Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecmate Optimate Pro-2 Anwendungsvorschriften
Tecmate Optimate Pro-2 Anwendungsvorschriften

Tecmate Optimate Pro-2 Anwendungsvorschriften

Automatische ladegerät für 12v blei-säure batterien

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
1 x 12V STD / AGM-MF / GEL
12V STD / AGM-MF / GEL
+
-
2 - 40Ah (12 hour charge)
40Ah (12 hour charge)
NEW / 2A / 4A PROGRAMMES
W / 2A / 4A PROGRAMMES
2 x 12V STD / AGM-MF / GEL
+
-
2 - 100Ah (48 hour charge)
2 x 2A PROGRAMME
Automatic charger for 12V lead/acid batteries • Chargeur automatique pour
batteries 12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V
plomo-ácido • Carregador automático para baterias de 12V chumbo/ácido •
Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader
voor 12V loodzuur accu's • Caricabatterie automatico per batterie 12V
piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecmate Optimate Pro-2

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read completely before charging MODE D’EMPLOI IMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato 1 x 12V STD / AGM-MF / GEL 12V STD / AGM-MF / GEL 2 - 40Ah (12 hour charge) 40Ah (12 hour charge) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 LED #1 LED #7 LED #2 LED #8 LED #3 LED #9 LED #6 LED #4 LED #5 LED #7 LED #7 LED #8 LED #8 LED #9 LED #9 LED #6 LED #6 LED #5 LED #5 LED #1 LED #1 INPUT / SECTEUR / NETZ / ALIM.
  • Seite 3: Battery Connections

    AUTOMATIC CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. Input supply: selectable on the charger: 115V 0.8 Amp, or 230V 0,4 Amp, 50/60 Hz. Constant current output: – OptiMate PRO-S: NEW (4A max.) / 2 / 4A selectable by switch, charges one battery at a time. –...
  • Seite 4 (LED #7,8,9) programme continues until the battery is disconnected. • OptiMate PRO-2 only: No charge selection is required. The programme limits charging to 48 hours for programme stages 5.1 through 6.3.Thereafter the voltage retention tests and battery maintenance charging (LED #7,8,9) programme continues until the battery is disconnected.
  • Seite 5 SHORT CIRCUIT CHECK: When the output is activated, the circuit will check the voltage trend to observe whether this rises with the constant current delivery as it should do for batteries that do not have internal damage due to a short-circuit between negative and positively charged plates.
  • Seite 6 INTERPRETATION OF POSSIBLE LED INDICATIONS DURING OR AFTER THE VOLTAGE RETENTION TEST: RED #9 RED #9 + YELLOW #8 YELLOW #8 + GREEN #7 YELLOW #8 GREEN #7 BATTERY TYPE VOLTAGE BELOW VOLTAGE 12,2 VOLTAGE 12,4 VOLTAGE 12,5 12,7V + 12,2V –...
  • Seite 7: Limited Warranty

    TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for 2 years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.
  • Seite 8 CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. Alimentation d’entrée : à sélectionner sur le chargeur : 115V 0,8A ou 230V 0,4A, 50/60 Hz. Sortie de courant constante : – OptiMate PRO-S : NEW (4A max.) / 2 / 4A choix par commutateur, charge une batterie à la fois. –...
  • Seite 9 4. Chargement de 2 batteries 12 V identiques branchées en série pour former une batterie 24 V : Le modèle OptiMate PRO 2 (uniquement) peut être utilisé pour charger une batterie 24 V composée de deux batteries 12 V branchées en série, sans débrancher le pôle positif d’une batterie du pôle négatif de l’autre batterie.
  • Seite 10 • OptiMate PRO-2 uniquement : Aucune sélection de charge n’est requise. Le programme limite la charge à 48 heures pour les étapes du programme 5.1 à 6.3. Même après les tests de conservation de la tension et la charge d’entretien de la batterie (voyants N°...
  • Seite 11 7. 8. 9. Essais initial et étendu de rétention de tension et charge de maintenance Durant l’essai de rétention de tension, l’arrivée de courant à la batterie est interrompue pour permettre au circuit de suivre la baisse de tension de la batterie afi n de déterminer sa capacité de rétention de charge et d’alimentation électrique. L’essai initial de rétention de tension de 30 minutes suit l’étape du §6.3, durant laquelle une faible charge de 100mA est appliquée pour augmenter la précision du résultat.
  • Seite 12: Garantie Limitée

