Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFO 4901 W
SFO 4901 X
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SFO 4901 W

  • Seite 1 – SFO 4901 W SFO 4901 X Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual...
  • Seite 2 Det vil hjælpe dig med at ser eller ved reparation udført af andre end bruge og vedligeholde det korrekt samt forlæn- Scandomestic A/S autoriserede teknikere. ge levetiden. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- •...
  • Seite 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleve- res på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Seite 4 SIKKERHEDSINFORMATION Advarsel Når du bruger din opvaskemaskine, skal du følge nedenstående forholdsreg- ler: Installation og reparation kan kun udføres af en kvalificeret tekniker. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende som: -personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; -gårde; -klienter på...
  • Seite 5 Forkert brug af jordingsudstyret kan medføre risiko for elektrisk stød. Kontakt en autoriseret elektriker eller servicerepræsentant, hvis du er i tvivl om ap- paratet er korrekt jordforbundet. Modificer ikke stikket, der følger med apparatet; hvis det ikke passer til stik- kontakten.
  • Seite 6 Apparatet går automatisk i standbytilstand efter 15 minutter uden brugerin- teraktion, for at spare energi. Det maksimale antal kuverter, der må vaskes, er 14. Det maksimalt tilladte vandtryk er 1MPa. Det mindste tilladte vandtryk er 0,04 MPa. Bortskaffelse Opsøg et genbrugsanlæg for bortskaffelse af emballagen og apparatet.
  • Seite 7 PRODUKTOVERSIGT VIGTIGT: For at få den bedste ydelse af din opvaskemaskine skal du læse alle betjeningsvejledninger, før du bru- ger den første gang. A Indvendigt rør B Saltbeholder C Dispenser D Nedre sprøjtearm A Indvendigt rør B Saltbeholder C Dispenser D Øvre sprøjtearm E Nedre sprøjtearm F Filtersamling...
  • Seite 8 Kontroller venligst afsnit 1 “Vandblødgøringsmiddel” i DEL 2: Hvis du har brug for at ind- stille vandblødgøringsmidlet. Tilsætning af Saltet til Blødgøringsmidlet BEMÆRK: Hvis din model ikke har blødgøringsmiddel, kan du springe dette afsnit over. Brug altid salt beregnet til opvaskemaskiner. Saltbeholderen er placeret under den nederste kurv, og skal fyldes som forklaret i det føl- gende: Advarsel...
  • Seite 9 BEMÆRK: Saltbeholderen må kun genopfyldes, når saltvarslingslampen i kontrolpanelet er tændt. Af- hængigt af hvor godt saltet opløses, kan saltvarslingslampen stadig være tændt, selvom saltbeholderen er fyldt. Hvis der ikke er nogen saltvarslingslampe på kontrolpanelet (for nogle modeller), kan du estimere, hvornår saltet skal fyldes i blødgøringsmiddelbeholderen ved hjælp af antallet af cyklusser, som opvaskemaskinen har kørt.
  • Seite 10 Type 2: For at hæve den øvre kurv skal du bare løfte den kurven i midten af hver side, indtil kurven låses på plads i den øvre position. Det er ikke nødvendigt at løfte justeringshåndtaget. For at sænke den øvre kurv, løftes justeringshåndtagene på hver side for at frigøre kurven, og sænke den til den nedre position.
  • Seite 11 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING EKSTERN VEDLIGEHOLDELSE Døren og dørforseglingen Rengør dørforseglingerne regelmæssigt med en blød fugtig klud for at fjerne madaflejrin- ger. Når du fylder opvaskemaskinen, kan mad- og drikkerester dryppe ned på siderne af op- vaskemaskinens dør. Disse overflader er udenfor vaskekabinettet og har ikke adgang til vand fra sprøjtearmene.
  • Seite 12 • Hold grovfilteret, og drej det mod uret for at låse filteret op. Løft filteret op og ud af opvaskemaskinen. Finfilteret kan trækkes fra bunden af filterenheden. • Grovfilteret kan fjernes fra hovedfiltret, ved forsigtigt at presse tapperne øverst, og trække det ud.
  • Seite 13 Sprøjtearme Det er nødvendigt at rengøre sprøjtearmene regelmæssigt med hårdt vand, da kemikalier ellers vil tilstoppe sprøjtearmenes stråler og led. Følg instruktionerne nedenfor, for at rengøre sprøjtearmene: • For at fjerne den øverste sprøjtearm skal du holde møtrikken i midten stille, og dreje sprøjtearmen mod uret, for at fjerne den.
  • Seite 14 Vedligeholdelse af Opvaskemaskinen Frostforebyggelse Foretag frostforebyggelsesforanstaltninger på opvaskemaskinen om vinteren. Efter hver vaskecyklus, benyttes følgende fremgangsmåde: Afbryd den elektriske strøm til opvaskemaskinen ved forsyningskilden. Sluk for vandforsyningen, og frakobl vandindløbsrøret fra vandventilen. Tøm vandet fra indløbsrøret og vandventilen. (Brug en gryde til at samle vandet) Forbind vandindløbsrøret igen til vandventilen.
  • Seite 15: Elektrisk Tilslutning

