Herunterladen Diese Seite drucken
Caliber RMD 574BT Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMD 574BT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
RMD 5 74BT QUICKSTARTGUIDE
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL
A FULL MANUAL IN ENGLISH CAN BE DOWNLOADED FROM OUR WEBSITE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber RMD 574BT

  • Seite 1 RMD 5 74BT QUICKSTARTGUIDE GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL A FULL MANUAL IN ENGLISH CAN BE DOWNLOADED FROM OUR WEBSITE...
  • Seite 2: Connection Diagram

    RMD 574BT CONNECTION DIAGRAM Antenna power / remote Sub OUT (Blue-White) (black RCA) Video IN Microphone IN (yellow RCA) (3.5mm jack) Steering wheel control Audio IN Right (red RCA) (3.5mm jack) Audio IN Left (white RCA) Backup camera signal (Purple-White)
  • Seite 3: Specifications

    RMD 574BT SPECIFICATIONS GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL SPECIFICATIONS General: Radio: Power supply 12V DC FM Stereo Radio neg. ground Frequency range 87.5-108.0 MHz...
  • Seite 4 Reset unit to factory settings 20. VOL +: Volume increase 21. APS: Automatic preset scan 22. VOL - : Volume decrease 23. SEL: Sound select key PAIRING: Activate Bluetooth on your mobile phone, and search for available devices. Select “RMD574BT Caliber”, password "0000". If successful connected “BT” is illuminated, if not “BT” keeps flashing.The unit will go back to the previous mode.
  • Seite 5 PRECAUTIONS WARNING Points to observe for safe usage • Read this manual carefully before using this disc and the system components. They contain in- structions on how to use this product in a safe and effective manner. Alpine cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
  • Seite 6 Recherche et memorisation 22. VOL - : Réglage du volume bast 23. SEL : Touche de sélection du son SYNCHRONISATION: Activez Bluetooth sur votre télépone portable, et recherchez les services disponibles. Sélectionnez “RMD574BT Caliber” mot de passe "0000". En cas de succès connecté “BT” est allumé, si elle n’est pas «BT» maintient l’unité flashing. The vais revenir au mode précédent.
  • Seite 7 Cessez toute utilisation immédiatement en cas de problèmes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit. Retournez celui-ci à votre revendeur agréé Caliber ou au Centre de services Caliber le plus proche pour réparation.
  • Seite 8 APS: Auto suchen und speichern die sechs stärksten Sender 22. VOL - : Volume Leiser 23. SEL: Taste zur PAIRING: Aktiveren Sie Bluetooth an Ihren Mobiltelefon und suchen Sie nach den vorhandenen Geräten. Wählen Sie “RMD574BT Caliber”, Passwort "0000". Bei Erfolg verbunden “BT” ist beleuchtet, wenn nicht “BT” hält flashing. The Gerät wechselt in den vorherigen Modus.
  • Seite 9 Das Gerät nicht weiterbenutzen, wenn ein Problem auftritt. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Caliber-Händler oder den nächsten Caliber-Kundendienst. Reinigung des Geräts. Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und...
  • Seite 10: Guida Rapida

    Ricerca automatica e conservare le sei stazioni più forti 22. VOL - : Volume giù 23. SEL: Tasto selezione del suono ACCOPPIAMENTO: Attivate il Bluetooth sul vostro telefonino e cercate i dispositivi disponibili. Selezionata “RMD574BT Caliber” password "0000". In caso di successo collegato “BT” è illuminato, se non “BT” mantiene unità flashing. The tornerà alla modalità precedente.
  • Seite 11 Interrompere immediatamente l’utilizzo in caso di problemi. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare danni alle persone o al prodotto. Per la riparazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato Caliber o al più vicino Centro di assistenza CaIiber. Pulizia del prodotto.
  • Seite 12 Auto buscar y almacenar las seis emisoras más fuertes 22. VOL - : Bajar volumen 23. SEL: Tecla selectora de sonido DUALIZACIÓN: Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “RMD574BT Caliber”, clave de acceso "0000". Si tiene éxito conectado “BT” se ilumina, si no “BT” mantiene la unidad flashing. The volverá al modo anterior.
  • Seite 13 Interrumpa inmediatamente su uso si surge algún problema. No hacerlo podría provocar lesiones personales y daños en el producto. Devuélvalo a su distribui- dor de Caliber autorizado o al centro de servicio de Caliber más cercano para que lo reparen. Limpieza del producto Utilice un trapo seco y suave para la limpieza periódica del producto.
  • Seite 14: Guia De Início Rápido