    TecMate International SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant 2 ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé...
  • Seite 13 CARGADOR AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE ÁCIDO/PLOMO DE 12 V NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. Suministro de entrada: seleccionable en el cargador: 115 V 0.8 Amp o 230 V 0,4 Amp, 50/60 Hz. Salida de corriente constante: –...
  • Seite 14 el riesgo de atrapamiento y daños en los cables por aristas vivas. Los fusibles de entrada incluidos en estos juegos de conexión protegen las baterías frente a posibles cortocircuitos en los conductores positivos y negativos, en caso de daño accidental. Los fusibles fundidos solo deben reemplazarse con un fusible nuevo similar de 15 A de intensidad nominal.
  • Seite 15 (LED n.º 7, 8, 9), el programa continúa ejecutándose hasta que se desconecta la batería. • Solo OptiMate PRO-2: no es necesario seleccionar la carga. El programa limita la duración de la carga a 48 horas para las etapas de 5.1 a 6.3 del programa.
  • Seite 16 forma automática, la tasa más efi ciente de corriente de carga para la batería conectada, según su estado de carga, estado y capacidad de almacenamiento eléctrico. OptiMate PRO-S: En la selección 2A, la corriente variará entre un mínimo de 0,3 A y un máximo de 2 A. En la selección NEW y 4A, la corriente variará...
  • Seite 17: Carga De Mantenimiento

    Notas sobre los resultatos NOTA 1: CON CUALQUIER RESULTADO DE PRUEBA DISTINTO A #7 VERDE, DESCONECTE LA BATERÍA DEL SISTEMA ELÉCTRICO AL QUE ESTÁ CONECTADO Y VUELVA A CONECTAR EL OPTIMATE. SI OBTIENE MEJORES RESULTADOS ESTA VEZ, ESTO SUGIERE QUE LAS PÉRDIDAS DE CORRIENTE SON DEBIDAS EN PARTE A UN PROBLEMA ELÉCTRICO EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Y NO EN LA PROPIA BATERÍA.
  • Seite 18: Garantía Limitada

    TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los 2 años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
  • Seite 19 CARREGADOR AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO/ÁCIDO DE 12V NÃO UTILIZAR PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS Entrada: seleccionável no carregador: 115V 0.8 Amp ou 230V 0,4 Amp, 50/60 Hz. Saída de corrente constante: – OptiMate PRO-S: 1/ 2/ 4A seleccionáveis através do interruptor, carrega uma bateria de cada vez. –...
  • Seite 20 (LED #7,8,9) continuam até que a bateria seja desligada. • Apenas OptiMate PRO-2: Não é necessária a selecção do tipo de carregamento. O programa limita o carregamento a 48 horas para os passos de programa 5.1 a 6.3. De seguida, os testes de retenção de voltagem e o programa de carregamento de manutenção (LED #7,8,9) continuam até...
  • Seite 21 Se não piscarem, verifi que a alimentação de CA e o cabo de alimentação. Se, por qualquer razão, o fusível de protecção da entrada na base do carregador falhar, substitua-o apenas por um fusível novo semelhante do mesmo tipo e de valor nominal 3 Amp.
  • Seite 22 Para baterias em bom estado, o LED #7 verde TESTE deverá acender no início e continuar durante o período de teste, caso contrário os LEDs #7 + 8, 8, 8 + 9, ou 9, irão acender-se e indicar a tensão medida durante o teste (ver a tabela em baixo). INTERPRETAÇÃO DE POSSÍVEIS INDICAÇÕES DE LED DURANTE OU APÓS O TESTE DE RETENÇÃO DE TENSÃO: VERMELHO #9...
  • Seite 23 assim como a operação do sistema de carregamento, um TestMate SPORT que testa todas as baterias de 12V especifi camente usadas no sector de desportos de potência, que inclui motociclos, VTA e embarcações, ou um TestMate AUTOMOBILE concebido para testar baterias de 12V usadas em aplicações marítimas e automóveis. CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO: O CICLO DE CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO consiste em períodos de carregamento fl...
  • Seite 24: Garantia Limitada

    TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante 2 anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será...
  • Seite 25: Automatisches Ladegerät Für 12V Bleiakkus

