Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger HPS 3500 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HPS 3500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Dräger HPS 3500
i
Instructions for use
en
7
Gebrauchsanweisung
de
13
Notice d'utilisation
fr
19
Instrucciones de uso
es
25
Instruções de utilização
pt
31
Istruzioni per l'uso
it
37
Gebruiksaanwijzing
nl
43
Brugsanvisning
da
49
Käyttöohjeet
fi
55
Bruksanvisning
no
61
Bruksanvisning
sv
67
Kasutusjuhend
et
73
Lietošanas instrukcija
lv
79
Naudojimo vadovas
lt
85
Instrukcja obsługi
pl
91
Руководство по зксплуатации
ru
97
Upute za uporabu
hr
103
Navodilo za uporabo
sl
109
Návod na použitie
sk
115
Návod k použití
cs
121
Instrucţiuni de utilizare
ro
127
Használati útmutató
hu
133
Οδηγίες Χρήσης
el
139
Kullanma talimatları
tr
145
使用说明书
zh
151
取扱説明書
ja
156

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger HPS 3500

  • Seite 1 115 Gebruiksaanwijzing Návod k použití 43 121 Brugsanvisning Instrucţiuni de utilizare 49 127 Käyttöohjeet Használati útmutató 55 133 Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης 61 139 Bruksanvisning Kullanma talimatları 67 145 使用说明书 Kasutusjuhend 73 151 Lietošanas instrukcija 取扱説明書 79 156 Dräger HPS 3500...
  • Seite 3 CLICK 1-2-3-4 Dräger HPS 3500...
  • Seite 4 CLICK 02631261 Dräger HPS 3500...
  • Seite 5 Dräger HPS 3500...
  • Seite 6 03131261 Dräger HPS 3500...
  • Seite 7: Safety-Related Information

    European standards when the chin strap supplied by the helmet manufacturer is worn and adjusted in accordance with these instructions. 03331261 The HPS 3500 helmet, for use in water according to the  1 Adjustment band requirements of EN 1385:2012, must be used with the retention system without the chin cup.
  • Seite 8 2 Optional requirements (marked with ***) Limitations on use 3 Sizes The Dräger HPS 3500 is neither designed to be used as a 4 Refer to instructions for use helmet for bicycles or motorbikes nor to perform sports 5 Manufacturer...
  • Seite 9 Slide the front lamp with the lamp adapter upwards and remove it from the front lamp interface. Attach the goggle with the elastic band as follows (see figure Further details will be available in the instructions for use provided with the accessories. Dräger HPS 3500...
  • Seite 10: During Use

    Further details will be available in the instructions for use Never use abrasive or strong alkaline detergents, provided with the accessories. solvents or organic liquids such as petrol or alcohol! Otherwise the break strength and thus, the protective function of the helmet will be decreased. Dräger HPS 3500...
  • Seite 11: Maintenance Work

    2. Fit the clips (see figure 51, item 2) of the retention straps (see figure 52, item 3) making sure that the strap passes HPS 3500 Extend (painted versions approx. 800 g (±3%) between the clips and the helmet shell and refasten the with front lamp support) clips (see figure 53, item 4).
  • Seite 12: Order List

    Earmuffs R58408 adaptors - white Helmet lamp Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 Helmet shell with ventilation system and R58409 HPS 3500 Front lamp incl. lamp holder adaptors - yellow 3700741 (PELI 2765 Z0) Helmet shell with ventilation system and R58410...
  • Seite 13: Sicherheitsrelevante Informationen

    Helmhersteller bereitgestellte Kinnriemen gemäß dieser Anleitung getragen und angepasst wird. Für Wasserrettung gemäß Anforderungen  EN 1385:2012 muss der Helm HPS 3500 mit dem Haltesystem ohne Kinnmulde verwendet werden. In diesem Dokument verwendete 03331261 Konventionen 1 Justierband...
  • Seite 14: Einschränkungen Des Verwendungszwecks

    Alternativ kann auch ein Drahtgittervisier oder ein anderes Visier an dem Helm angebracht werden. Nackenschutz, Lampenhalter, Lampen, Gehörschutz, Reflexstreifen und weiteres Zubehör sind erhältlich. Verwendungszweck Der Dräger HPS 3500 ist speziell für die Anforderungen von 02431261 Notfall-Einsatzteams Such-, Rettungs- Bergungsarbeiten (EN 16473:2014), in der Wald- und 1 Benannte Stelle Buschbrandbekämpfung...
  • Seite 15 Mitte des Helmrands (Pos. 2) ziehen und mit einem 1. Die Stirnlampe Lampenadapter (siehe einfachen Knoten sicher befestigen (Detail A). Abbildung 17, Pos. 1) oben 7. Schritte 4-6 mit dem anderen Ende des Silikonbands Stirnlampenaufnahme einsetzen (siehe Abbildung 18). wiederholen. Dräger HPS 3500...
  • Seite 16: Instandhaltungsintervalle

    5. Die zwei seitlichen Zugbänder (siehe Abbildung 33, Die einzelnen inneren und äußeren Helmteile mit neutraler  Pos. 5) auf dem Bänderungstragering anbringen. Seife und lauwarmen Wasser reinigen. Entfernen Nackenschutzes umgekehrter Anschließend bei Raumtemperatur trocknen lassen.  Reihenfolge vorgehen. Nicht trocknergeeignet!  Dräger HPS 3500...
  • Seite 17: Technische Daten

    (lackierte Version) 1. Verschlüsse (siehe Abbildung 50, Pos. 1) HPS 3500 Extend (lackierte ca. 800 g (±3 %) Haltesystems – von unten nach oben – wieder anbringen. Version mit Stirnlampenhalterung) 2. Clips (siehe Abbildung 51, Pos. 2) der Halteriemen (siehe Schutzbrillengewicht ca.
  • Seite 18 Adaptern – weiß R58430 Gehörschutzkapseln Helmschale mit Belüftungssystem und Helmlampe Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 R58409 Adaptern – gelb HPS 3500 Stirnlampe inkl. 3700741 Helmschale mit Belüftungssystem und Lampenhalterung (PELI 2765 Z0) R58410 Adaptern – blau R58431 Drahtgittervisier Helmschale mit Belüftungssystem und R58411 Adaptern –...
  • Seite 19: Informations Relatives À La Sécurité

    Ce casque est conforme aux exigences des normes  européennes lorsque la jugulaire fournie par le fabricant du casque est portée et ajustée conformément à ces instructions. Le casque HPS 3500 est conçu pour une utilisation dans  l'eau conformément...
  • Seite 20: Utilisation Prévue

    11 Normes de référence Restrictions d'utilisation 12 Conformité européenne Le Dräger HPS 3500 n'a pas été conçu pour être utilisé Utilisation comme casque de vélo ou de moto, ni pour effectuer des activités sportives, et il ne doit pas être utilisé comme casque de pompier dans les bâtiments et structures conformément à...
  • Seite 21 5. Toujours avec la même extrémité, tirer à nouveau le cordon de silicone par l'orifice de la calotte externe (élément 1). tournée vers le bas (voir figure 15)   tournée vers le haut (voir figure 16)   Dräger HPS 3500...
  • Seite 22: Durant L'utilisation

    Après chaque utilisation, mettre le casque dans son sac ou tirant vers le haut afin que les clips se détachent de la dans un endroit fermé (par ex. un casier) à l'abri de la lumière calotte externe (voir figure 30, élément 2). et de l'humidité. Dräger HPS 3500...
  • Seite 23: Travail De Maintenance

    (voir figures 48+49, élément 11). (versions peintes) 5.3.2 Monter le casque HPS 3500 Extend (versions peintes env. 800 g (±3 %) avec support de lampe avant) 1. Replacer les attaches (voir figure 50, élément 1) du système de rétention de bas en haut.
  • Seite 24: Liste De Commande

    Lampe de casque Dräger PX1 LED ventilation et adaptateurs - noirs 3701450 SHORTY Calotte du casque avec système de R58412 HPS 3500 Lampe avant avec porte- ventilation et adaptateurs - fluorescent 3700741 lampe (PELI 2765 Z0) Calotte du casque avec système de R58449 R58431 Ecran grillagé...
  • Seite 25: Información Relacionada Con La Seguridad

