Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CRX Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic CRX Montage- Und Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CRX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
REFRIGERATION
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 15
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .39
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 91
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 142
CRX
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 192
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 215
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 238
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 261
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 310
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 360
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 383

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CRX

  • Seite 1 REFRIGERATION Compressorkoelkast Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing....167 Kompressor-Køleskab Monterings- og betjeningsvejledning. . . 192 Kylskåp med kompressor Monterings- och bruksanvisning ..215 Kompressorkjøleskap Monterings- og bruksanvisning .
  • Seite 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 CRX 50 CRX 65...
  • Seite 4 CRX 80 CRX 110...
  • Seite 5 CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Seite 6 CRX110DC CRX110ACDC, CRX140ACDC...
  • Seite 7 CRX 50-140 CRX 50-140 ca. 50 mm CRX 140 c a . 2 0 m m...
  • Seite 10 t Ø 2,5 mm² Ø/mm² 12 Vg Ø/mm² 24 V...
  • Seite 12 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V CRX 50...
  • Seite 13 CRX 65 CRX 80...
  • Seite 14 CRX 110 CRX 140...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
  • Seite 17 Safety instructions • This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 18: Operating The Device Safely

    Safety instructions • Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. • Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor. • Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transpor- tation.
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    AC power supply. Mounting Flush-mount and standard mounting frames are available Various Frames for all CRX models. If you have any questions, please contact the dealer or your service partner directly.
  • Seite 20: Intended Use

    Technical description The CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. If the refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short term using the fast-cooling function.
  • Seite 21: Control Elements

    Technical description Control elements inside the refrigerator The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: • CRX50: fig. 1, page 3 • CRX65: fig. 2, page 3 • CRX80: fig. 3, page 4 • CRX110: fig. 4, page 4 •...
  • Seite 22: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! •...
  • Seite 23 Installing and connecting the refrigerator Explanation Hot waste air Condenser Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circulate above or at the side. • Observe the following installation dimensions: Model Dimensions W x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65...
  • Seite 24: Installing The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing the refrigerator Proceed as follows to install the refrigerator: ➤ If you wish to drain the condensate through a hose: Mount the water outlet port (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 23) ➤...
  • Seite 25 Installing and connecting the refrigerator To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below). 12 V 24 V 10.4 V 22.8 V Cut-off voltage 11.7 V 24.2 V Cut-in voltage ➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to: –...
  • Seite 26 Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! Mortal danger • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are stand- ing on a wet surface. • If you are operating your refrigerator on board a boat with an AC mains connection using a shore connection, you must install a residual current circuit breaker between the AC mains supply and the refrigerator.
  • Seite 27: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! • Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Seite 28: Setting The Temperature

    Using the refrigerator Switching on the refrigerator ➤ Switch the refrigerator on by pressing the button. NOTE After switching on, the refrigerator needs some time before the com- pressor starts up. Setting the temperature ➤ Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The lower/largest LED is the coldest setting.
  • Seite 29 Using the refrigerator Setting the winter mode (CRX110ACDC, CRX140ACDC only) The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C: ➤ Press the button for longer than 3 seconds. ✓ The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the button.
  • Seite 30: Defrosting The Freezer

    Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Seite 31: Cleaning And Maintenance

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 32: Disposal

    Disposal Disposal WARNING! Children beware Before disposing of your old refrigerator: • Take off the doors. • Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot climb inside. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Seite 33 Troubleshooting Number of Fault Possible cause flashes Overheating of the elec- If the cooling system is loaded too heavily or tronics unit the temperature is set too high, the electron- ics can overheat. Constantly Temperature sensor Temperature sensor is defective. errors CRX110, CRX140 Number of...
  • Seite 34 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Start attempt with Loose cables Establish a connection ≤ U Poor contact (corrosion) Term Battery capacity too low Replacing the battery Cable cross section too small Replace the cable (fig. d, page 10) Start attempt with Ambient temperature too high –...
  • Seite 35 Troubleshooting Poor cooling, increase in interior temperature Problem Possible cause Remedy Compressor runs for a Ambient temperature too high – long time/continuously Insufficient ventilation Move the refrigerator to another location Condenser is dirty Clean the condenser Faulty fan Replace the fan Compressor does not Battery capacity exhausted Charge the battery...
  • Seite 36: Technical Data