    21. APS: Auto buscar y almacenar las seis emisoras más fuertes 22. VOL - : Bajar volumen 23. SEL: Tecla selectora de sonido UNIR: Active o Bluetooth no seu telemóvil, e procure os dispositivos disponíveis. Seleccione “RMD574BT Caliber”, password "0000". Se for bem sucedido ligado “BT” estiver acesa, se não “BT” mantém unidade flashing. The vai voltar ao modo anterior.
  • Seite 15 água. A utilização de qualquer outro produto poderá dissolver a pintura ou danificar o plástico. Temperatura. Certifique-se de que a temperatura no interior do veículo é entre 45 ° C (113 ° F) e 0 ° C (32 ° F) antes de ligar o seu aparelho. Manutenção. Se tiver problemas, não tente consertar o aparelho. Devolva-o ao seu revendedor Caliber ou a Central de Serviços da Caliber mais próximo para manutenção.
  • Seite 16 RMD 574BT SNABBSTARTGUIDE SD Card RESET 1. q / TYST: Standby (långt tryck) 1. TFT monitor: Slide-in/out Motoriserad 7 “TFT-LCD Tysta ljudutgångar pekskärm Passar till 3,5 mm 2. MODE: Välj mellan 2. POWER / TFT: - Enhet Ström Radio/USB/SD/AUX/Bluetooth - TFT bakgrundsbelysning PÅ /AV 3. MENY Inställningar...
  • Seite 17 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNING Punkter att notera för säker användning • Läs manualen noga innan du använder skivan och systemkomponenterna. De innehåller in- struktioner om hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber ansvarar inte för problem som uppstår av underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen. VARNING DEN HÄR SYMBOLEN MARKERAR VIKTIG INFOR- MATION. ATT BORTSE FRÅN DESSA KAN LEDA TILL SKADOR PÅ PERSON ELLER EGENDOM. Använd inte någon funktion som tar uppmärksamheten bort från ett säkert sätt att köra din bil.
  • Seite 18 RMD 574BT PRZEWODNIK SZYBKIEGO STARTU SD Card RESET 1. TFT monitor: Slide-in/out Silnikowe 1. q / MUTE: Tryb czuwania (przytrzymać wciśnięty) 7 “TFT-LCD ekran dotykowy Wyciszanie wyjść audio 2. POWER / TFT: - Zasilacz 2. MODE: Wybierz między - TFT podświetlenie ON / OFF Radio/USB/SD/DAB/AUX/Bluetooth 3. REL: Odłącz przycisku na przedniej 3. MENU Ustawienia 4.
  • Seite 19 Może to spowodować nagrzanie wnętrza urządzenia oraz pożar. Produkt stosować jedynie do mobilnych zastosowań 12 V. Stosowanie do celów innych niż zalecane może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycz- nym lub innych obrażeń. Natychmiast wyłączyć, gdy wystąpi problem podczas korzystania z produktu. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. Produkt zwrócić do autoryzowanego dystrybutora firmy Caliber lub najbliższego centrum serwisowego Caliber. Czyszczenie produktu. Używać miękkiej suchej szmatki do okresowego czyszczenia produktu. W przypadku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę należy zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodować rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy. Temperatura. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że temperatura wewnątrz pojazdu znajduje się w przedzi- ale od 0 °C (+32 °F) do 45 °C (+113 °F).
  • Seite 20: Stručný Návod K Obsluze

    RMD 574BT STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE SD Card RESET 1. TFT monitor: TFT: slide-in/out Motorizované 1. q / MUTE: Pohotovostný režim (dlhé stlačenie) 7 “TFT-LCD dotykový displej Vypnutie zvuku 2. POWER / TFT: - Napájacie 2. MODE: Vyberte si medzi - TFT podsvietenia ON/OFF Rádio/USB/SD/DAB/AUX/Bluetooth 3. REL: Tlačidlo Odpojiť predné...
  • Seite 21 OPATRENIA VAROVANIE Body, ktoré je potrebné dodržiavať pre bezpečnú prevádzku • Pred použitím tohto disku a komponentov systému si pozorne prečítajte túto príručku. Obsahujú pokyny, ako používať tento výrobok bezpečným a efektívnym spôsobom. Spoločnosť Caliber nepreberá zodpovednosť za problémy, ktoré vyplynú z nedodržiavania pokynov v tejto príručke. VAROVANIE Tento symbol znamená dôležité pokyny. Ak im nebudete venovať pozornosť, bude to viesť k po raneniu alebo materiálnemu poškodeniu majetku. Nevykonávajte žiadnu funkciu, ktorá odvedie vašu pozornosť od bezpečného šoférovania vášho vozidla.
  • Seite 22 RMD 574BT ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ SD Card RESET 1. q / MUTE: Αναμονή (παρατεταμένη πίεση) 1. TFT monitor: Slide-in/out Μηχανοκίνητα Σίγαση εξόδου ήχου 7 “TFT-LCD οθόνη αφής 2. MODE: Επιλέξτε ανάμεσα 2. POWER / TFT: - Ισχύς Μονάδας / Ραδιόφωνο/USB/SD/DAB/AUX/Bluetooth - TFT φωτισμού ON/OFF 3. MENU Ρυθμίσεις 3. REL: Αποσύνδεση μπροστά κουμπί 4. A: Μετακίνηση του κέρσορα προς τα αριστερά 4. TILT: Άνοιγμα / Κλείσιμο του TFT οθόνη...
  • Seite 23 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σημεία που πρέπει να λάβετε υπόψη για την ασφαλή χρήση • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το δίσκο και τα εξαρτήματα του συστήματος. Περιέχει οδηγίες για το πώς να χρησιμοποιήσετε το προϊόν με ασφαλή και αποτελεσματικό τρόπο. Η Caliber δεν είναι υπεύθυνη για προβλήματα που προκύπτουν από τη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε σημαντικές οδηγίες. Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Μη χρησιμοποιείτε λειτουργία που αποσπά την προσοχή από την ασφαλή οδήγηση του οχήματός σας...
  • Seite 24 PAIRING (KOPPELEN): Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “RMD574BT Caliber” en toets het wachtwoord "0000" in. Als het verbinden succesvol is, brandt “BT”, zo niet dan knippert “BT”. Het toestel keert automatisch terug naar de vorige modus.
  • Seite 25 Zet onmiddelijk het gebruik stop wanneer zich een probleem voordoet. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsel of schade aan het product. Breng het toestel ter repara- tie terug naar uw bevoegde Caliber dealer. Schoonmaken van het product.
  • Seite 26 Con la presente Caliber dichiara che questo RMD574BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU (RoHS). Por medio de la presente Caliber declara que el RMD574BT cumple con los requisitos esenciales y otra disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU (RED) y 2011/65/EU (RoHS).
  • Seite 28 WWW.CALIBER.NL CALIBER EUROPE BV • Kortakker 10 • 4264 AE Veen • The Netherlands...