    El casco HPS 3500, para uso en el agua conforme a los  requisitos de EN 1385:2012, se debe usar con el sistema 03331261 de retención sin la copa de barbilla.
  • Seite 26 Limitaciones de uso 11 Normas de referencia 12 Marca CE El Dräger HPS 3500 tampoco está diseñado para utilizarse como casco para bicicletas o motocicletas ni para realizar actividades deportivas. Igualmente, no debe usarse como casco de extinción de incendios en edificios y estructuras certificados conforme a la norma EN 443:2008.
  • Seite 27 4.2.1 Ajustar la altura Fije las gafas con la banda elástica, como se ilustra a continuación (véase la figura 5). Ajuste la altura del casco cambiando la profundidad de la 1. Comience en el interior de las gafas y tire de un extremo malla de suspensión de la siguiente manera: de la banda elástica hacia fuera, a través de la estrecha 1.
  • Seite 28: Durante El Uso

    Mantenimiento 1. Disponga la linterna frontal con el adaptador (véase la El cubrenuca puede usarse de dos maneras diferentes: figura 17, elemento 1) en la interfaz de la lámpara frontal Protección para el hombro y la nuca:  desde arriba (véase la figura 18). Colóquese el cubrenuca detrás del cuello y de los ...
  • Seite 29: Trabajo De Mantenimiento

    1. Vuelva a colocar los cierres (véase la figura 50, elemento 1) del sistema de retención de abajo hacia arriba. HPS 3500 Extend (versiones pintadas aprox. 800 g (±3 %) 2. Coloque los clips (véase la figura 51, elemento 2) de las con soporte de linterna frontal) correas de retención (véase la figura 52, elemento 3)
  • Seite 30 Linterna de casco Dräger PX1 LED 3701450 Carcasa del casco con sistema de SHORTY ventilación y adaptadores, color R58412 HPS 3500 Linterna frontal, incl. soporte fosforescente 3700741 de linterna (PELI 2765 Z0) Carcasa del casco con sistema de R58431 Visor con malla ventilación y adaptadores, color amarillo...
  • Seite 31 é usado e ajustado de acordo com estas instruções. 2 Cordões de retenção 3 Casco externo O capacete HPS 3500, para uso em água de acordo com  4 Sistema de ventilação os requisitos da norma EN 1385:2012, tem de ser usado com o sistema de retenção sem a proteção de queixo.
  • Seite 32 2 Requisitos opcionais (marcados com ***) 3 Tamanhos Limitação de uso 4 Consultar as instruções de uso O Dräger HPS 3500 não foi projetado para ser usado como 5 Fabricante capacete de ciclismo ou motociclismo nem como capacete de 6 Distribuidora atividades esportivas, além de uso para bombeiros em...
  • Seite 33 7. Repita as etapas 4-6 com a outra extremidade do cabo de lâmpada dianteira por cima (consulte a figura 18). silicone. 2. Deslize a lâmpada para baixo até o adaptador clicar na interface da lâmpada dianteira (consulte a figura 19). Dräger HPS 3500...
  • Seite 34: Intervalos De Manutenção

    Deixe secar em temperatura ambiente.  Proteção da nuca e dos ombros:  Não use secadores.  Posicione o protetor de pescoço atrás do pescoço e  sobre os ombros com as partes laterais dobradas para trás (veja a figura 34). Dräger HPS 3500...
  • Seite 35: Dados Técnicos

    (consulte as figuras 48+49, item 11). (versões pintadas) 5.3.2 Montagem do capacete HPS 3500 Extend (versões aprox. 800 g (±3%) 1. Reencaixe os prendedores (consulte a figura 50, item 1) pintadas com suporte de lâmpada) do sistema de retenção de baixo para cima.
  • Seite 36: Lista De Códigos

    Carcaça do capacete com sistema de ventilação e adaptadores - amarelo R58449 Lâmpada dianteira com suporte de 3700741 brilhante lâmpada HPS 3500 (PELI 2765 Z0) Carcaça do capacete com sistema de R58431 Viseira de malha ventilação e adaptadores - laranja R58560...
  • Seite 37: Informazioni Relative Alla Sicurezza

    1 Nastro di regolazione Il casco HPS 3500, in caso di utilizzo in acqua secondo i 2 Cinghie di ritenzione  requisiti della norma EN 1385:2012, va usato con il 3 Calotta del casco sistema di ritenzione senza la mentoniera.
  • Seite 38: Prima Dell'utilizzo

    2 Requisiti opzionali (contrassegnati con ***) 3 Dimensioni Limitazioni d'uso 4 Riferirsi alle Istruzioni per l'uso Il modello Dräger HPS 3500 non è progettato per l'uso come 5 Prodotto da casco per biciclette o motociclette né per svolgere attività 6 Distributore...
  • Seite 39 1. Posizionare la lampada frontale con l'adattatore per saldamente effettuando un singolo nodo (dettaglio A). lampada (vedi figura 17, voce 1) sull'interfaccia della 7. Ripetere i passaggi 4-6 con l'altra estremità del cordino in lampada frontale dall'alto (vedere figura 18). silicone. Dräger HPS 3500...
  • Seite 40: Durante L'utilizzo

    Per rimuovere la protezione per il collo procedere in senso inverso. Non pulire mai il casco al sole.  Smontare il casco (vedere sezione 5.3.1 a pagina 41).  Pulire tutte le parti esterne ed interne utilizzando solo  sapone neutro e acqua tiepida. Dräger HPS 3500...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    780 g (±3%) 9. Sbloccare e rimuovere l'imbottitura posteriore (vedere (versioni verniciate) figura 47, voce 10) aprendo i nastri di fissaggio rapido. HPS 3500 Extend (versioni ca. 800 g (±3%) 10. Rimuovere l'imbottitura anteriore aprendo i nastri di verniciate con supporto lampada fissaggio rapido (vedere figure 48+49, voce 11).
  • Seite 42 Lampada del casco Dräger PX1 LED 3701450 Calotta del casco con sistema di SHORTY R58411 ventilazione ed adattatori - nera HPS 3500 lampada frontale compreso 3700741 Calotta del casco con sistema di supporto lampada (PELI 2765 Z0) R58412 ventilazione ed adattatori - luminescente...
  • Seite 43: Conventies In Dit Document

     wanneer de door de helmfabrikant geleverde kinband wordt gedragen en is afgesteld overeenkomstig deze instructies. De HPS 3500 helm, voor gebruik in water volgens de  vereisten van EN 1385:2012, moet worden gebruikt met 03331261 het retentiesysteem zonder de kinbak.
  • Seite 44: Functionele Beschrijving

    10 Productiedatum en land van herkomst Beperkingen betreffende gebruik 11 Referentienormen 12 CE-markering De Dräger HPS 3500 is niet ontworpen voor gebruik als fiets- of motorhelm, of voor sportactiviteiten en mag conform Gebruik EN 443:2008 niet worden gebruikt als brandweerhelm in gebouwen en bouwwerken.
  • Seite 45 één knoop te maken (detail A). 1. Plaats de voorlamp met de lampadapter (zie afbeelding 17, 7. Herhaal stap 4-6 met het andere uiteinde van het item 1) vanaf de bovenzijde op de voorlampaansluiting (zie siliconenkoord. afbeelding 18). Dräger HPS 3500...
  • Seite 46: Tijdens Het Gebruik

    Reinig alle inwendige en uitwendige componenten  op het hoofdbandenstel. uitsluitend met lauwwarm, neutraal zeepsop. Om de neklap te verwijderen gaat u te werk in omgekeerde Laat de helm drogen bij kamertemperatuur.  volgorde. Gebruik geen droger.  Dräger HPS 3500...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    (gelakte versies) van het dempingssysteem (zie afbeelding 52, item 3) weer aan. Het riempje moet tussen de clips en de helmschaal HPS 3500 Extend (gelakte versies ca. 800 g (±3%) lopen. Sluit vervolgens de clips (zie afbeelding 53, item 4).
  • Seite 48 R58430 Gehoorbescherming (paar) R58408 adapters - wit Helmlamp Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 Helmschaal met ventilatiesysteem en R58409 HPS 3500 voorlamp incl. lamphouder adapters - geel 3700741 (PELI 2765 Z0) Helmschaal met ventilatiesysteem en R58410 R58431 Draadstaalvizier adapters - blauw...
  • Seite 49 03331261 brugsanvisningen. 1 Tilpasningsbånd HPS 3500-hjelmen, til brug i vand i henhold til kravene i  EN 1385:2012, skal bruges med fastspændingssystemet 2 Fastspændingsremme uden hagestøtten. 3 Hjelmskal 4 Ventilationssystem Konventioner anvendt i dette...
  • Seite 50 Hjelm lygteholdere, lygter, høreværn, refleksstriber og andet tilbehør kan tilføjes. 3 4 5 Anvendelsesformål Dräger HPS 3500 er specielt designet til brug for redningshold ved brandbekæmpelse, eftersøgnings- og redningsmissioner (EN 16473:2014), til bekæmpelse af skov- og buskadsbrande (EN 16471:2014), højderedninger (EN 12492:2012), redninger til søs (EN 1385:2012) og enhver form for teknisk...
  • Seite 51 1. Start fra indersiden af beskyttelsesbrillen, og træk den ene ende af den elastiske rem ud gennem den smalle slids i beskyttelsesbrillen. Træk den elastiske rem tilbage ind gennem den brede slids. Dette fastgør den elastiske rem til den ene side af beskyttelsesbrillen. Dräger HPS 3500...
  • Seite 52 (se figur 39, punkt 4). 1. Juster glidestangen oven på hjelmen med den ene hånd 3. Frigør de to flapper (se figur 40, punkt 5) på stropperne (se figur 36). (punkt 6). Position 1 = Lukket Position 2 = Åben Dräger HPS 3500...
  • Seite 53: Tekniske Data