    INSTALLATIONSVEJLEDNING Advarsel Fare For Elektrisk Stød Afbryd den elektriske strøm, inden du installerer opvaskemaskinen. Hvis du ikke gør det, kan det medføre død eller elektrisk stød. Installation af rør og elektrisk udstyr skal udføres af fagfolk. Om Strømforbindelse Advarsel For personlig sikkerhed: Brug ikke en forlængerledning med dette apparat.
  • Seite 16 Vandforsyning og Dræn Koldtvandsforsyning Tilslut koldtvandsforsyningsslangen til et ¾ (tommers) stik, og sørg for, at den er tæt fastgjort. Hvis vandrørene er nye eller ikke har været brugt i en længere pe- riode, lad vandet køre for at sikre, at vandet er klart. Denne for- holdsregel er nødvendig for at undgå...
  • Seite 17 Tilslutning af Drænslanger Indsæt afløbsslangen i et drænrør med en diameter på minimum 4 cm, eller lad den løbe i vasken, og sørg for at undgå at bøje eller krølle den. Afløbsrørets højde skal være mindre end 1000 mm. Slangens frie ende må ikke nedsænkes i vand, for at undgå tilbagestrøm- ning.
  • Seite 18: Placering Af Apparatet

    Placering af apparatet Placer apparatet på det ønskede sted. Ryggen skal hvile mod væggen og siderne, langs de tilstødende skabe eller vægge. Opvaskemaskinen er udstyret med vandforsynings- og drænslanger, der kan placeres enten til højre eller venstre side, for at facilitere korrekt in- stallation.
  • Seite 19 Hvis opvaskemaskinen sidder fast i hjørnet af kabinettet, skal der være plads, når døren åbnes. Opva- Skab BEMÆRK: Dør til Afhængig af hvor din stikkontakt sidder, skal du muligvis skære et opva- hul i den modsatte skabsside. ske- skine Trin 5. Justering af opvaskemaskinen Opvaskemaskinen skal være i vater for at yde optimal drift og vaskeevne.
  • Seite 20 Problem Årsag Løsninger Opvaskemaskinen Sikring er gået, eller afbryde- Udskift sikring eller nulstil afbryder. Fjern alle andre appara- starter ikke ren er blevet udløst. ter, der deler det samme kredsløb som opvaskemaskinen. Strømforsyning er ikke tændt. Sørg for, at opvaskemaskinen er tændt, og at døren er lukket ordentligt.
  • Seite 21 Filteret i bunden af maskinen Rengør og/eller monter filteret korrekt. er ikke ren eller er ikke monte- Rengør sprøjtearmenes dyser. Se “Rengøring af sprøjtekabi- ret korrekt. Dette kan med- nettet er ikke rent eller armeret”. føre, at sprøjtearmenes stråler blokeres. Smuds på...
  • Seite 22 PÅFYLDNING AF KURVERNE I HENHOLD TIL EN60436: Øvre kurv Nummer Genstand Kopper Skåle Glas Små serveringsskåle Små gryder Nedre kurv Nummer Genstand Ovngryder Desserttallerkener Tallerkener Suppetallerkener Ovale tallerkener Melamindesserttallerke- Melaminskåle Glasskåle Dessertskåle...
  • Seite 23 Bestikkurv: Nummer Genstand Suppeskeer Gafler Knive Teskeer Dessertskeer Serveringskeer Serveringsgafler Sovseskeer Information til sammenlignelsestest i henhold til EN60436 Kapacitet: 14 Placeringsindstillinger Placering af den øverste kurv: nederste position Program: ECO Indstilling til skyllemiddel: Maks Indstilling til blødgøringsmiddel: H3...
  • Seite 24 Bestikbakke bruger tips Løft den venstre kurv op, juster den til den nederste posi- tion, den venstre kurv er flad og den højre kurv sidelæns. Løft højre kurv op, både venstre og højre kurv er flade. Flyt højre kurv fra højre til venstre, to kurve overlapper hin- anden.
  • Seite 25 DEL 2, Speciel Udgave SFO 4901 W SFO 4901 X Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger opvaskemaskinen. Opbevar denne ma- nual til senere brug.
  • Seite 26 BRUG AF DIN OPVASKEMASKINE Kontrolpanel Betjening (knap) Tryk på knappen for at tænde din opvasker Strøm Tryk på knappen for at vælge enten øverste eller nederste kurv, og Vask den reagerende indikator vil lyse op. Tryk på knappen for at forsinke tiden for vask. Du kan forsinke starten af vask op til 24 timer.
  • Seite 27 Efter vask vil døren åben automatisk for at opnå bedre tørringseffekt Auto åben (Denne funktion kan kun benyttes med auto, intensiv, universal, ECO, Glas og 90 minutter programmerne. Tryk på denne knap for at starte det valgte vaskeprogram eller pause Start/Pause det igangværende program.
  • Seite 28 Øverst Når du vælger Øvre, vaskes kun opvasken i det øverste stativ. Sprøjtesystemet i den nederste kurv fungerer ikke. 10 Alt indikator Nederste Når du vælger Nedre, vaskes kun opvasken i det nederste stativ. Sprøjtesystemet i den øverste kurv fungerer ikke. Afspændingsmiddel Hvis “...
  • Seite 29 VANDHÅRDHED Vandblødgøringsni- Regenerering finder Saltforbrug veau sted hver X pro- (gram/cy- Tysk dH Fransk British Mmol/l gramsekvens 1 klus) Clarke 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1-> Hurtig-lys lyser Ingen regenerering 6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2.0...
  • Seite 30 Se afsnit 3 “Tilsætning af Saltet til Blødgøringsmidlet” i DEL 1: Almen Udgave, hvis din opva- skemaskine mangler salt. BEMÆRK: Hvis din model ikke har blødgøringsmiddel, kan du springe dette afsnit over. Vandblødgø- ringsmiddel Vandets hårdhed varierer fra sted til sted. Hvis der bruges for hårdt vand i opvaskemaski- nen, dannes der aflejringer på...
  • Seite 31 Anbefalinger til påfyldning af opvaskemaskine • Skrab eventuelle store mængder mad væk. Blødgør rester af brændt mad i pander. Det er ikke nødvendigt at skylle opvasken under rindende vand. • For at opnå den bedste ydeevne af opvaskemaskinen, skal du følge disse retningslinjer for påfyldning.
  • Seite 32 Påfyldning af den øvre kurv Den øvre kurv er designet til at holde mere skrøbelig og lettere service, såsom glas, kaffe- og tekopper og tallerkener, såvel som tallerkener, små skåle og lave pander (så længe de ikke er for snavsede). Placer tallerkener og køkkengrej, så de ikke bliver flyttet af vandet. Påfyldning af den nedre kurv Vi foreslår, at du placerer store og vanskelige genstande i den nederste kurv: såsom gryder, pander, låg og skåle, som vist på...
  • Seite 33 Indikatoren for lav skyllemiddel ( ) lyser, når der er brug for mere afspændingsmiddel. Vaskemidlets funktion De kemiske ingredienser, der sammensætter vaskemidlet, er nødvendige for at fjerne, knuse og hjælpe al snavs ud af opvaskemaskinen. De fleste rengøringsmidler af kommerciel kvalitet er egnede til dette formål.
  • Seite 34 Skyllemiddelniveau Drejeknapposition Hurtig-lys lyser 90 min-lys lyser 90 min, Hurtig-lys lyser Glas-lys lyser Glas, Hurtig-lys lyser Påfyldning Af Vaskemiddeldispenseren 1 Vælg en åben måde i henhold til den aktuelle situation. Åbn hætten ved at skubbe frigørel- seslåsen. Åbn hætten ved at trykke udløse- ren ned.
  • Seite 35 PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Vaskecyklustabel Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst for niveauerne af madrester på dem, og hvor meget vaskemiddel der er behov for. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. Forbrugsværdier og programvarighed er kun vejledende bortset fra ECO-programmet.
  • Seite 36 Start Af En Vaskecyklus 1 Træk den nedre og øvre kurv ud, fyld maskinen og skub dem tilbage. Det anbefales at fylde den nedre kurv først og derefter den øvre. 2 Hæld vaskemidlet i. 3 Sæt stikket i kontakten. Strømforsyningen henviser til sidste side ”Produkt fiche”. Sørg for, at vandforsyningen er tændt på...
  • Seite 37 FEJLKODER Hvis der er en funktionsfejl, vil opvaskemaskinen vise fejlkoder for at identificere den: Følgende tabel viser mulige fejlkoder og deres årsager. Hurtig-lampen flimrer Længere indløbstid. Vandhaner åbnes ikke, eller vandindtag er begrænset, eller vandtryk er for lavt. Hurtig- og 90 min-lampen flimrer Når ikke den krævede temperatur.
  • Seite 38: Safety Information

    Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference. NOTE: Reviewing the section on Troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician.
  • Seite 39: Earthing Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Earthing Instructions This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.
  • Seite 40 Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened.
  • Seite 41: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. A Inner pipe B Salt container C Dispenser D Top spray arm E Lower spray arm F Filter assembly Cutlery Rack Upper basket: A: upper spray arm, B: Cup rack...
  • Seite 42: Loading The Salt Into The Softener

    Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: Warning Only use salt specifically designed for dishwashers use!
  • Seite 43: Adjusting The Upper Basket

    even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
  • Seite 44 Type 2: To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the adjuster handle. To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position...
  • Seite 45: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Seite 46 • Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. • The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away.
  • Seite 47 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: • To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it.
  • Seite 48: Caring For The Dishwasher

    Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. Drain the water from the inlet pipe and water valve.
  • Seite 49: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Warning Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection Warning For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
  • Seite 50 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Seite 51: Connection Of Drain Hoses

    Connection of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm.
  • Seite 52: Positioning The Appliance

    Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Seite 53 If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwa Cabi NOTE: Door Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. dishw asher Step 2.
  • Seite 54 Step 3. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1 Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2 Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. 3 When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
  • Seite 55 Problem Caurse Solutions Dishwasher will Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other not start breaker tripped appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not turned on Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Seite 56: Availability Of Spareparts

    Cloudiness on Combination of soft water and Use less detergent if you have soft water and select a glassware. too much detergent. shorter cycle to wash the glassware and to get them clean. White spots Hard water area can cause Check water softener settings or fill status of salt container.
  • Seite 57: Upper Basket

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Small pot Lower basket Number Item Oven pot Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates...
  • Seite 58 Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving Gravy ladle Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 14 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
  • Seite 59 Cutlery Rack Used Tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Seite 60 PART 2, Special Version SFO 4901 W SFO 4901 X Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference...
  • Seite 61: Control Panel

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Power Press this button to turn on your dishwasher. Press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the corresponding indicator will light up. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours.
  • Seite 62 After washing, the door will open automatically to achieve better Auto open drying effect.(It can only be used with Auto, Intensive, Universal, ECO, Glass, 90 min). Press the button to start the selected washing program or pause Start/Pause the working program. Display Auto Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled...
  • Seite 63 Display Upper When you select Upper, only the dishes in the upper rack will be washed. The spray system of the lower basket will 10 Alt indicator not operate. Lower When you select Lower, only the dishes in the lower rack will be washed.
  • Seite 64: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Seite 65 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART 1: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
  • Seite 66: Loading The Upper Basket

    Recommendations for loading the dishwasher • Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. • For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher the following way: •...
  • Seite 67: Loading The Lower Basket

    they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Loading the lower basket We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
  • Seite 68: Function Of Detergent

    Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. Warning Proper Use of Detergent Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the Dishwasher Don't put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes.
  • Seite 69 Rinse aid level Selector position Rapid Light bright 90 min Light bright 90 min, Rapid Light bright Glass Light bright Glass, Rapid Light bright Filling The Detergent Dispenser 1 Please choose an open way according to the actual situation. Open the cap by sliding the release catch.
  • Seite 70 PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. (X) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
  • Seite 71: Saving Energy

    Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
  • Seite 72: Error Codes

    5 Press the Start/Pause button, the dishwasher will start after 10 seconds. It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you. Auto Open After washing, the door will open automatically to achieve better drying effect. NOTE The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically.
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers die unten aufgeführ- ten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: -Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge- bungen;...
  • Seite 74: Erdungsanweisungen

    Erdungsanweisungen Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls reduziert die Erdung das Risiko eines elektrischen Schlages, indem sie eine Leitung mit dem geringsten Widerstand von elektrischem Strom be- reitstellt. Dieses Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die gemäß...
  • Seite 75 Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln, die nicht so gekennzeichnet sind, beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers. Verwenden Sie nur Reinigungs- und Klarspülmittel, die für die Verwendung in einer automatischen Geschirrspülmaschine empfohlen werden. Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrer Geschirrspülmaschine.
  • Seite 76: Benutzung Der Geschirrspülmaschine

    PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erhalten, lesen Sie vor der ersten Benutzung die gesamte Betriebsanleitung. A Innenrohr B Salzbehälter C Spender D Oberer Sprüharm E Unterer Sprüharm F Filterbaugruppe Besteckkorb Oberer Korb: A: obe- rer Sprüharm, B: Tas- senablage Unterer Korb HINWEIS:...
  • Seite 77: Laden Des Salzes In Den Enthärter

    Laden des Salzes in den Enthärter HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer nur für Spülmaschinen bestimmtes Salz. Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Korb und sollte wie im Folgenden be- schrieben gefüllt werden: Warnung Verwenden Sie nur Salz, das speziell für die Verwendung in Spülma-...
  • Seite 78: Hinweise Zur Verwendung Des Korbs

    HINWEIS: Der Salzbehälter darf nur dann nachgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte im Bedien- feld leuchtet. Je nachdem, wie gut sich das Salz auflöst, kann die Salzwarnleuchte auch bei gefülltem Salzbehälter noch an sein. Wenn es keine Salz-Warnleuchte im Bedienfeld gibt (bei einigen Modellen), können Sie an- hand der Zyklen, die der Geschirrspüler durchlaufen hat, abschätzen, wann Sie Salz in den Enthärter einfüllen müssen.
  • Seite 79: Wartung Und Reinigung

    Typ 2: Um den Oberkorb anzuheben, heben Sie einfach den Oberkorb in der Mitte jeder Seite an, bis der Korb in der oberen Position einrastet. Es ist nicht notwendig, den Verstellgriff anzu- heben. Um den Oberkorb abzusenken, heben Sie die Verstellgriffe auf jeder Seite an, um den Korb zu entriegeln und ihn in die untere Position abzusenken Zurückklappen der Tassenab- lagen...
  • Seite 80: Die Tür Und Die Türdichtung

    Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speise- reste zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Essens- und Getränkereste auf die Seiten der Ge- schirrspülertür tropfen. Diese Flächen befinden sich außerhalb der Waschkabine und wer- den nicht vom Wasser aus den Sprüharmen erreicht.
  • Seite 81 • Halten Sie den Grobfilter fest und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Filter zu entriegeln. Heben Sie den Filter nach oben und aus der Spülmaschine heraus. Der Feinfilter kann von der Unterseite der Filterbaugruppe abgezogen werden. • Der Grobfilter kann vom Hauptfilter abgenommen werden, indem Sie die Laschen oben leicht zusammendrücken und ihn abziehen.
  • Seite 82 Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien in hartem Wasser die Düsen und Lager der Sprüharme verstopfen. Um die Sprüharme zu reinigen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: • Um den oberen Sprüharm zu entfernen, halten Sie die Mutter in der Mitte fest und dre- hen Sie den Sprüharm gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
  • Seite 83: Pflege Der Geschirrspülmaschine

    Pflege der Geschirrspülmaschine Frostvorkehrung Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen am Geschirrspüler. Nach jedem Wasch- gang gehen Sie bitte wie folgt vor: Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Geschirrspülmaschine an der Stromquelle. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie die Wasserzufuhrleitung vom Wasser- ventil.
  • Seite 84: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    INSTALLATIONSANWEISUNG Warnung Gefahr durch elektrischen Schlag Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler installieren. Nichtbe- achtung kann zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag führen. Achtung Die Installation der Rohre und Elektrogeräte sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Über den Stromanschluss Warnung Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie bei diesem Gerät kein Verlängerungskabel oder keinen Zwischenstecker.
  • Seite 85: Kaltwasseranschluss

    Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einen 3/4 (Zoll) Gewinde- anschluss an und achten Sie darauf, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder für einen längeren Zeit- raum nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um si- cherzustellen, dass das Wasser klar ist.
  • Seite 86: Anschluss Von Ablaufschläuchen

    Anschluss von Ablaufschläuchen Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen und achten Sie darauf, dass er nicht geknickt oder gequetscht wird. Die Höhe der Ablaufleitung muss weniger als 1000 mm betragen. Das freie Ende des Schlauches darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
  • Seite 87: Positionierung Des Geräts

    Siphonanschluss Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von weniger als 100 cm (maximal) vom Bo- den des Geschirrspülers befinden. Positionierung des Geräts Positionieren Sie das Gerät an der gewünschten Stelle. Die Rückseite sollte an der dahinter liegenden Wand anliegen, die Seiten an den angrenzenden Schränken oder Wänden. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzulauf- und Ablaufschläuchen ausgestattet, die entweder auf der rechten oder linken Seite positioniert werden können, um eine ordnungsgemäße Instal- lation zu ermöglichen.
  • Seite 88: Schritt 4. Installationsschritte Für Den Geschirrspü- Ler