    AUTOMATISCHES LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN. Eingangsstrom: am Ladegerät wählbar: 115V 0.8 Amp, oder 230V 0,4 Amp, 50/60 Hz. Konstantstromausgang: – OptiMate PRO-S: NEW (4A max.) / 2/ 4A mit Schalter wählbar, jeweils eine Batterie wird geladen. –...
  • Seite 26 SCHWARZE Klemme an Minuspol (NEG, N oder –).Stellen Sie sicher, dass die Klemmen fest sitzen. Ein guter Kontakt ist wichtig. 4. Laden von zwei 12-V-Batterien, die in Reihe geschaltet wurden, um eine 24-V-Batterie zu erhalten: Nur das Modell OptiMate PRO 2 kann zum Aufl aden von zwei 12-V-Batterien verwendet werden, die in Reihe geschaltet wurden, um eine 24-V-Batterie zu erhalten, ohne dabei den Pluspol der einen Batterie vom Minuspol der anderen Batterie abzuklemmen.
  • Seite 27: Kurzschlussprüfung

    Ladegerät getrennt wird. • Nur OptiMate PRO-2: Eine Auswahl der Ladung ist nicht erforderlich. Das Programm beschränkt die Ladung auf 48 Stunden bei Programmstufe 5.1 bis 6.3. Danach beginnt der Spannungshaltungstest und die Wartungsladung (LED 7, 8, 9), bis die Batterie vom Ladegerät getrennt wird.
  • Seite 28: Erweiterte Spannungshalteprüfung

    IMPULS-ABSORPTION), je nachdem, wie viel Ladestrom erforderlich ist, um den Strombedarf der Batterie unter den Mindeststrom bei 13,6V zu senken (was einer Batterie entspricht, die soviel Ladung aufgenommen hat, wie ihr Grundzustand zulässt). Sobald der Stromkreis festgestellt hat, dass die Ladung ausreicht, folgt automatisch die Spannungshalteprüfung ( §...
  • Seite 29: Wiederholung Von Prüf- Und Wartungszyklen

    Defekt in der Batterie selbst, etwa auf eine kurzgeschlossene Zelle oder völlige Sulfatierung zurückzuführen sein, oder, im Falle einer Batterie, die noch an die Fahrzeugelektrik angeschlossen ist, weist die rote LED #9 eventuell auf einen Verlust von Strom durch eine defekte Verkabelung oder einen defekten Schalter oder Kontakt oder einen Stromverbraucher in der Fahrzeugelektrik hin.
  • Seite 30: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für 2 Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Seite 31 AUTOMATISCHE LADER VOOR LOOD-ZUURACCU'S VAN 12V NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-Ion OF NIET-OPLAADBARE DROGE CELBATTERIJEN. Voeding: kan op de lader geselecteerd worden: 115V 0.8 Amp of 230V 0,4 Amp, 50/60 Hz. Constante uitgangsstroom: – OptiMate PRO-S: 1/ 2/ 4A te selecteren met een schakelaar, laadt één accu per keer. –...
  • Seite 32 (LED #7, 8, 9) voortgezet totdat de accu wordt losgekoppeld. • Alleen OptiMate PRO-2: Geen laadselectie nodig. Het programma beperkt de laadtijd tot 48 uur voor de programmafases 5.1 tot 6.3. Daarna worden de testmodus spanningsbehoud en het onderhoudslaadprogramma (LED #7, 8, 9) voortgezet totdat de accu wordt losgekoppeld.
  • Seite 33 de stroomtoevoer en de voedingskabel controleren. Indien de ingangszekering in de basis van de lader niet werkt, mag u deze enkel vervangen door een gelijkaardige nieuwe zekering van het identieke type, 3A. Indien de accu-aansluitingen omgekeerd zijn, gaan er geen laad- of testlampjes branden na de bevestiging van de goede toestand van de microprocessor.
  • Seite 34 testperiode, anders knipperen LEDs #7 + 8 of 8 of 8 + 9 of 9 en wordt de spanning die tijdens de test wordt gemeten, weergegeven (zie de onderstaande tabel). INTERPRETATIE VAN MOGELIJKE LED-AANDUIDINGEN TIJDENS OF NA DE SPANNINGSRETENTIETEST: ROOD #9 ROOD #9 + GEEL #8 GEEL #8 +...
  • Seite 35: Beperkte Garantie

    Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De 2 jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten. Indien de lader defect blijkt te zijn tengevolge van een constructiefout, zal de klant het toestel altijd vooraf en op eigen kosten terugsturen naar de fabrikant of naar de nationale offi...
  • Seite 36 CARICATORE AUTOMATICO PER BATTERIE 12V PIOMBO-ACIDO DA 12V NON IDONEO PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON RICARICABILI. Input: selezionabile sul caricatore: 115V 0.8 Amp, or 230V 0,4 Amp, 50/60 Hz. Corrente costante in uscita: – OptiMate PRO-S: 1/ 2/ 4A selezionabile con interruttore, carica una batteria per volta. –...
  • Seite 37 fi no allo scollegamento della batteria. • Solo per OptiMate PRO-2: non è richiesta la selezione della carica. Il programma limita il ciclo di carica a 48 ore per le fasi di programma da 5.1 a 6.3. Successivamente, i test di tenuta della tensione e il programma di carica di mantenimento della batteria (LED #7, 8, 9) proseguono fi...
  • Seite 38 In caso di inversione dei collegamenti, i LED di carica e test non si accenderanno dopo conferma dello stato di salute del microprocessore. Solo per OptiMate PRO-S: Si accenderà il LED #4 di polarità invertita. Per ambedue i modelli: Il caricatore è automaticamente protetto contro questo errore e non sarà...
  • Seite 39 INTERPRETAZIONE DELLE INDICAZIONI DEI LED DURANTE O DOPO IL TEST DI CONSERVAZIONE DELLA TENSIONE: ROSSO #9 ROSSO #9 + GIALLO #8 GIALLO #8 + VERDE #7 GIALLO #8 VERDE #7 TIPO DI BATTERIA VOLTAGGIO INF. VOLTAGGIO 12,2 VOLTAGGIO 12,4 VOLTAGGIO 12,5 12,7V + 12,2V –...
  • Seite 40: Mantenimento Di Una Batteria Per Periodi Prolungati

    TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per 2 anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’...
  • Seite 41 AUTOMATISK LADDARE FÖR 12 V BLY/SYRA-BATTERIER ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. Strömförsörjning: väljs på laddaren: 115 V 0,8 A eller 230 V 0,4 A, 50/60 Hz. Konstantströmutmatning: – OptiMate PRO-S: 1/2/4 A inställbart med brytare, laddar ett batteri åt gången. –...
  • Seite 42 12 timmar för programstegen 5.1 till 6.3. Därefter fortsätter testet av spänningsupptagning och programmet för underhållsladdning (lysdioderna 7, 8 och 9) tills batteriet lossas. • Endast OptiMate PRO-2: Laddningen behöver inte ställas in. Programmet begränsar laddningen till 48 timmar för programstegen 5.1 till 6.3. Därefter fortsätter testet av spänningsupptagningen och programmet för underhållsladdning (lysdioderna 7, 8 och 9) tills batteriet lossas.
  • Seite 43 1. 2. 3. När strömmen slås på tänds på modellen OptiMate PRO-S en av lysdioderna LED #1, 2 eller 3 för att ange vald ström. För OptiMate PRO2 tänds strömindikatorerna (LED #1 och 2) för båda laddningskretsarna och alla laddnings- och testdioder (LED #5-9) blinkar kort två...
  • Seite 44 För batterier som är i gott skick ska den gröna LED #7 för test blinka i början och under hela testperioden. I annat fall kommer LED #7 + 8 eller 8 eller 8 + 9 eller 9 att blinka och indikera vilken spänning som mäts upp under testet (se tabell nedan). TOLKNING AV EVENTUELLA LED-INDIKERINGAR UNDER ELLER EFTER TESTET AV OM BATTERIET HÅLLER SPÄNNINGEN: RÖD # 9...
  • Seite 45 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i 2 år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel. Om något av nämnda fel upptäcks kommer enheten att repareras eller bytas ut enligt tillverkarens önskemål.
  • Seite 47 11/64 “ 11/64 “ 4,3mm 4,3mm 255mm 10 1/16 “ 11/64 “ 11/64 “ 4,3mm 4,3mm 22mm : 7/8 “ 99mm : 3 7/8 “ Weight: 2,7kg : 6 pound...
  • Seite 48 AVAILABLE ACCESSORIES – ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESORIOS DISPONIBLES – ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS VERFÜGBARES ZUBEHÖR – BESCHIKBARE TOEBEHOREN ACCESSORI DISPONIBILI – BEFINTLIGA TILLBEHÖR TM-71 TM-73 TM-72 TM-78 TM-68 TM-74 TM-77 12V Auto DIN / 12V Auto copyright © 2009 TecMate International www.tecmate-int.com TS170-IN1-090723...

Diese Anleitung auch für:

Optimate pro-s

Inhaltsverzeichnis