    780 g (±3 %) 1. Sæt igen lukkeanordningerne (se figur 50, punkt 1) på (farvede versioner) fastspændingssystemet nedefra og op. HPS 3500 Extend (farvede ca. 800 g (±3 %) 2. Tilpas fastspændingsremmenes (se figur 52, punkt 3) clips versioner med forlygtesupport) (se figur 51, punkt 2), sørg for, at remmen sidder mellem...
  • Seite 54 Lygteholder (til PX1-lygte) R62669 Lygteholder (til UK- og Peli-lygter) R62350 Hjelmlygte Dräger PX1 LED R58430 Ørekopper Hjelmlygte, Dräger PX1 LED, KORT 3701450 HPS 3500-forlygte inkl. lygteholder 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Netvisir R58432 Polycarbonatvisir, gennemsigtigt Polycarbonatvisir, gennemsigtigt R58433 (beskyttelse mod elektriske lysbuer)
  • Seite 55 Kypärän voi säätää portaattomasti pään kokoja 52–64 cm varten ja valinnaisilla pehmusteilla kokoihin 50–64 cm. tuote- tai ympäristövahinkoja. Voi myös varoittaa Kypärässä on ilmanvaihtojärjestelmä, johon kipinät, lastut ja epäasianmukaisesta käytöstä. muut hiukkaset eivät voi tunkeutua. Ilmanvaihtoaukot ovat täysin suljettavissa käytön aikana. Dräger HPS 3500...
  • Seite 56 Kovan iskun saanut kypärä on vaihdettava, vaikka siinä ei heti olisikaan havaittavissa merkkejä vahingoittumisesta. 02431261 1 Ilmoitettu laitos Käyttörajoitukset 2 Valinnaiset vaatimukset (merkintä ***) Dräger HPS 3500 -kypärä sovellu käytettäväksi 3 Koot suojakypäränä polkupyöräilyn moottoripyöräilyn...
  • Seite 57 (kohta 2) läpi ja kiinnitä se huolellisesti vipua (kohta 3), kunnes adapteri irtoaa liitännästä. Liu'uta yhdellä solmulla (yksityiskohta A). adapteriin kiinnitettyä otsavalaisinta ylöspäin ja irrota se 7. Toista vaiheet 4–6 silikoninauhan toisella päällä. otsavalaisimen liitännästä. Lisätietoja on varusteiden omissa käyttöohjeissa. Dräger HPS 3500...
  • Seite 58: Käytön Aikana

    Lisätietoja on varusteiden omissa käyttöohjeissa.  (ks. luku 5.3.2 sivulla 59). HUOMIO Älä käytä puhdistukseen hiovia tai voimakkaita emäksisiä puhdistusaineita, liuottimia tai orgaanisia nesteitä, kuten bensiiniä tai alkoholia! Muutoin kypärän kestävyys ja siten sen antama suoja heikkenevät. Dräger HPS 3500...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    HPS 3500 Premium n. 780 g (±3 %) (maalatut versiot) 5.3.2 Kypärän kokoaminen HPS 3500 Extend (otsavalaisimen n. 800 g (±3 %) 1. Asenna kiinnitysjärjestelmän kiinnittimet (ks. kuva 50, kohta 1) paikoilleen alhaalta ylös. pidikkeellä varustetut maalatut versiot) 2. Asenna kiinnityshihnojen (ks.
  • Seite 60 R58566 Valaisimen pidike (PX1-valaisimille) Valaisimen pidike (UK- ja Peli- R62669 valaisimille) R62350 Dräger PX1 LED -kypärävalaisin R58430 Kupusuojaimet Dräger PX1 LED SHORTY -kypärävalaisin 3701450 HPS 3500 -kypärän otsavalaisin, sis. 3700741 valaisimen pidikkeen (PELI 2765 Z0) R58431 Verkkovisiiri Dräger HPS 3500...
  • Seite 61 03331261 denne bruksanvisningen. 1 Justeringsbånd HPS 3500-hjelmen, for bruk i vann i henhold til kravene i  EN 1385:2012, må brukes med festesystem uten hakelomme. 2 Festestropper 3 Hjelmskall Konvensjoner brukt i dette...
  • Seite 62 3.6.1 Hjelm Bruksområde 3 4 5 Dräger HPS 3500 er utelukkende konstruert for bruk av brann- og redningsmannskap under søke- og redningsoperasjoner (EN 16473:2014), for slukking av skog- og gressbranner (EN 16471:2014), ved høyderedning (EN 12492:2012), redning på...
  • Seite 63 Bruk 4.2.2 Justere omkretsen 4. Fest enden av det elastiske båndet til vernebrillen, som beskrevet i trinn 1. INFO: Hjelmen leveres med båndet for størrelsesregulering stilt helt ut. For korrekt justering, følg sekvensen under. Fest vernebrillen elastiske båndet 1. Sett på hjelmen og juster størrelsen ved hjelp av hjulet. hurtigkoblingssystemet (QuickConnect) følger...
  • Seite 64 Vedlikehold Vedlikehold 4. For å ta av øreklokkene, trykker du på låsepunktet (se figur 24, punkt 3) på festestøtten (punkt 2). Du finner flere detaljer i bruksanvisningen som fulgte med Vedlikeholdsintervaller tilbehøret. Inspiser hjelmen før og etter hver bruk, pass spesielt på alle 4.2.8 Feste nettvisir/gjennomsiktig visir (valgfri) festepunktene (stropper og festesystem).
  • Seite 65 8. Ta av nettet (se figur 46, punkt 4) ved å løsne det fra de (malte versjoner) ulike festepinnene. 9. Løsne og ta av det bakre komfortstykket (se figur 47, HPS 3500 Extend (malte versjoner ca. 800 g (±3 %) punkt 10) ved å løsne borrelåsen. med frontlyktstøtte) 10.
  • Seite 66 Lykteholder (for PX1-lykter) R62669 Lykteholder (for UK- og Peli-lykter) R62350 Hjelmlykt Dräger PX1 LED R58430 Øreklokker Hjelmlykt Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 Frontlykt inkl. lykteholder 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Nettvisir R58432 Polykarbonatvisir, klart Polykarbonatvisir, klart (beskytter mot R58433...
  • Seite 67 Denna hjälm uppfyller kraven i den europeiska standarden  när hakremmen som levereras av hjälmens tillverkare används och justeras i enlighet med dessa instruktioner. 03331261 HPS 3500-hjälmen, för användning i vatten enligt kraven i  EN 1385:2012, måste användas 1 Justeringsband fasthållningssystemet utan hakskål.
  • Seite 68 02431261 Begränsad användning 1 Anmält organ Dräger HPS 3500 är varken konstruerad för att användas som 2 Tillvalskrav (markerade med *** ) cykel- eller motorcykelhjälm eller som brandhjälm i byggnader 3 Storlekar och konstruktioner certifierade enligt EN 443:2008.
  • Seite 69 Användning 4.2.2 Justering av hjälmens diameter 3. För det elastiska bandet runt bakom hjälmen. Dra bandet genom den sneda springan på andra sidan. Se till att det INFO: I leveranstillstånd är hjälmens storleksrem helt utspänd. sitter på hjälmens upphöjda del ovanför kanten som i Följ nedanstående steg för att justera hjälmens storlek.
  • Seite 70 Underhåll Underhåll 3. Tryck upp hörselkåporna på hjälmskalet genom att först dra av dem från dina öron tills du hör ett klick och vänd dem därefter uppåt och lås dem på plats genom att trycka på Underhållsintervaller hörselkåporna. 4. För att ta bort hörselkåporna, tryck på låspunkten (se Inspektera hjälmen före och efter varje användning och var figur 24, del 3) på...
  • Seite 71: Tekniska Data