    Technical data Technical data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC models: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC models: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Refrigerator compartment storage volume: 41.2 l 50 l 70.6 l Freezer compartment storage volume: 4.4 l 7.0 l 7.5 l Total storage volume: 45 l 57 l 78 l...
  • Seite 37 Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Weight: 17 kg 19 kg 21 kg Inspection/certification: CRX110 CRX140 ACDC models: CRX1110 CRX1140 DC models: CRX0110 Refrigerator compartment storage volume: 98 l 124 l Freezer compartment storage volume: 9.5 l 11 l Total storage volume: 107.5 l 135 l Voltage:...
  • Seite 38 Technical data CRX110 CRX140 Refrigerant quantity: 47 g 50 g equivalent: 0.067 t 0.072 t Global warming potential (GWP): 1430 fig. m, page 14 fig. n, page 14 Dimensions: Weight: 27.6 kg 30.6 kg Inspection/certification: Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Seite 39: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 39 Sicherheitshinweise .
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Seite 41 Sicherheitshinweise • Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge- führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Seite 42: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise • Wenn das Gerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs- mittelhaltiger Stoffe.
  • Seite 43: Lieferumfang

    Lieferumfang • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Seite 44: Zubehör

    Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 240 Vw auf 24 Vg, sodass der Kühlschrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden kann. Einbaurahmen Für alle CRX-Modelle sind Unterputz- und Standard- Unter- montagerahmen erhältlich. schiedlich Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhandel oder Ihren Servicepartner.
  • Seite 45: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn das Kühlgerät ohne Gefrier- fach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion kurz- fristig gelagert werden. Alle im Kühlgerät verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
  • Seite 46: Bedienelemente

    Technische Beschreibung Erklärung Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) Bedienpaneel Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt werden können) Ablagefläche Obstfach Flaschenarretierung (zum Festsetzen von Flaschen im Türfach) Deckelfach (klappbar) Bedienelemente Nr. in Abb. 6, Seite 5, Erklärung Abb.
  • Seite 47: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 8, Seite 7). • Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +43 °C ausgelegt. • CRX 110ACDC, CRX 140ACDC: Im Wintermodus kann das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen zwischen +10 °C und +16 °C betrieben werden.
  • Seite 48: Ablauf Für Wasserauslass Montieren (Optional)

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Erklärung kalte Zuluft warme Abluft Kondensator Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend Abluft zirkulieren kann • Beachten Sie die folgenden Einbaumaße: Modell Abmessungen B x H x T (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Seite 49: Kühlgerät Aufstellen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät aufzustellen: ➤ Wenn Sie das Kondenswasser über einen Schlauch ableiten möchten: Montieren Sie den Ablauf für den Wasserauslass (siehe Kapitel „Ablauf für Was- serauslass montieren (optional)“ auf Seite 48). ➤...
  • Seite 50: Kühlgerät An Wechselspannung Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Kühlgerät automatisch ab, wenn die Span- nung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Ausschaltspannung 11,7 V 24,2 V Wiedereinschaltspannung ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß: –...
  • Seite 51: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Kühlgerät an Wechselspannung anschließen: ➤ Stecken Sie den Stecker in die Wechselstromsteckdose (Abb. g 1, Seite 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Sie können die Kühlgeräte an Wechselspannung von 100 – 240 Vw anschließen, wenn Sie den Gleichrichter MPS35 (Zubehör) verwenden.
  • Seite 52: Tipps Zum Energiesparen

    Kühlgerät benutzen ACHTUNG! • Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte ein- gesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind. • Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
  • Seite 53: Kühlgerät Einschalten

    Kühlgerät benutzen Kühlgerät einschalten ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Taster drücken. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt das Kühlgerät eine gewisse Zeit, bis der Kompressor anläuft. Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster so oft, bis die gewünschte Temperaturstufe einge- stellt ist.
  • Seite 54: Wintermodus Einstellen (Crx140Acdc)

    Kühlgerät benutzen ➤ Drücken Sie den Taster erneut länger als 3 Sekunden, um das Kühlgerät mit der normalen Kühlfunktion zu betreiben. Wintermodus einstellen (CRX140ACDC) Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen optima- len Betrieb: ➤ Drücken Sie den Taster länger als 3 Sekunden.
  • Seite 55: Gefrierfach Abtauen

    Kühlgerät benutzen • Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: – Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf. – Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
  • Seite 56: Kühlgerät Ausschalten Und Stilllegen

