Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
CA 2000B Racing
M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
F u s e R a t i n g
D i m e n s i o n s
1x
2000W
1x
750W
1x
375W
1x
240W
2x 25A
293x215x60mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber CA 2000B Racing

  • Seite 1 CA 2000B Racing M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V 2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 2000W 4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 750W C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V 2Ω...
  • Seite 2: Installation

    • Chrome plated speaker connectors for optimal signal output. untill you hear the amplifier begin to distort. A Caliber Amplifier “clips” very softly, so this can some- times be a difficult adjustment. If you have turned up the Bass Boost to much, the amplifier will start M O U N T I N G clipping immediatly.
  • Seite 3: Montage

    écoutez attentivement jusqu'à ce que vous perceviez de la distorsion dans le son reproduit par • Connecteurs pour haut-parleurs chromée pour un signal de sortie optimal. l'amplificateur. Un amplificateur Caliber "écrête" très lentement et ce réglage peut donc s'avérer parfois difficile. Si vous avez augmenté exagérément l'accentuation des graves, l'écrêtage commence immédiatement.
  • Seite 4: Einbau

    Sie auf den Punkt, an dem die Wiedergabe zu verzerren beginnt. Bei Caliber-Verstärkern setzt diese "Begrenzung" sehr sanft ein; die Justierung kann daher ein feines Gehör erfordern. Wenn eine zu starke Basshervorhebung gewählt wurde, beginnt der E I N B A U Verstärker praktisch sofort zu verzerren;...
  • Seite 5: Garanzia

    • Connettori dei diffusori placcati in croma per un'uscita ottimale del segnale. ascoltare attentamente finché non si inizia a sentire una distorsione dell'amplificatore. Gli amplificatori Caliber eseguono un soft clipping, per cui questa regolazione può risultare a volte M O N T A G G I O difficile.
  • Seite 6: Montaje

    Los “cortes” • Conectores de alimentación croma para una distribución óptima de la electricidad. de los amplificadores Caliber son muy suaves, de modo que a veces el ajuste puede resultar difícil. • Diseño y técnica europeos.
  • Seite 7 Os “cortes” dos amplificadores • Conectores de alimentação cromada para uma distribuição óptima da electricidade. Caliber são muito suaves, de modo que às vezes o ajuste pode tornar-se difícil. Se subiu muito o • Design e técnica europeus.
  • Seite 8 Juster nå inngangsnivået for frontkanalen. Sett opp inngangsnivået langsomt og lytt nøye til du hører • Kromförnicklad strømkontakter sørger for optimal strømfordeling. at forsterkeren begynner å forvrenge. En Caliber Amplifier “klipper” svært mykt, så dette kan noen • Europeisk design og konstruksjon.
  • Seite 12 Regel nu het ingangsniveau van het voorkanaal. Voer het ingangsniveau langzaam op en luister • Europees ontwerp, Europese techniek. aandachtig tot u hoort dat de versterker begint te vervormen. Bij een Caliber Amplifier verloopt • Verchroomde luidsprekeraansluitingen voor optimale signaal- output.

Inhaltsverzeichnis