    (målade versioner) 8. Ta bort nätet (se figur 46, del 4) genom att lossa det från respektive fäststift. HPS 3500 Extend (målade ca 800 g (±3 %) 9. Lossa och ta bort bakre komfortdelen (se figur 47, del 10) versioner med hållare för frontlampa) genom att lossa kardborrbanden.
  • Seite 72 Lamphållare (för PX1-lampor) R62669 Lamphållare (för UK- och Peli-lampor) R62350 Hjälmlampa Dräger PX1 LED R58430 Öronskydd Hjälmlampa Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 Frontlampa inkl. lamphållare 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Nätvisir R58432 Polykarbonatvisir, klart Polykarbonatvisir, klart (skydd mot R58433 ljusbågar)
  • Seite 73 Käesolev kiiver vastab Euroopa standardite nõuetele, kui  kantakse kiivri tootja tarnitavat lõuarihma ja reguleeritakse seda vastavalt käesolevatele juhistele. 03331261 Kiiver HPS 3500, kasutamiseks vees vastavalt standardi  EN 1385:2012 nõuetele, tuleb kasutada koos lõuatoeta 1 Kohandamisrihm kinnitussüsteemiga. 2 Kinnitusrihmad 3 Kiivri korpus Leppemärgid dokumendis...
  • Seite 74 Kiivrile saab lisada prillid. Teise võimalusena saab kiivrile kinnitada võrkvisiiri ja muid visiire. Kuklakaitse, lambihoidikud, 3.6.1 Kiiver lambid, kuulmiskaitsmed, helkurribad ja muud tarvikud on saadaval lisavarustusena. 3 4 5 Kasutusotstarve Dräger HPS 3500 on mõeldud kasutamiseks ainult tuletõrje- ja päästemeeskondadele otsingu- päästetöödeks (EN 16473:2014), metsades võsades tuletõrjeks (EN 16471:2014), kõrgetest...
  • Seite 75 ühenduskohtadele (osa 1). elastikpaela prillide ühele küljele. 2. Kõrvaklappide kasutamiseks tõmmake need alla kõrvadele 2. Libistage elastikpaela teine ots läbi kiivri korpuses (osa 1) või lükake need üles, kui te ei soovi neid kasutada. oleva kaldus pilu. Dräger HPS 3500...
  • Seite 76 Asend 1 = suletud 3. Vabastage rihmastiku (osa 6) kaks kinnituskohta Asend 2 = avatud (vt joonist 40, osa 5). 4. Vabastage rihmastiku tagumine osa (vt joonist 41, osa 6), tõmmates seda ülespoole nii, et klambrid vabaneksid kiivri korpusest. Dräger HPS 3500...
  • Seite 77: Kasutuselt Kõrvaldamine

    7. Vabastage klambrid (vt joonist 45, osa 9) rihmastikust (värvitud versioonid) (pöörake ja eemaldage). 8. Eemaldage võrk (vt joonist 46, osa 4), vabastades selle HPS 3500 Extend (esilambitoega ligikaudu 800 g (±3%) vastavatest kinnitustihvtidest. värvitud versioonid) 9. Vabastage ja eemaldage tagapehmendus (vt joonist 47,...
  • Seite 78 Lambi hoidik (PX1 lampidele) R62669 Lambi hoidik (UK ja Peli lampidele) R62350 Kiivrilamp Dräger PX1 LED R58430 Kõrvaklapid Kiivrilamp Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 esilamp ja lambi hoidik 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Võrkvisiir R58432 Polükarbonaatvisiir, läbipaistev Polükarbonaatvisiir, läbipaistev (kaitse R58433...
  • Seite 79 Šī ķivere atbilst Eiropas standartu prasībām, ja tiek lietota  ķiveres ražotāja piegādātā zoda siksna un ja tā noregulēta atbilstoši šīm instrukcijām. 03331261 HPS 3500 ķivere, kas paredzēta lietošanai ūdenī saskaņā  ar EN 1385:2012 prasībām, jālieto ar stiprinājuma sistēmu 1 Regulēšanas lente bez zoda kausa.
  • Seite 80 2 Izvēles prasības (atzīmētas ar ***) 3 Izmēri Lietošanas ierobežojumi 4 Skatīt lietošanas instrukciju Dräger HPS 3500 nav paredzēta lietošanai kā velosipēda vai 5 Ražotājs motocikla ķivere, kā arī sporta nodarbībām; to nedrīkst 6 Izplatītājs izmantot kā ugunsdzēsības ķiveri celtnēs un konstrukcijās 7 Produkta apraksts atbilstoši EN 443:2008.
  • Seite 81 Slidiniet priekšējo lampiņu ar lampiņas tiek fiksēta vienā aizsargbriļļu pusē. adapteru uz augšu un noņemiet to no priekšējās lampiņas 2. Slidiniet elastīgās lentes otru galu caur slīpo spraugu interfeisa. ķiveres korpusā (1. pozīcija). Sīkāka informācija ir pieejama piederumiem pievienotajā lietošanas instrukcijā. Dräger HPS 3500...
  • Seite 82: Lietošanas Laikā

    Novietojiet kakla aizsargu kakla aizmugurē un uz  tīrīšanas līdzekļus, šķīdinātājus organiskos pleciem, sānu daļas apsienot ap kaklu (skatīt šķidrumus, piemēram, benzīnu vai spirtu! 35. attēlu). Pretējā gadījumā var rasties plīsumi, kas mazinās Sīkāka informācija ir pieejama piederumiem pievienotajā ķiveres aizsargfunkciju. lietošanas instrukcijā. Dräger HPS 3500...
  • Seite 83: Tehniskie Dati

    HPS 3500 Premium apm. 780 g (±3%) 10. Noņemiet priekšējo komforta detaļu, atvienojot lipekļa (lakotās versijas) joslas (11. pozīcija, skatīt 48. + 49. attēlu). HPS 3500 Extend (lakotās versijas apm. 800 g (±3%) 5.3.2 Ķiveres salikšana ar priekšējās lampiņas balstu) 1.
  • Seite 84 Lampiņas turētājs (Apvienotās Karalistes R62669 un Peli lampiņām) R62350 Ķiveres lampiņa Dräger PX1 LED R58430 Austiņas Ķiveres lampiņa Dräger PX1 LED 3701450 SHORTY HPS 3500 Priekšējā lampiņa ar lampiņas 3700741 turētāju (PELI 2765 Z0) R58431 Aizsargsiets R58432 Polikarbonāta aizsargs, caurspīdīgs Dräger HPS 3500...
  • Seite 85: Saugos Informacija

     atveju, jei yra dėvimas kartu su juo šalmo gamintojo pristatyta smakro juosta ir jei ji yra sureguliuota pagal šios instrukcijos nurodymus. HPS 3500 šalmas, skirtas naudoti vandenyje laikantis  03331261 EN 1385:2012 reikalavimų, turi būti naudojamas su tvirtinimo sistema be smakro atramos.
  • Seite 86 3.6.1 Šalmas Paskirtis 3 4 5 „Dräger HPS 3500“ specialiai sukurtas naudoti ugniagesių ir gelbėjimų tarnybų komandų nariams paieškos ir gelbėjimo misijose (EN 16473:2014), kovojant su miškų ir krūmynų gaisrais (EN 16471:2014), gelbstint dideliame aukštyje...
  • Seite 87 (žr. 23 pav., 2 elem.). 2. Pristumkite kitą elastinės juostos galą per įstrižą šalmo 2. Užsidėkite ausines ant ausų, jei norite naudoti arba išorės tarpą (1 elem.). pakelkite į viršų, jei jų tuo metu nereikia. Dräger HPS 3500...
  • Seite 88: Techninė Priežiūra

    Šalmui visiškai išdžiuvus, jį vėl surinkite (žr. „5.3.2“ skyrių  89 psl.). ATSARGIAI Jokiu būdu nenaudokite šiurkščių ar stiprių šarminių ploviklių, tirpiklių ar organinių skysčių, pavyzdžiui, benzino ar alkoholio. Priešingu atveju sumažės atsparumas ir suprastės apsauginės šalmo savybės. Dräger HPS 3500...
  • Seite 89: Techniniai Duomenys