    Wenn der Geschirrspüler an der Ecke des Schranks installiert wird, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. HINWEIS: Tür Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglich- erweise ein Loch in die gegenüberliegende Schrankseite bohren. Spül- schine Schritt 4.
  • Seite 89: Schritt 5. Nivellierung Des Geschirrspülers

    Schritt 5. Nivellierung des Geschirrspülers Der Geschirrspüler muss waagerecht stehen, damit der Geschirrkorb richtig funktioniert und die Spülleistung stimmt. 1 Stellen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und die Regalschiene in der Wanne, wie darge- stellt, um zu überprüfen, ob die Geschirrspülmaschine waagerecht steht. 2 Nivellieren Sie die Geschirrspülmaschine, indem Sie die drei Nivellierfüße einzeln einstel- len.
  • Seite 90 Problem Ursache Lösungen Geschirrspüler Sicherung durchgebrannt oder Sicherung ersetzen oder Leistungsschalter zurücksetzen. Ent- startet nicht der Schutzschalter hat ausge- fernen Sie alle anderen Geräte, die mit der Spülmaschine löst den gleichen Kreislauf haben. Die Stromversorgung ist nicht Vergewissern Sie sich, dass die Geschirrspülmaschine einge- eingeschaltet schaltet und die Tür sicher geschlossen ist.
  • Seite 91: Verfügbarkeit Von Ersatzteilen

    Es wurde nicht genügend Verwenden Sie mehr Reinigungsmittel oder wechseln Sie Ihr Waschmittel abgegeben. Reinigungsmittel. Gegenstände blockieren den Ordnen Sie die Gegenstände so an, dass sich der Sprüharm Weg der Sprüharme. frei drehen kann. Die Filterkombination im Reinigen und/oder montieren Sie die Filterkombination ord- Waschschrankboden ist nicht nungsgemäß.
  • Seite 92 einschließlich aller Schläuche, Ventile, Filter und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zu- sammenhang mit Türbaugruppen (separat oder gebündelt), Leiterplatten, elektronische Anzeigen, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware, einschließ- lich Reset-Software. Zehn Jahre nachdem das letzte Gerät des Modells auf den Markt ge- bracht wurde: Türscharniere und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffperipheriegeräte wie Körbe und Deckel.
  • Seite 93 BELADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Oberer Korb Nummer Artikel Tassen Untertassen Gläser Kleine Servierschale Kleiner Topf Unterer Korb Nummer Artikel Backofen-Topf Dessertteller Essteller Suppenteller Ovale Platte Melamin Dessertteller Melaminschalen Glasschale Dessertschale...
  • Seite 94 Besteckkorb: Nummer Artikel Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabel Soßenlöffel Informationen für Vergleichbarkeitsprüfungen nach EN60436 Kapazität: 14 Gedecke Position des oberen Korbes: untere Position Programm: ECO Klarspülereinstellung: Max Enthärtereinstellung: H3...
  • Seite 95: Besteckständer Gebrauchte Tipps

    Besteckständer gebrauchte Tipps Heben Sie den linken Korb an, stellen Sie ihn in die untere Position, der linke Korb ist flach und der rechte Korb ist seit- lich. Heben Sie den rechten Korb an, sowohl der linke als auch der rechte Korb sind flach. Bewegen Sie den rechten Korb von rechts nach links, zwei Körbe überlappen sich.
  • Seite 96 TEIL 2, Sonderversion SFO 4901 W SFO 4901 X Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geschirrspülers sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf...
  • Seite 97 BENUTZUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Bedienfeld Bedienung (Taste) 1 Power Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler einzuschalten. Der Bildschirm leuchtet auf. Drücken Sie die Taste, um entweder den oberen oder den unteren beladenen Korb auszuwählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um die verspäteten Waschstunden einzustellen. Sie können den Waschbeginn um bis zu 24 Stunden verzögern.
  • Seite 98 Auto Auto-Sensing-Wäsche, leicht, normal oder stark verschmutztes Geschirr, mit oder ohne getrockneten Lebensmitteln- Intensiv Für stark verschmutztes Geschirr, sowie normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln etc. Mit getrockneten Lebensmitteln. Universal Für normal verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Dies ist das Standardprogramm, es eignet sich zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr und es ist das effizienteste Pro- Programm...
  • Seite 99: Anpassung Des Salzverbrauchs

    Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit dem Wasserhärte-Regler eingestellt werden. Der Wasserenthärter wurde entwickelt, um Mineralien und Salze aus dem Wasser zu entfernen, die den Betrieb des Gerätes nachteilig beeinflussen würden. Je mehr Mineralien es gibt, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte entsprechend der Härte des Wassers in Ihrer Gegend eingestellt werden.
  • Seite 100: Vorbereitung Und Beladung Von Geschirrteilen

    Bitte lesen Sie den Abschnitt 3 "Einfüllen des Salzes in den Enthärter" in TEIL 1: Allgemeine Version, Wenn Ihr Geschirrspüler kein Salz hat. HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wasserenthärter Die Härte des Wassers ist von Ort zu Ort unterschiedlich. Wird in der Spülmaschine hartes Wasser verwendet, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr.
  • Seite 101: Empfehlungen Zum Beladen Des Geschirrspülers

    Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers • Schaben Sie große Mengen an Essensresten ab. Reste von verbranntem Essen in Pfannen einweichen. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen. • Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, befolgen Sie diese Beladungsricht- linien.
  • Seite 102: Beladung Des Besteckkorbes

    Beladen des oberen Korbes Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Tee- tassen und Untertassen sowie für Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen. Stellen Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so auf, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt wird.
  • Seite 103: Füllen Des Klarspülerbehälters