    Reinigung und Pflege Kühlgerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie den Taster , bis das Kühlgerät abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Seite 57: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Seite 58: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 5, Abb. 7 2, Seite 6) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impuls- serie folgt eine Pause.
  • Seite 59 Störungen beseitigen CRX110, CRX140 Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Spannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs. Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A. Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest. Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (>...
  • Seite 60 Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Startversuch mit Umgebungstemperatur zu hoch – ≥ U Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Elektrische Unter- Kompressor defekt Kundendienst brechung im kontaktieren Kompressor zwischen den Stiften Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik Einschaltspannung Elektronik Ausschaltspannung Elektronik Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
  • Seite 61 Störungen beseitigen Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Umgebungstemperatur zu hoch – lange/dauernd Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt Lüfter wechseln Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden Ungewöhnliche Geräusche Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-Modelle: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-Modelle: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Nutzinhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Nutzinhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt gesamt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 –...
  • Seite 63 Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Abb. j, Seite 12 Abb. k, Seite 13 Abb. l, Seite 13 Abmessungen: Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Prüfung/Zertifikat: CRX110 CRX140 ACDC-Modelle: CRX1110 CRX1140 DC-Modelle: CRX0110 Nutzinhalt Kühlfach: 98 l 124 l Nutzinhalt Gefrierfach: 9,5 l 11 l Nutzinhalt gesamt:...
  • Seite 64 Technische Daten CRX110 CRX140 Kühlmittel: R134a Kühlmittelmenge: 47 g 50 g -Äquivalent: 0,067 t 0,072 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. m, Seite 14 Abb. n, Seite 14 Abmessungen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Seite 65: Symboles

    Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 65 Consignes de sécurité...
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Seite 67 Consignes de sécurité • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
  • Seite 68: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité • Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants ! •...
  • Seite 69: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Seite 70: Accessoires

    Cadres de Des cadres de montage encastrés et standard sont Divers montage disponibles pour tous les modèles CRX. En cas de questions, veuillez contacter directement le revendeur ou votre fournis- seur de service après-vente. Usage conforme Le réfrigérateur est prévu pour le montage dans les caravanes, les camping-cars ou sur les bateaux.
  • Seite 71: Description Technique

    Description technique Description technique Les réfrigérateurs CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les ali- ments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigé- rateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à...
  • Seite 72: Éléments De Commande

    Description technique Nº Explication Compartiment congélateur (amovible : uniquement CRX50, CRX65, CRX80) Panneau de commande Clayette type grille (repliable pour pouvoir placer des bouteilles dans le compartiment de réfrigération) Surface de rangement Bac à légumes Blocage de bouteilles (pour maintenir les bouteilles dans le bal- connet de la contre-porte) Compartiment beurre (couvercle repliable) Éléments de commande...
  • Seite 73: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes: DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Seite 74 Installation et raccordement du réfrigérateur Légende de fig. 8, page 7 Nº Explication Air entrant froid Air évacué chaud Condenseur Espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le côté est insuffisante • Tenez compte des dimensions suivantes : Modèle Dimensions l x h x p (mm) CRX50...
  • Seite 75: Installation Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation du réfrigérateur Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur : ➤ Si vous souhaitez purger le condensat par le biais d’un tuyau : montez la tubulure d’évacuation (voir chapitre « Montage de la sortie d’évacua- tion d’eau (en option) », page 74).
  • Seite 76 Installation et raccordement du réfrigérateur Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tension d'arrêt 11,7 V 24,2 V Tension de remise en marche ➤...
  • Seite 77 Installation et raccordement du réfrigérateur CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative : ➤ Introduisez la fiche dans la prise de courant alternatif (fig. g 1, page 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à...
  • Seite 78: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. AVIS ! • Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appa- reil.
  • Seite 79: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur • Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée. • Évitez une température intérieure inutilement basse. • Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures. Mise en marche du réfrigérateur ➤ Allumez le réfrigérateur en appuyant sur la touche REMARQUE Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'un certain temps avant que le compresseur ne se mette en marche.
  • Seite 80: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur Il est possible d'utiliser le réfrigérateur avec une fonction de refroidissement rapide pour atteindre des températures de congélation. ➤ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. ✓ La LED au-dessus de la touche s'allume. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfri- gérateur avec la fonction de refroidissement normal.
  • Seite 81: Dégivrage Du Compartiment Congélateur