    780 g (±3%) 10 elem.), atsegdami kablio ir kilpos juostas. (dažyta versija) 10. Nuimkite priekinę tvirtinimo detalę, atsegdami kablio ir HPS 3500 Extend (dažyta versija apie 800 g (±3%) kilpos juostas (žr. 48+49 pav., 11 elem.). su priekinės lemputės atrama) 5.3.2...
  • Seite 90 Lemputės laikiklis (JK ir Peli lemputėms) R62350 Šalmo lempa „Dräger“ PX1 LED R58430 Ausinės Šalmo lempa „Dräger“ PX1 LED 3701450 SHORTY HPS 3500 Priekinė lemputė su lemputės 3700741 laikikliu (PELI 2765 Z0) R58431 Tinklinis antveidis R58432 Polikarbonato antveidis, skaidrus Dräger HPS 3500...
  • Seite 91: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Opisywany hełm spełnia wymagania europejskich norm, jeśli  pasek podbródkowy dostarczony przez producenta hełmu jest noszony i regulowany zgodnie z niniejszą instrukcją. Hełm HPS 3500, do stosowania w wodzie zgodnie z  wymogami normy EN 1385:2012, musi być używany z systemem przytrzymującym hełm bez zagłębienia na podbródek.
  • Seite 92 10 Kraj i data produkcji Ograniczenie w stosowaniu 11 Standardy referencyjne 12 Znak CE Hełm Dräger HPS 3500 nie jest przeznaczony do używania jako kask ochronny przez rowerzystów ani motocyklistów, nie Zastosowanie służy do uprawiania sportu i nie jest hełmem strażackim...
  • Seite 93 (pozycja 2) i dobrze rysunek 17, pozycja 1) w interfejsie latarki czołowej, zamocować go, zawiązując pojedynczy supeł (szczegół A). wsuwając ją od góry (patrz rysunek 18). 7. Powtórzyć czynności 4–6 z drugim końcem paska silikonowego. Dräger HPS 3500...
  • Seite 94: Podczas Użytkowania

     Nie stosować suszarek.  Osłona nakarczna może być używana na dwa różne sposoby: Osłona karku i szyi:  Ustawić osłonę nakarczną na karku i na ramionach z  elementami bocznymi złożonymi do tyłu (patrz rysunek 34). Dräger HPS 3500...
  • Seite 95: Dane Techniczne

    780 g (±3%) 2. Zamocować zaciski (patrz rysunek 51, pozycja 2) pasków (wersje lakierowane) mocujących (rysunek 52, pozycja 3), sprawdzając, czy pasek przebiega pomiędzy zapięciami i zewnętrzną HPS 3500 Extend (wersje ok. 800 g (±3%) skorupą, następnie zamocować zapięcia...
  • Seite 96 R58411 Latarka do hełmu Dräger PX1 LED adapterami - czarny 3701450 SHORTY Skorupa hełmu z systemem wentylacji i R58412 Latarka czołowa HPS 3500 z uchwytem adapterami - luminescencyjny 3700741 (PELI 2765 Z0) Skorupa hełmu z systemem wentylacji i R58449 R58431 Wizjer siatkowy adapterami - jasny żółty...
  • Seite 97: Указания По Технике Безопасности

    стандартов Европейского Союза в случаях, когда подбородочный ремень, поставленный изготовителем каски, надет и отрегулирован в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Каска HPS 3500, предназначенная для использования  в воде, в соответствии с требованиями EN 1385:2012, должна использоваться с крепежной системой без...
  • Seite 98 светоотражающие полосы и другие принадлежности. 4 См. руководство по эксплуатации 5 Изготовитель Назначение 6 Дистрибьютор 7 Описание изделия Каска Dräger HPS 3500 предназначена исключительно для использования пожарными и аварийными командами при 8 Наименование изделия аварийно-спасательных работах (EN 16473:2014), 9 Заводской номер...
  • Seite 99 Эксплуатация 4.2.1 Регулировка высоты посадки 6. Протяните тот же конец силиконового шнура через отверстие в середине кромки каски (п. 2), и надежно Отрегулируйте каску по высоте, изменив глубину закрепите его, завязав простой узел (фрагмент A). сетчатого оголовья следующим образом: 7. Повторите шаги 4-6 с другим концом силиконового 1.
  • Seite 100: При Использовании

    Техническое обслуживание 4.2.6 Установка переднего фонаря (опция) Пелерина может использоваться двумя различными способами: Адаптер переднего фонаря (см. рис. 17, поз. 2) крепится к Защита затылка и плеч: переходнику на передней части корпуса каски и совместим  только с передними фонарями специальной конструкции. Поместите...
  • Seite 101: Технические Данные

    прибл. 780 г (±3%) застежки-липучки (см. рис. 48+49, поз. 11). (окрашенные модели) 5.3.2 Сборка каски. HPS 3500 Extend (окрашенные прибл. 800 г (±±3%) 1. Установите на место застежки (см. рис. 50, поз. 1) модели с креплением переднего крепежной системы снизу к верху.
  • Seite 102: Спецификация Заказа

    Фонарь для каски Dräger PX1 LED R58412 3701450 адаптерами – люминесцентный SHORTY Корпус каски с системой вентиляции и Передний фонарь HPS 3500, вкл. R58449 3700741 адаптерами – ярко-желтый держатель фонаря (PELI 2765 Z0) Корпус каски с системой вентиляции и R58560 R58431 Забрало...
  • Seite 103: Sigurnosne Informacije

    03331261 Kaciga HPS 3500 za upotrebu u vodi prema zahtjevima  1 Vrpca za podešavanje norme EN 1385:2012 mora se koristiti uz sustav zadržavanja bez džepića za bradu.
  • Seite 104 3.6.1 Kaciga Namjena 3 4 5 Kaciga Dräger HPS 3500 dizajnirana je isključivo za uporabu od vatrogasnih i spasilačkih timova u misijama traženja i spašavanja (EN 16473:2014), kod gašenja požara šuma i grmlja (EN 16471:2014), spašavanja s visina (EN 12492:2012), spašavanja iz vode (EN 1385:2012), kao i pri bilo kakvoj...
  • Seite 105 (stavka 2) i sigurno je učvrstite tako da napravite adapterom svjetiljke prema gore i skinite je sa sučelja jedan čvor (detalj A). prednje svjetiljke. 7. Ponovite korake 4-6 s drugim krajem silikonske uzice. Dodatne pojedinosti možete pronaći u uputama za uporabu isporučenima zajedno s priborom. Dräger HPS 3500...
  • Seite 106: Tijekom Uporabe

    Dodatne pojedinosti možete pronaći u uputama za uporabu deterdžente, otapala ili organske tekućine, kao što su isporučenima zajedno s priborom. to benzin ili alkohol! U suprotnom će se smanjiti snaga prijeloma, a time i zaštitna funkcija kacige. Dräger HPS 3500...
  • Seite 107: Tehnički Podaci

    9. Otpustite i odstranite stražnji dio za udobnost (vidi sliku 47, (oslikane verzije) stavka 10) otkopčavanjem čičak traka. HPS 3500 Extend (oslikane verzije približno 800 g (±3%) 10. Odstranite prednji dio za udobnost otkopčavanjem čičak traka (vidi slike 48+49, stavka 11).
  • Seite 108 Držač svjetiljke (za svjetiljke UK i Peli) R62350 Svjetiljka za kacigu Dräger PX1 LED R58430 Štitnici za uši Svjetiljka za kacigu PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 prednja svjetiljka uklj. držač 3700741 svjetiljke (PELI 2765 Z0) R58431 Mrežasti vizir R58432 Vizir od polikarbonata, proziran...
  • Seite 109: Varnostne Informacije

     podbradnik, ki ga dobavlja proizvajalec čelade, nosi in nastavlja v skladu s tem navodilom. 03331261 Čelada HPS 3500 za uporabo v vodi po zahtevah  1 Prilagodljiv trak EN 1385:2012 se mora uporabljati s pritrdilnim sistemom brez čaše za brado.
  • Seite 110 3 4 5 Namenska uporaba Čelada Dräger HPS 3500 je zasnovana samo za uporabo v gasilskih in reševalnih ekipah pri iskalnih in reševalnih misijah (EN 16473:2014), pri gašenju gozdnih in grmovnih požarov (EN 16471:2014), reševanju na višinah (EN 12492:2012) in iz vode (EN 1385:2012) in v vseh operacijah tehnične podpore v...
  • Seite 111 2. Če želite glušnike uporabljati, si jih poveznite preko ušes, 2. Drugi konec elastičnega traku potisnite skozi poševno režo ali pa jih potisnite navzgor, če jih ne potrebujete. v lupini čelade (poz. 1). Dräger HPS 3500...
  • Seite 112 čelade. 5. Sprostite sprednji del (glejte sliko 42, poz. 7) pasu in ga povlecite navzgor, da se zaponke sprostijo iz lupine čelade, nato pa snemite pas s čelade (glejte sliko 43). Dräger HPS 3500...
  • Seite 113: Tehnični Podatki