    Die Regelmäßigkeit, mit der der Spender nachgefüllt werden muss, hängt davon ab, wie oft das Geschirr gespült wird und welche Klarspülereinstellung verwendet wird. Die Anzeige für geringen Klarspülerverbrauch ( ) leuchtet, wenn mehr Klarspüler benö- tigt wird. Überfüllen Sie den Klarspülerspender nicht. Funktion des Waschmittels Die chemischen Inhaltsstoffe, aus denen sich das Reinigungsmittel zusammensetzt, sind notwendig, um den gesamten Schmutz aus der Spülmaschine zu entfernen, zu zerkleinern...
  • Seite 104 • Um eine bessere Trocknungsleistung mit begrenztem Klarspüler zu erreichen, ist der Ge- schirrspüler so konzipiert, dass der Verbrauch vom Benutzer angepasst wird. Befolgen Sie die folgenden Schritte. • Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein; • Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die Programm- taste länger als 5 Sekunden drücken und dann die Verzögerungstaste drücken, um das eingestellte Modell aufzurufen, blinkt die Klarspüleranzeige mit einer Frequenz von 1 Hz.
  • Seite 105 unten drücken. HINWEIS: Beachten Sie, dass je nach Verschmutzung des Wassers die Einstellung unterschiedlich sein kann. Bitte beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers auf der Waschmittelverpackung.
  • Seite 106 PROGRAMMIERUNG DER GESCHIRRSPÜLMA- SCHINE Programm Beschreibung des Waschmittel Laufzeit Energie Wasser Klarspü- Zyklus Vor/Haupt (min.) (Kwh) Auto 1,050-1551 85-150 10,6-15,9 X Vorwäsche (45°C) 4/18g Waschen (55-65°C) 1 oder 2 Stück Spülen Spülen Spülen (50-55°C) Trocknen 16,5 Intensiv Vorwäsche (50°C) 4/18g 1,509 1 oder 2 Waschen (65°C)
  • Seite 107: Starten Eines Waschgangs

    Starten eines Waschgangs 1 Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, beladen Sie das Geschirr und schieben Sie sie zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren und dann den oberen Korb zu laden. 2 Füllen Sie das Waschmittel ein. 3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 108 HINWEIS Die Spülmaschinentür darf beim automatischen Öffnen nicht blockiert werden. Dies kann die Türschlossfunktion stören. FEHLERCODES Wenn eine Störung vorliegt, zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Ta- belle zeigt mögliche Fehlercodes und deren Ursachen. Das Kurz Licht leuchtet schnell Längere Einlasszeit.
  • Seite 109: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning Följ försiktighetsåtgärderna nedan när du använder din diskmaskin: Installation och reparation kan endast utföras av en kvalificerad tekniker. Den här apparaten är avsedd att användas i hemmets kök och i liknande tillämpningar såsom: Personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsplatser, bondgårdar. bondgårdar Av kunder på...
  • Seite 110 Felaktig anslutning av jordledarens utrustning kan leda till risk för elektrisk stöt. Kontakta en kvalificerad elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på om apparaten är ordentligt jordad. Ändra inte kontakten som medföljer apparaten. Om det inte passar uttaget. Låt ett behörigt eluttag installeras av en kvalificerad elektriker. Missbruka inte, sitt inte på...
  • Seite 111 Det högsta tillåtna inloppsvattentrycket är 1MPa. Det minsta tillåtna inloppsvattentrycket är 0,04 MPa. Bortskaffande För kassering av förpackningen och apparaten, gå till ett återvinningscenter. Stäng därför av strömkabeln och gör dörrstängningsanordningen oanvändbar. Kartongförpackningar är tillverkade av återvunnet papper och ska kasseras i papperskorgen för återvinning. Genom att säkerställa att produkten hanteras på...
  • Seite 112 PRODUKTÖVERSIKT VIKTIGT! To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. A Inre rör B Saltbehållare C Dispenser D Sprutarm för övre del E Nedre sprutarm F Filteraggregat Bestickställ Övre korg: A: övre sprutarm, B: kopparhållare Nedre korg...
  • Seite 113 Ladda saltet i mjukgöraren OBS! Om din modell inte har något sköljmedel kan du hoppa över det här avsnittet. Använd alltid salt som är avsett för diskmaskin. Saltbehållaren är placerad under den nedre korgen och bör fyllas enligt följande: Varning Använd endast salt som är speciellt utformat för diskmaskiner! Alla andra typer av salt som inte är speciellt utformade för diskmaskin, särskilt bordssalt, kommer att skada vattenavhärdaren.
  • Seite 114 uppskatta när saltet ska fyllas i sköljmedlet med de cykler som diskmaskinen har kört. Om salt har spillts, kör ett blöt- eller snabbprogram för att ta bort det. Korg användninhgstips Justera den övre korgen Typ 1 Höjden på den övre korgen kan enkelt justeras för att rymma högre rätter i antingen den övre eller nedre korgen.
  • Seite 115 Typ 2 För att höja den övre korgen, lyft bara den övre korgen i mitten av varje sida tills korgen låses på plats i det övre läget. Det är inte nödvändigt att lyfta justeringshandtaget. För att sänka den övre korgen, lyft justeringshandtagen på varje sida för att frigöra korgen och sänka den till det nedre läget Fäll tillbaka kopphyllorna För att ge utrymme för högre föremål i...
  • Seite 116: Underhåll Och Rengöring

    UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Extern vård Dörren och dörren tätas Rengör dörrtätningarna regelbundet med en mjuk, fuktig trasa för att avlägsna matavlagringar. När diskmaskinen laddas kan rester av mat och dryck droppa på sidorna på diskmaskinsluckan. Dessa ytor är utanför tvättskåpet och nås inte med vatten från sprayarmarna.
  • Seite 117 • Håll i grovfiltret och vrid det moturs för att låsa upp filtret. Lyft filtret uppåt och ut ur diskmaskinen. Det fina filtret kan dras av filterenhetens botten. • Grovfiltret kan tas bort från huvudfiltret genom att försiktigt pressa in flikarna på toppen och dra bort det.
  • Seite 118 Sprutarmar Det är nödvändigt att rengöra sprutarmarna regelbundet för att hårda vattenkemikalier täcker sprutarmens strålar och lager. Följ anvisningarna nedan för att rengöra sprayarmarna: • Ta bort den övre sprayarmen genom att hålla muttern i mitten och vrida sprayarmen moturs för att ta bort den. •...
  • Seite 119 Sköter om diskmaskinen Frostskydd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Varje gång efter tvättcykler, använd följande: Koppla bort elkraften till diskmaskinen vid matningskällan. Stäng av vattentillförseln och koppla bort vatteninloppsröret från vattenventilen. Töm vattnet från inloppsröret och vattenventilen. (Använd en kastrull för att samla upp vattnet) Anslut vatteninloppsröret till vattenventilen igen.
  • Seite 120: Elektriska Krav

    INSTALLATIONSANVISNING Varning Risk för elektriska stötar Koppla bort elkraften innan du installerar diskmaskinen. Underlåtenhet att göra det kan leda till dödsfall eller elchock. Observera Installationen av rören och den elektriska utrustningen bör utföras av proffs. Om strömanslutning Varning Personlig säkerhet: Använd inte en förlängningssladd eller en adapterkontakt med den här apparaten.
  • Seite 121 Vattenförsörjning och dränering Vattenanslutning Anslut kylvattenslangen till en gängad 3/4 (tum) kontakt och se till att den sitter ordentligt på plats. Om vattenledningarna är nya eller inte har använts under en längre tid, låt vattnet rinna för att se till att vattnet är klart. Denna försiktighetsåtgärd behövs för att undvika risken för att vattenintaget blockeras och skada apparaten.
  • Seite 122 Anslutning av avloppsslangar För in avloppsslangen i ett avloppsrör med en diameter på minst 4 cm, eller låt den rinna in i diskbänken och se till att undvika att böja eller krympa den. Avloppsrörets höjd måste vara mindre än 1000 mm. Slangens fria ände får inte nedsänkas i vatten för att undvika att den släpper tillbaka.
  • Seite 123 Placera apparaten Placera apparaten på önskad plats. Ryggen ska vila mot väggen bakom den och sidorna längs intilliggande skåp eller väggar. Diskmaskinen är utrustad med vattentillförsel och avloppsslangar som kan placeras antingen till höger eller till vänster för att underlätta korrekt installation.
  • Seite 124 Om diskmaskin är installerad i hörnet av skåpet, bör det finnas lite utrymme när dörren öppnas. Diskma Skåp OBS! Dörr Beroende på var eluttaget är kan du behöva klippa ett hål i till motsatt skåpssida. diskm askin Steg för installation av diskmaskin Se de angivna installationsstegen i installationsritningarna.
  • Seite 125 Jämna ut diskmaskinen Diskmaskinen måste vara plan för att disken ska fungera korrekt och tvättprestanda. 1 Placera en vattenpass på dörren och rackskenan inuti badkaret enligt bilden för att kontrollera att diskmaskinen är plan. 2 Justera diskmaskinen genom att justera de tre nivelleringsbenen individuellt. 3 När du planar diskmaskinen, var uppmärksam på...
  • Seite 126 Problem Orsak Lösning Diskmaskinen Säkringen har gått sönder, Byt säkring eller återställ brytaren. Ta bort alla andra startar inte eller brytaren har löst ut. apparater som delar samma krets som diskmaskinen. Strömförsörjningen är inte Kontrollera att diskmaskinen är påslagen och att dörren är påslagen ordentligt stängd.
  • Seite 127 tillräckligt med diskmedel. Föremål blockerar Se" Tabell över diskcykler ". sprutarmens väg. Filterkombinationen i Rengör och/eller montera filterkombinationen på rätt sätt. tvättskåpets botten är inte ren eller korrekt monterad. Detta kan leda till att sprutarmens strålar blockeras. Grumlighet på Kombination av mjukt vatten Rengör sprutarmens strålar.
  • Seite 128 Tio år efter det att den sista enheten av modellen släpptes ut på marknaden: Dörrens gångjärn och tätningar, andra tätningar, sprutarmar, dräneringsfilter, inredningshyllor och kringutrustning av plast, t.ex. korgar och lock.
  • Seite 129: Nedre Korg

