartiment à...
  • Seite 51: Mise En Route De La Machine

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Mise en route de la machine Le voyant de la touche Démarrage/ Pause de programme s'éteint une fois le programme démarré, tandis que le voyant de lavage s'allume. Pressez la touche Marche/Arrêt.
  • Seite 52: Changement D'un Programme Avec Réinitialisation

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Changement d'un programme avec réinitialisation Si vous souhaitez annuler un programme lorsqu'un programme de lavage reprend. Gardez la touche Démarrage/ Pause pressée pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de programme terminé...
  • Seite 53 MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 54 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
  • Seite 55 Home Appliances Dishwasher...
  • Seite 57 INHOUD INHOUD HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT Technische specificaties ............................................... Conformiteit met standaarden en testdata HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling ..............................Veiligheidsinformatie............................ Aanbevelingen ............................. Ongeschikte artikelen voor wasmachines ....................HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE MACHINE ........................Plaatsing van de vaatwasser ............................Wateraansluiting Toevoerslang water ...........................
  • Seite 58: Hoofdstuk-1: Uitleg Van Product

    HOOFDSTUK -1: UITLEG VAN PRODUCT HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT 7. Rating plate 1. Werkblad 8. Bedieningspaneel 2. Bovenste mand met rekken 9. Afgifte systeem afwasmiddel en 3. Bovenste sproeiarm spoelmiddel 4. Onderste mand 10. Zoutdispenser 5. Onderste sproeiarm 11. Handel rail bovenste mand 6.
  • Seite 59: Technische Specificaties

    HOOFDSTUK -1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 10 place settings Hoogte 850 mm Hoogte (zonder werkblad' 820 mm Breedte 450 mm Diepte 598 mm Netto gewicht 40 kg Elektrische aansluiting 220-240 V, 50 Hz Totaal vermogen 1900 W Verhittingsvermogen 1800 W Pompvermogen 100 W Vermogen afvoerpomp...
  • Seite 60: Hoofdstuk-2: Veiligheidsinformatie En Aanbevelingen

    HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling • Bepaalde onderdelen en verpakkingen van uw vaatwasser zijn geproduceerd van gerecycleerde materialen. • Plastic onderdelen zijn gemerkt met internationale afkortingen: (>PE<, >PS<, >POM<, >PP<, ) • Onderdelen van karton zijn geproduceerd van gerecycled papier en moeten verwijderd worden in een papiercontainer voor recycling.
  • Seite 61 • Plaats messen en andere scherpe artikelen in de bestekmand met het lem- met naar beneden. • Indien het snoer beschadigd is, moet deze door SHARP of haar service dea- ler vervangen worden. • Indien de Energie spaarstand geselecteerd is als ''Ja'', zal de deur na afloop van het programma geopend worden.
  • Seite 62: Aanbevelingen

    HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Voor de veiligheid van uw kinderen • Na verwijdering van de verpakking van de vaatwasser, zorg dat het verpak- kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen is. • Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of aanzetten. •...
  • Seite 63: Plaatsing Van De Vaatwasser

    HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Plaatsing van de vaatwasser Bij het bepalen van de plaatsing van uw machine, zorg ervoor dat u een plaats kiest waar u de vaatwasser gemakkelijk kan in- en uitladen. Plaats uw vaatwasser niet op een plaats waar er kans is dat de kamertempera- tuur onder de 0°C valt.
  • Seite 64 HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Water toevoerslang Gebruik niet de water toevoerslang van uw oude vaat- wasser. Gebruik de nieuw met uw vaatwasser meegele- verde water toevoerslang. Indien u een nieuwe of lange - ongebruikte water toevoerslang op uw vaatwasser aans- luit, laat hierdoor enkele tijd water door heen lopen alvo- rens deze aan te sluiten.
  • Seite 65: Elektrische Aansluitingen

    HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Waarschuwing: Wanneer een afvoerslang langer van 4 m gebruikt wordt, kan de vaat vies blijven. In dat geval, zal ons bedrijf niet verantwoordelijk zijn. Elektrische aansluiting De geaarde stekker van uw vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten worden voorzien van geschikt voltage en stroom.
  • Seite 66: Onderbouw Plaatsing Vaatwasser

    HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Onderbouw plaatsing van de vaatwasser Indien u wenst uw vaatwasser als onderbouw te plaatsen, controleer of u vol- doende ruimte heeft onder uw aanrecht en of de water- en stroomvoorziening hier toereikend voor zijn.1 Indien u besluit dat de ruimte onder uw aanrecht vol- doende is voor plaatsing van uw vaatwasser, verwijder het werkblad zoals ge- toond op de afbeelding.
  • Seite 67 HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Pas de voeten van de vaatwasser aan de helling van de vloer aan.3 Plaats uw vaatwasser door deze onder het aanrecht te duwen zonder dat de slangen geplet of gedraaid worden. 4 Product Zonder isolatie Met isolatie Alle Producten Voor 2de mand...
  • Seite 68: Hoofdstuk-4: Inladen Van Uw Vaatwasser

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER INLADEN VAN UW VAATWASSER Plaats de vaat correct in de vaatwasser. Er zijn twee verschillende manden om de vaat in uw vaatwasser in te laden. De onderste mand is voor ronde en diepe artikelen.
  • Seite 69 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Hoogteverstelling bovenste mand wanneer deze vol is De hoogteverstelling van bovenste mand van uw vaatwasser is ont- worpen om de hoogte van uw bovenste mand naar boven of naar be- neden aan te passen, zonder deze uit te vaatwasser te halen wanneer deze ingeladen is, en geeft meer ruimte boven of onderin uw vaatwas- ser naar wens.
  • Seite 70 HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Bovenste bestekmand De bovenstel bestekmand is voor u ontworpen om vorken, lepels en messen, lang keukengerei en kleine artikelen te plaatsen. Omdat deze gemakkelijk uit de vaatwasser getild kan worden, kan deze samen met de vaat uitgeruimd worden na het wassen.
  • Seite 71: Alternatieve Lading Manden

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Alternatieve lading manden Onderste mand Bovenste mand NL-17...
  • Seite 72 HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Onjuiste lading ñ Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over prestatietesten, neem contact op met het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Vermeld in uw email het modelnaam en serienummer (20 cijfers) welke u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Seite 73: Programma-Onderdelen

    HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S Programma onderdelen Naam programma Voorwas Auto Delicaat Auto Intensief Duo was Wastemperatuur – 30-50 50-70 ° Type Vers minder Detecteert vuilniveau van vaat en stelt soep, sauzen, pasta, voedselfragment vuil, koffie, temperatuur en hoeveelheid afwaswater eieren, pilaf, aardappelen melk, thee en wastijd automatisch in.
  • Seite 74 HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S Programma onderdelen Naam programma Snel 30 min. Super 50 min. Hygiëne 70 C Wastemperatuur 40°C 50°C 65°C 70 C Type Vers koffie, koffie, melk, thee, soep, sauzen, Vaat met veel vuil voedselfragment melk, thee, koud koude vleeswaren, pasta,...
  • Seite 75: Hoofdstuk-6: De Vaatwasser Inschakelen En Een Programma Kiezen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 1.) Aan/uit-knop Wanneer de Aan/uit knop ingedrukt wordt, wordt de vaatwasser ingeschakeld en het lampje Start/stand-bye gaat branden. 2.) Extra snel / stil-knop Extra snel functie Deze wast de vaat met meer druk, waardoor de tijd van het geselecteerde programma verkort wordt en zorgt voor economischer waterverbruik.
  • Seite 76 HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 9.) Zoutgebrek-waarschuwingsindicator Om te controleren of er voldoende zout in uw vaatwasser aanwezig is, controleer de waarschuwingsindicator voor zoutgebrek op de display. Wanneer de zoutgebrek-waarschuwingsindicator begint te branden, moet u het zoutcompartiment vullen.
  • Seite 77: De Vaatwasser Inschakelen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN De vaatwasser inschakelen Het lampje op de knop start/pauze gaat uit wanneer het programma start en de waslampje gaat branden. Druk op de aan/uit-knop. Kies het programma dat van toepassing is op uw vaat via de programma keuzeknop.
  • Seite 78: Programma Veranderen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Programma veranderen met reset Indien u programma's wenst te annuleren terwijl een wasprogramma hervat wordt Houdt de start/pauze knop gedurende ong. 3 sex. ingedrukt totdat de het lampje Einde knippert. Wanneer de lampje Einde brandt, betekend dit dat de cyclus geannuleerd is.
  • Seite 79 VERWIJDERING VAN UW OUDE VAATWASSER Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan, moet deze bij een toepasselijke afvalinzamelingsplaats aangeboden worden voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. U neemt dan deel aan voorkoming van negatieve resultaten betreffende het milieu en volksgezondheid.
  • Seite 80 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52247572 R36...

Inhaltsverzeichnis