    (barvane različice) sprostite in odstranite tako, da odpnete trakove ježka. 10. Sprednji nastavek za udobno nošenje odstranite tako, HPS 3500 Extend (barvane pribl. 800 g (±3 %) da odpnete trakove ježka (glejte sliki 48+49, poz. 11). različice z nosilcem čelne svetilke) 5.3.2...
  • Seite 114 Držalo svetilke (za ZK in svetilke Peli) R62350 Čeladna svetilka Dräger PX1 LED R58430 Glušniki Čeladna svetilka Dräger PX1 LED 3701450 SHORTY HPS 3500 čelna svetilka z držalom 3700741 svetilke (PELI 2765 Z0) R58431 Mrežasti ščitnik R58432 Ščitnik iz polikarbonata, prozoren Ščitnik iz polikarbonata, prozoren R58433 (zaščita pred električnim oblokom)
  • Seite 115 03331261 podbradný remienok dodaný výrobcom prilby nosí a upravuje v súlade s týmito pokynmi. 1 Pás nastavenia veľkosti Prilba HPS 3500 na použitie vo vode podľa požiadaviek  2 Upínacie popruhy normy EN 1385:2012 sa musí používať so systémom 3 Škrupina prilby upnutia bez prehĺbenia pre bradu.
  • Seite 116 2 Voliteľné požiadavky (označené ***) 3 Veľkosti Obmedzenia týkajúce sa použitia 4 Prečítajte si návod na použitie Prilba Dräger HPS 3500 nie je navrhnutá na použitie ani ako 5 Výrobca cyklistická alebo motocyklová prilba, ani na vykonávanie 6 Distribútor športových aktivít, a nemá sa používať ani ako hasičská prilba 7 Popis výrobku...
  • Seite 117 Ďalšie podrobnosti budú uvedené v návode na použitie potiahnite jeden koniec elastickej pásky von cez úzku priloženom k príslušenstvu. štrbinu nosníka ochranných okuliarov. Prevlečte elastickú pásku späť dovnútra cez širokú štrbinu. Tým sa elastická páska upevní k jednej strane ochranných okuliarov. Dräger HPS 3500...
  • Seite 118: Počas Používania

    Ďalšie podrobnosti budú uvedené v návode na použitie čistiace prostriedky, rozpúšťadlá alebo organické priloženom k príslušenstvu. kvapaliny, napríklad benzín alebo alkohol! V opačnom prípade sa zníži odolnosť proti prasknutiu, a teda sa zníži aj ochranná funkcia prilby. Dräger HPS 3500...
  • Seite 119: Technické Údaje

    9. Uvoľnite a vyberte zadné polstrovanie (pozri obrázok 47, (lakované verzie) položka 10) odopnutím pások so suchým zipsom. HPS 3500 Extend (lakované verzie pribl. 800 g (±3 %) 10. Vyberte predné polstrovanie odopnutím pások so suchým zipsom (pozri obrázky 48+49, položka 11).
  • Seite 120 Držiak svetla (pre svetlá UK a Peli) R62350 Svietidlo na prilbu Dräger PX1 LED R58430 Chrániče uší Svietidlo na prilbu Dräger PX1 LED 3701450 SHORTY Predné svetlo HPS 3500 vrát. držiaka 3700741 svetla (PELI 2765 Z0) R58431 Sieťovinový priezor R58432 Polykarbonátový priezor, priehľadný Dräger HPS 3500...
  • Seite 121: Bezpečnostní Informace

     podbradní pásek dodaný výrobcem přilby je nošen a nastaven podle popisu v tomto návodu. 03331261 Přílba HPS 3500 pro použití ve vodě v souladu  s požadavky normy EN 1385:2012 musí být používána 1 Pás nastavení velikosti spolu se záchytným systémem bez podbradní misky.
  • Seite 122 1 Oznámený subjekt Omezení použití 2 Volitelné požadavky (označené ***) Přilba Dräger HPS 3500 není určena k použití při jízdě na kole 3 Velikosti nebo motocyklu ani k výkonu sportovních činností, a nesmí se 4 Odkaz na návod na použití...
  • Seite 123 7. Kroky 4 až 6 zopakujte s druhým koncem šňůrky. (poz. 3) na adaptéru odpojte adaptér od rozhraní. Posuňte čelní svítilnu s adaptérem nahoru a vyjměte ji z rozhraní svítilny. Další podrobnosti viz návody k použití dodané s příslušenstvím. Dräger HPS 3500...
  • Seite 124: Během Použití

    5.3.2 na straně 125). UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte obrušující nebo silně zásadité čisticí prostředky, rozpouštědla ani organické kapaliny jako je benzín nebo alkohol! V opačném případě se poruší odolnost přilby a sníží se i její ochranná funkce. Dräger HPS 3500...
  • Seite 125: Objednací Seznam

    8. Vyjměte háček (viz obr. 46, poz. 4) uvolněním HPS 3500 Extend (verze cca 800 g (±3 %) z příslušných upevňovacích čepů. nalakovaná s nosičem čelní svítilny) 9. Uvolněte a vyjměte zadní výplň (viz obr. 47, poz. 10) rozpojením suchých zipů.
  • Seite 126 Držák svítilny (pro svítilny UK a Peli) R62350 Přilbová lampa Dräger PX1 LED R58430 Chránítka uší Přilbová lampa Dräger PX1 LED 3701450 SHORTY HPS 3500 čelní svítilna včetně držáku 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Zorník ze síťoviny R58432 Polykarbonátový zorník, čirý Polykarbonátový zorník, čirý (s ochranou R58433 před elektrickým obloukem)
  • Seite 127 şi ajustată conform acestor instrucţiuni. 1 Bandă de ajustare Casca HPS 3500, pentru utilizare în apă conform cerinţelor 2 Curele de fixare  EN 1385:2012, trebuie utilizată cu sistemul de fixare fără...
  • Seite 128 1 Organism notificat 2 Cerinţe opţionale (marcate cu ***) Limitări de utilizare 3 Mărimi Dräger HPS 3500 nu este concepută pentru a fi utilizată drept 4 Consultaţi instrucţiunile de utilizare cască pentru biciclişti sau motociclişti şi nici pentru a efectua 5 Producător activităţi sportive şi nu este utilizată...
  • Seite 129 7. Repetaţi paşii 4-6 la celălalt capăt al cordonului de silicon. figura 17, reperul 1) pe interfaţa lămpii frontale din partea de sus (vezi figura 18). 2. Glisaţi lampa în jos până când adaptorul face clic în interfaţa lămpii frontale (vezi figura 19). Dräger HPS 3500...
  • Seite 130 Protecţie ceafă, umeri şi beregată:  Poziţionaţi apărătoarea de protecţie ceafă în spatele  cefei şi pe umeri cu piesele laterale în jurul beregatei (vezi figura 35). Detalii suplimentare vor fi disponibile în instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu accesoriile. Dräger HPS 3500...
  • Seite 131: Date Tehnice

    HPS 3500 Premium aprox. 780 g (±3%) 10. Scoateţi piesa de confort din faţă desfăcând benzile cu scai (versiuni vopsite) (vezi figurile 48+49, reperul 11). HPS 3500 Extend (versiuni vopsite aprox. 800 g (±3%) 5.3.2 Asamblarea căştii cu suport pentru lampa frontală) 1.
  • Seite 132 Suport pentru lampă (pentru lămpile UK R62669 şi Peli) R62350 Lampă de cască Dräger PX1 LED R58430 Antifoane Lampă de cască Dräger PX1 LED 3701450 SHORTY HPS 3500 lampă frontală incl. suport 3700741 pentru lampă (PELI 2765 Z0) R58431 Vizor cu sită Dräger HPS 3500...
  • Seite 133 Ez a sisak akkor felel meg az európai szabványok  követelményeinek, ha a sisak gyártója által szállított állszíjat a jelen használati utasításoknak megfelelően viselik és beállították. A HPS 3500 sisakot a vízben való használathoz az  EN 1385:2012 szabvány követelményeinek megfelelően 03331261 állvédő nélküli rögzítő rendszerrel kell használni.
  • Seite 134 Ha ez a károsodás azonnal nem is látható, az 7 Termékleírás erős behatásnak kitett sisakokat ki kell cserélni. 8 Terméknév 9 Sorozatszám Felhasználás korlátozása 10 Gyártás országa és dátuma A Dräger HPS 3500 nem alkalmas kerékpáros vagy 11 Referencia szabványok motorkerékpáros sisaknak, használható más 12 CE jelölés sporttevékenységekhez, valamint nem használható...
  • Seite 135 2. Csúsztassa le a lámpát addig, amíg az adapter kattanással 7. Ismételje meg a 4–6. lépéseket a szilikon zsinór másik nem rögzül az elülső lámpa csatlakozójában (lásd a végével is. 19. ábrán). 3. Állítsa be a lámpa pozícióját (lásd a 20. és 21. ábra 2. elemét) Dräger HPS 3500...
  • Seite 136 Soha ne használjon súrolószereket vagy erősen lúgos 35. ábrát). mosószereket, oldószereket vagy szerves További részleteket a tartozékokhoz mellékelt használati folyadékokat, például benzint vagy alkoholt! útmutatókban találhat. Ellenkező esetben a szilárdsági határ, és ezáltal a sisak védőfunkciója csökken. Dräger HPS 3500...
  • Seite 137: Műszaki Adatok