    LADDA KORRARNA ENLIGT EN60436: Övre korg Nummer Artikel Kopparna Glasögon Liten serveringsskål Liten kastrull Nedre korg Nummer Artikel Ugnsugnspanna Dessert tallrikar Tallrikar för middagsmat Sopptallrikar Ovalt fat Melamin- desserttallrikar Skålar av melamin Skål av glas Dessertskål...
  • Seite 130 Bestickställ: Nummer Artikel Soppa skedar Högafflar och grepar Knivar 3 teskedar Dessertskedar Serveringsskedar Serveringsgaffel Gravy slev Information för jämförelsetest enligt EN60436 Kapacitet: 14 platsinställningar Övre korgens läge: nedre position Program: ECO Inställning av sköljmedel: Max Mjukgörarinställning: H3...
  • Seite 131 Cutlery Rack Used Tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Seite 132 DEL 2, Specialversion SFO 4901 W SFO 4901 X Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder diskmaskinen och förvara den här handboken för framtida referens.
  • Seite 133 ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Kontrollpanel Driftknapp Tryck på den här knappen för att sätta på din diskmaskin Kraft Tryck på knappen för att välja antingen övre eller nedre korgen laddad, och motsvarande indikator tänds. Tryck på den här knappen för att ställa in de fördröjda timmarna för tvätt.
  • Seite 134 Visa Auto Auto sensing tvätt, lätt, normalt eller kraftigt smutsad porslin, med eller med uttorkad matcr Intensiv För det mest smutsiga porslinet, och normalt smutsade krukor, kokkärl, tallrikar etc. Med torkad mat. Universell För normalt nedsmutsade laster, såsom krukor, tallrikar, glas och lätt nedsmutsade kokkärl.
  • Seite 135 Avhärdningsfilter Vattenavhärdaren måste ställas in manuellt med vattenhårdhetsratten. Vattenavhärdaren är konstruerad för att ta bort mineraler och salter från vattnet, vilket skulle ha en skadlig eller negativ effekt på apparaten. Ju fler mineraler det finns, desto hårdare är ditt vatten. Mjukgöraren bör justeras efter vattnets hårdhet i ditt område.
  • Seite 136 Vänligen läs avsnitt 3 “Fyll saltet i mjukgöraren” i DEL 1: Generisk version, om din diskmaskin saknar salt. OBS! Om din modell inte har något sköljmedel kan du hoppa över det här avsnittet. Avhärdningsfilter Vattnets hårdhet varierar från plats till plats. Om hårt vatten används i diskmaskinen bildas avlagringar på...
  • Seite 137: Laddning Av Den Övre Korgen

    Rekommendationer för att ladda diskmaskinen • Skrapa bort stora mängder matrester. Mjuka resterna av bränd mat i stekpannor. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten. • Följ de här riktlinjerna för laddning för bästa prestanda för diskmaskinen. (Funktioner och utseende på...
  • Seite 138 inte alltför smutsiga). Placera tallrikarna och köksredskapen så att de inte flyttas av vattenstrålen. Laddning av den nedre korgen Vi föreslår att du placerar stora och svårrengjorda föremål i den nedre korgen: t.ex. grytor, kastruller, lock, serveringsfat och skålar, enligt figuren nedan. Det är att föredra att placera serveringsfat och lock på...
  • Seite 139 Tvättmedels funktion De kemiska ingredienserna som utgör tvättmedlet är nödvändiga för att ta bort, krossa och tömma all smuts ur diskmaskinen. De flesta kommersiella kvalitetstvättmedel är lämpliga för detta ändamål. Varning Korrekt användning av tvättmedel Fyll inte på diskmedel i dispensern förrän du är redo att starta tvättmaskinen. Lägg inte tvättmedel i pulverform tills du är redo att diska.
  • Seite 140 Rapid Light ljus 90 min Ljusstarkt ljus 90 min, snabb Ljus ljus Glas Ljus ljus Glas, Rapid Light bright Fylla på tvättmedelsutmataren 1 Välj ett öppet sätt enligt den faktiska situationen. Öppna locket genom att skjuta frigöringsspärren. Öppna locket genom att trycka ner frigöringsspärren.
  • Seite 141 PROGRAMMERING AV DISKMASKINEN Tvättcykelbord Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för nivåerna av matrester på dem och hur Program Fabrikat. Tvättmedel Driftstid Energi Vatten Sköljme Pre / main (min.) (Kwh) Auto 85-150 1,050-1,551 10,6-15,9 X Förtvätt (45 ° C) 4/18g Tvätt (55-65 °...
  • Seite 142 Starta en cykeltvätt 1 Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka dem. Det rekommenderas att först ladda den nedre korgen och sedan den övre. 2 Häll i tvättmedlet. 3 Sätt i kontakten i uttaget. Strömförsörjningen hänvisar till sista sidan ”produktinformation”.
  • Seite 143 FELKODER Om det finns ett fel kommer diskmaskinen att visa en felkod. Följande tabell visar möjliga felkoder och deras orsaker. Det snabba ljuset flimrar snabbt Längre inloppstid. Kranar öppnas inte eller vattenintaget är begränsat eller vattentrycket är för lågt. Rapid och 90 Min ljuset flimrar snabbt Uppnår inte önskad temperatur.
  • Seite 144 Dansk Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic A/S Leverandørens adresse: Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modelidentifikation: SFO 4901 W, SFO 4901 X Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Nominel kapacitet (1) (ps) Dimensioner i cm Højde Bredde Dybde EEI (1) 49,9 Energieffektivitetsklasse (1)
  • Seite 145 English Supplier’s name or trade mark: Scandomestic A/S Supplier’s address (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Model identifier: SFO 4901 W, SFO 4901 X General product parameters: Parameter Value Parameter Value Rated capacity (1) (ps) Dimensions in cm Height Width...
  • Seite 146 Deutch Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic Anschrift des Lieferanten (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellkennung: SFO 4901 W, SFO 4901 X Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität (1) (ps) Abmessungen in cm Höhe Breite Tiefe EEI (1)
  • Seite 147 Svenska Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic Leverantörens adress (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellbeteckning: SFO 4901 W, SFO 4901 X Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Nominell kapacitet (1) (ps) Mått i cm Höjd Bredd Djup EEI (1) 49,9...
  • Seite 148 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: SFO 4901 W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk 584420 QR-kode Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 149 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: SFO 4901 W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk 584420 QR-Code Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...
  • Seite 150 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: SFO 4901 X Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk 584422 QR-kode Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 151 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: SFO 4901 X Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk 584422 QR-Code Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Diese Anleitung auch für:

Sfo 4901 x

Inhaltsverzeichnis