    780 g (±3 %) (külső festésű változat) 5.3.2 A sisak összeszerelése HPS 3500 Extend (külső festésű kb. 800 g (±3 %) 1. Helyezze vissza a rögzítő rendszer rögzítőkapcsait (lásd az 50. ábra 1. elemét) alulról felfelé. változat elülső láma támogatással) 2.
  • Seite 138 Fényvisszaverő csíkok - ezüstszürke R58566 Lámpatartó (PX1 lámpákhoz) R62669 Lámpatartó (UK és Peli lámpákhoz) R62350 Sisaklámpa Dräger PX1 LED R58430 Fülvédő Dräger PX1 LED SHORTY sisaklámpa 3701450 HPS 3500 elülső lámpa lámpatartóval 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Hálós álarc Dräger HPS 3500...
  • Seite 139: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Ευρωπαϊκών προτύπων εφόσον το υποσιαγώνιο λουρί, το οποίο παρέχει ο κατασκευαστής κράνους, χρησιμοποιείται και προσαρμόζεται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Το κράνος HPS 3500 για χρήση σε νερό σύμφωνα με τις  απαιτήσεις του προτύπου EN 1385:2012, πρέπει να...
  • Seite 140: Προβλεπόμενη Χρήση

    σοβαρή πρόσκρουση πρέπει να αντικατασταθεί. Περιορισμοί στη χρήση Προϋποθέσεις χρήσης Το κράνος Dräger HPS 3500 δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση ως Οποιαδήποτε εσφαλμένη χρήση του κράνους πέραν από την κράνος για ποδήλατα και μοτοποδήλατα, ούτε για την άσκηση προβλεπόμενη χρήση ή τους ισχύοντες νόμους και τους...
  • Seite 141 Ο φακός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε δύο θέσεις: σιλικόνης μέσα από την τρύπα στο κέλυφος κράνους (αντικείμενο 1). με φορά προς τα κάτω (βλ. εικόνα 15)   με φορά προς τα πάνω (βλ. εικόνα 16)   Dräger HPS 3500...
  • Seite 142: Κατά Τη Χρήση

    Πώς να συνδέσετε την προστασία λαιμού Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα ανάρτησης είναι άθικτο,  (προαιρετικό) ελέγχοντας τις ραφές. 1. Αφαιρέστε τις δύο θηλιές (βλ. εικόνα 28 αντικείμενο 1) από Βεβαιωθείτε ότι τα γυαλιά δεν έχουν γρατσουνιστεί ή φθαρεί.  το κεφαλόδεμα. Dräger HPS 3500...
  • Seite 143: Εργασίες Συντήρησης

    τραβώντας το από τους αντίστοιχους πείρους. 9. Απελευθερώστε και αφαιρέστε το πίσω τμήμα για άνεση (βλ. εικόνα 47 αντικείμενο 10) ανοίγοντας τις ταινίες σκρατς. 10. Αφαιρέστε το μπροστινό τμήμα για άνεση ανοίγοντας τις ταινίες σκρατς (βλ. εικόνες 48+49 αντικείμενο 11). Dräger HPS 3500...
  • Seite 144: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Φακός κράνους Dräger PX1 LED 3701450 Κέλυφος κράνους με σύστημα αερισμού και SHORTY R58412 συνδέσμους προσαρμογής - φωσφορίζον Φακός κράνους HPS 3500 με στήριγμα 3700741 Κέλυφος κράνους με σύστημα αερισμού φακού (PELI 2765 Z0) και συνδέσμους προσαρμογής - ανοιχτό R58449 R58431 Προσωπίδα...
  • Seite 145 Avrupa standartlarının şartlarına uygun olur. 03331261 EN 1385:2012'deki gerekliliklere uygun olarak suda  1 Ayarlama bandı kullanım için tasarlanan HPS 3500 kask, çene cepsiz bağlama sistemiyle kullanılmalıdır. 2 Tutma bantları 3 Kask gövdesi İşbu belgede kullanılan yazım 4 Havalandırma sistemi 5 Ön lamba arayüzü...
  • Seite 146 02431261 1 Bildirim yapılan kuruluş Kullanım kısıtlamaları 2 İsteğe bağlı gereklilikler (*** ile işaretlenir) Dräger HPS 3500, bisiklet ve motosiklet kaskı olarak veya 3 Boyutlar spor faaliyetlerinde kullanılmak üzere veya EN 443:2008'e 4 Kullanım talimatlarına başvurun uygun itfaiyeci kaskı...
  • Seite 147 4. Lambayı çıkarmak için (bkz. şekil 22) lamba adaptöründeki 7. 4-6.adımları silikon kablonun diğer ucuyla tekrarlayın. kolu (madde 3) adaptör arayüzden ayrılana kadar çekin. Ön lambayı lamba adaptörüyle yukarı doğru kaydırın ve ön lamba arayüzünden çıkarın. Aksesuarlarla birlikte verilen kullanım kılavuzunda daha fazla ayrıntı bulunacaktır. Dräger HPS 3500...
  • Seite 148: Koruyucu Bakım

    (bkz. şekil 35). DİKKAT Aksesuarlarla birlikte verilen kullanım kılavuzunda daha fazla Asla aşındırıcı veya güçlü alkalin deterjanlar, ayrıntı bulunacaktır. solventler veya petrol veya alkol gibi organik sıvılar kullanmayın! Aksi takdirde kaskın kırılma direnci ve bundan hareketle, koruma işlevi azalacaktır. Dräger HPS 3500...
  • Seite 149: Elden Çıkarma

    (boyalı versiyonlar) 9. Arka yastığı (bkz. Şekil 47, madde 10) cırt cırtlı bantların uçlarını çözerek serbest bırakın ve ayırın. HPS 3500 Extend (ön lamba yakl. 800 g (±%3) 10. Cırt cırtlı bantları ayırarak ön yastığı çıkarın (bkz. şekil destekli boyalı versiyonlar) 48+49, madde 11).
  • Seite 150 Lamba tutucusu (UK ve Peli lambalar için) R62350 Kask lambası Dräger PX1 LED R58430 Kulak tıkaçları Kask lambası Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 ön lampa, lamba tutucusu 3700741 dahil (PELI 2765 Z0) R58431 Ağ yüz siperi R58432 Polikarbonat yüz siperi, şeffaf Polikarbonat yüz siperi, şeffaf (elektrik...
  • Seite 151 不得使用瑕疵品或残缺品。不得改装本产品。本产品不得与 • 第三方组件配套使用。 如有产品或组件失灵或故障,请通知Dräger。 • 使用不正确或第三方内部配套件,钻新孔安装配件或进行 • 其他更改,均会对头盔的防护功能产生不利影响,并导致保 修失效。 当本头盔与其他个人防护装置或与非本头盔制造商提供的 附件配套使用时,尽管头盔标记为符合欧盟标准,但也可能 不再符合欧盟标准的全部条款。 按照本说明佩戴和调整本头盔制造商提供的下颌带, • 则头盔符合欧盟标准的要求。 按照 EN 1385:2012 要求在水中使用 HPS 3500 头盔时, • 必须与无下颌槽的固定装置配合使用。 文档编写惯例 警示图标的含义 本文档使用以下警示图标,用于提供并突出显示用户需要特别 注意的相关警示文字部分。警示图标的含义定义如下: 警告 表示潜在的危险情况。 03331261 如果不加以避免,可能导致死亡或重伤。 1 调节带 小心 2 固定带 3 头盔壳 表示潜在的危险情况。如果不加以避免,则可能会造...
  • Seite 152 使用 指定用途 型号识别标记和符号的说明 Dräger HPS 3500 专为执行搜救任务 (EN 16473:2014)的灭火 3.6.1 头盔 和救援队而设计,适用于森林和灌木丛灭火 (EN 16471:2014),高空救援 (EN 12492:2012),水中救援 (EN 1385:2012) 以及紧急情况下的所有技术支持工作。 3 4 5 该头盔设计用于吸收导致头盔损坏或头盔壳及束带局部损坏的 撞击能量。即使受到猛烈撞击后,头盔没有立即出现损坏, 也要对其进行更换。 使用限制 根据EN443:2008,不能将Dräger HPS 3500用作自行车或摩 托车头盔,也不能用于体育活动,更不能在建筑结构中将其用 作消防头盔。 02431261 认证 1 指定机构 该头盔已通过的认证 2 选配要求(有***标记) 3 尺寸...
  • Seite 153 用松紧带和快速连接装置(QuickConnect)连接护目镜, 朝下(参见图26) • 如下所示(参见图7-11)。 2. 向外拉动该罩脱离紧固夹即可将其拆下。 1. 检查护目镜的位置是否正确(图7)。 有关更多详细信息,请参见随附件提供的使用说明。 2. 将一个快速接头插入头盔壳上的一个斜缝中(参见图8 项目1)。 4.2.9 安装防护颈帘(选配) 3. 确定快速接头的卡扣位置,使其位于头盔壳的边缘上 1. 松开头带的两个调整片(参见图28项目1)。 (参见图8项目2)。 2. 向上拉动头带后部(参见图29,项目1)将其松开, 4. 推动此接头(参见图9项目3),直至听到“咔嗒声” 以使头盔壳上的夹子(参见图30,项目2)松脱。 (参见图9项目4)。 3. 将两根中束带(参见图31项目3)插入两个已松开的夹子的 5. 确保快速接头的连接系统正确连接至头盔壳(参见图10)。 调整片(项目4)中,并将其重新安装到底座(参见图32)上。 6. 在头盔的另一侧重复步骤2-5(参见图11)。 4. 重新安装后头带。 5. 安装头带的两根侧调整带(参见图33项目5)。 若要取下防护颈帘,反方向操作即可。 Dräger HPS 3500...
  • Seite 154 切勿在阳光直射的场所清洁头盔。 • 储藏 拆卸头盔(参见第 154页上的第 5.3.1节)。 • 仅可用中性肥皂和温水清洁头盔内外部件。 必须将头盔储藏到清洁、干燥、光线较暗的场所,避免热源且 • 温度应在+10 °C至+40 °C范围内。 置于室温下干燥。 • 不要使用干燥器。 • 可将头盔及其附件储藏到其原运输包装或选配运输袋内。 重新安装头盔前,检查并确定所有部件均已完全干燥。 • 待头盔完全干燥后,重新将其安装好(参见第 154页上的 如果头盔未在包装袋内,切勿将其置于车中以防受到不必要的 • 第 5.3.2节)。 阳光(紫外线)直射。 报废处理 小心 切勿使用磨蚀性或强碱性清洁剂、溶剂或有机溶液, 正常情况下,头盔和护目镜的使用期限约为8年。其使用期限根 例如汽油或酒精! 据使用环境的不同而不同。如果头盔损坏或受到机械应力, 否则将降低头盔的断裂强度及其防护性能。 则必须更换。如果护目镜表面明显损坏,例如刮伤、切口或污迹, 则对其进行报废处理。 严格遵守现行的废物处理法规。 Dräger HPS 3500...
  • Seite 155 约 116 g R58430 耳罩 头盔尺寸(W x H x L) 240 x 295 x 193 mm 头盔灯 Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 储藏温度 +10 °C至+40 °C HPS 3500 前灯包括灯座 (PELI 2765 Z0) 3700741 R58431 网罩 订购单 R58432 聚碳酸酯面镜,透明 R58433 聚碳酸酯面镜,透明(电弧保护) 名称和说明...
  • Seite 156 12 前部ランプ(オプション) 13 ゴーグル(オプション) この表示の注意事項を守らないと、 死亡や大けがなどの人身事故につながることがあ 14 ネックガード(オプション) ります。 15 サイドランプ(オプション) 16 メッシュバイザー(オプション) 注意 17 サイズ調整用ホイール この表示の注意事項を守らないと、 けがをしたり周辺 の物品に損害を与えるおそれがあります。 不適切な使 保護帽の特徴 用に対する警告としても使用できます。 ヘルメットは 52 ~ 64 cm の頭囲に合わせた無段階調整式で、 オプションで 50 ~ 64 cm のパッドが付いています。またベ ンチレーションシステムが採用されており、火花や削 りくず、その他の粒子の侵入を防ぎます。通気孔を完全に閉 じて使用することもできます。 Dräger HPS 3500...
  • Seite 157 使用のために 保護帽および保護ゴーグルに表示される ID 保護帽にフェイスシールドを取付けることができます。 あるいは、メッシュバイザーや他のバイザーをヘルメットに 情報とマークの説明 取り付けることもできます。ネックガード、ランプホ ルダー、ランプ、聴覚保護具、反射性ストライプ、その他の 3.6.1 保護帽 アクセサリーをご用意しています。 3 4 5 使用目的 Dräger HPS 3500 は、捜索救助任務 (EN 16473:2014)、 山林消火 (EN 16471:2014)、高所救助 (EN 12492:2012)、 水難救助 (EN 1385:2012) また緊急時の技術サポート活動 を行う消防隊および救助隊が使用するために専用設計されて います。 保護帽は衝撃エネルギーを吸収するように設計されており、 場合によっては帽体またはハーネスが破損します。外観に異 常がなくても、大きな負荷に一度さらされた保護帽は交換し 02431261 てください。 1 公認機関 制限事項...
  • Seite 158 3. ランプの位置を調整します(図 20 および 21 の項番 2 7. シリコンコードのもう一方の端で手順 4~6 を繰り返 を参照) します。 4. ランプを取り外すには(図 22 を参照)、アダプターがイ ンターフェイスから外れるまで、ランプアダプターのレ ゴーグルをゴムバンドで以下のように取り付けます バー(項番 3)を引きます。前部ランプをランプアダプタ (図 5 を参照)。 ーと共に上にスライドさせ、前部ランプインターフェイ スから取り外します。 1. ゴーグルの内側から始めて、ゴーグルサポートの狭い切 詳細については、アクセサリーに付属の取扱説明書をご覧く り込みからゴムバンドの一端を引き出します。ゴムバン ださい。 ドを幅の広い切り込みから引き戻します。これで、ゴムバ ンドがゴーグルの片側に固定されます。 2. ゴムバンドのもう一方の端をヘルメットシェル(項番 1) の斜めの切り込みに通します。 Dräger HPS 3500...
  • Seite 159 クリーニングには、研磨剤または強アルカリ性洗剤、 首と肩、のどの保護: 溶剤、 ガソリンやアルコール等の有機液体を決して使  用しないでください。 ネックガードを首の後ろと肩に位置決めし、サイドピ  これらを使用すると、 耐破損性が低下して保護性能が ースを喉に巻き付けます(図 35 を参照)。 損なわれます。 詳細については、アクセサリーに付属の取扱説明書をご覧く ださい。 メンテナンス作業 使用時 情報:識別用のラベルやステッカーは、帽体の端から 25 mm 以 4.3.1 ベンチレーションシステムを使用する 上離して貼り付けてください。 換気システムは、雨水や消火用水が入らないように閉じるこ 5.3.1 保護帽を分解する とができます。火花防止メッシュを使用する場合でも、消火 保護帽を分解する際はまず上下を逆にし、部品を紛失しない 活動時や強風時にはベンチレーションシステムを完全に閉じ ように、障害物のない清潔な面に置きます。 ることをおすすめします。Dräger では、水難救助にヘルメッ 分解作業中は、すべての部品を整理して並べてください。 トを使用する場合には換気システムを開くようお勧め します。 Dräger HPS 3500...
  • Seite 160 クリップがヘルメットシェルから解除されるように上に 引き上げた後、ハーネスをヘルメットから取り外します テクニカルデータ (図 43 を参照)。 6. 留め具(図 44 の項番 8 を参照)を下に押して保持システム を解除し、ハーネスを保持システムと共に取り外します。 保護帽の質量 7. クリップ(図 45 の項番 9)をハーネスから外します(回 HPS 3500 Basic 約 710 g(±3%) して取り外す)。 (着色バージョン) 8. メッシュ(図 46 の項番 4 を参照)を取り外し、各固定ピ HPS 3500 Premium 約 780 g(±3%) ンからメッシュを解除します。...
  • Seite 161 ランプホルダー(PX1 ランプ用) ランプホルダ―(UK および Peli ラン R62669 プ用) R62350 ヘルメットランプ Dräger PX1 LED R58430 イヤーマフ ヘルメットランプ Dräger PX1 LED 3701450 SHORTY HPS 3500 前部ランプ(ランプホルダー 3700741 を含む) (PELI 2765 Z0) R58431 メッシュフェイスシールド R58432 ポリカーボネート製バイザー - 透明 ポリカーボネート製バイザー - 透明 R58433 (電気アーク保護) R58434 しころ...
  • Seite 164 Notified Body: CSI S.p.A. Viale Lombardia 20 20021 Bollate Italy 0497 Reference number: Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9031261 - GA 1412.627 ©...

Inhaltsverzeichnis