    Utilisation du réfrigérateur • Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption figurant sur les emballages des aliments. • Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation : – ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite. –...
  • Seite 82: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période pro- longée, procédez de la façon suivante : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne. ➤...
  • Seite 83: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 84: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 5, fig. 7 2, page 6) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde.
  • Seite 85 Guide de dépannage CRX110, CRX140 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Sous-tension La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du ventila- Le ventilateur exige de l'unité électronique teur une intensité de plus d'1 A. Le moteur ne démarre Le rotor est coincé.
  • Seite 86 Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Tentative de démarrage Les câbles sont débranchés Établir la connexion ≤ U avec U Mauvais contact (corrosion) BORNES ARRET Capacité de batterie trop faible Changement des piles Changer le câble (fig. d, Section du câble trop petite page 10) Tentative de Température ambiante trop élevée...
  • Seite 87: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Dysfonctionnement Cause possible Solution Longue durée de fonc- Température ambiante trop élevée – tionnement / fonction- Ventilation par aspiration et aération Déplacer l'appareil nement continu du insuffisante compresseur Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur Ventilateur défectueux...
  • Seite 88 Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Puissance moyenne absorbée (courant alternatif) (uniquement modèles ACDC) : 40 W 45 W 48 W Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg : 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (uniquement modèles ACDC) : 1,14 A 1,22 A...
  • Seite 89 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Modèles ACDC : CRX1110 CRX1140 Modèles DC : CRX0110 Capacité du compartiment 98 l 124 l réfrigérateur : Contenance du compartiment 9,5 l 11 l congélateur : Contenance totale : 107,5 l 135 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Seite 90 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Quantité de fluide frigorigène : 47 g 50 g Équivalent CO 0,067 t 0,072 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 fig. m, page 14 fig. n, page 14 Dimensions : Poids : 27,6 kg 30,6 kg Contrôle/Certificat : Contient des gaz à...
  • Seite 91: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Seite 92: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
  • Seite 93 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato.
  • Seite 94: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.
  • Seite 95: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Seite 96: Accesorios

    Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw en 12 Vg o 24 Vg, de forma que la nevera puede conectarse a una red de tensión alterna. Marcos de Para todos los modelos de CRX están disponibles Varios montaje marcos de montaje empotrado y estándar.
  • Seite 97: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica Las neveras CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin congela- dor, la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
  • Seite 98: Elementos De Mando

    Descripción técnica N.° Explicación Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80) Panel de control Rejilla (abatible, para que se puedan colocar botellas dentro de la nevera) Bandeja Compartimento para fruta Bloqueo de botellas (para mantener fijas las botellas en el comparti- mento de la puerta) Compartimento con tapa (abatible) Elementos de mando...
  • Seite 99: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: ¡PELIGRO! En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la alimentación de tensión esté...
  • Seite 100 Instalación y conexión de la nevera N.° Explicación Aire de entrada frío Aire de salida caliente Condensador Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados. • Tenga en cuenta las siguientes medidas de montaje: Modelo Dimensiones A x H x P (mm) CRX50...
  • Seite 101 Instalación y conexión de la nevera Instalación de la nevera Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera: ➤ Si desea eliminar el agua de condensación a través de una manguera: Instale la toma de salida de agua (véase capítulo “Montaje de la salida de des- agüe (opcional)”...
  • Seite 102 Instalación y conexión de la nevera Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensión de desconexión 11,7 V 24,2 V Tensión de reconexión ➤...
  • Seite 103: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de corriente alterna (fig. g 1, página 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Con el rectificador MPS35 (accesorio) se pueden conectar las neveras a una tensión alterna de 100 –...
  • Seite 104: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera ¡AVISO! • No se deben introducir aparatos eléctricos en la nevera. Los apara- tos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. • Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en reci- pientes de cristal no se enfríen demasiado.
  • Seite 105: Ajustar La Temperatura

    Uso de la nevera Encender la nevera ➤ Encienda la nevera presionado el pulsador NOTA Tras haberla encendido, la nevera necesita cierto tiempo hasta que arranque el compresor. Ajustar la temperatura ➤ Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura deseado.
  • Seite 106: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera ➤ Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a presionar el pulsador durante más de 3 segundos. Ajustar el modo de invierno (solo CRX110ACDC, CRX140ACDC) El modo de invierno garantiza un funcionamiento óptimo con temperaturas exterio- res por debajo de 16 °C: ➤...
  • Seite 107 Uso de la nevera • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa.
  • Seite 108: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
  • Seite 109: Garantía Legal

    Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 110 Solución de averías Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos Voltaje bajo La tensión de alimentación está...
  • Seite 111 Solución de averías Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos El motor no se enciende El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares). Número de revolucio- Si el sistema de refrigeración está sobrecar- nes demasiado bajo gado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1850 rpm.
  • Seite 112 Solución de averías Avería Posible causa Solución Interrupción eléctrica Compresor averiado Contacte con el servicio entre los pernos del de atención al cliente compresor Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico Tensión de conexión del sistema electrónico CON.
  • Seite 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Avería Posible causa Solución El compresor rara- Batería agotada Cargue la batería mente funciona Ruidos inusuales Avería Posible causa Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refri- Dóblelo cuidadosamente geración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Cuerpo extraño atrapado entre la Retire el cuerpo extraño nevera y la pared...
  • Seite 114 Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Rango de temperatura de enfriamiento Nevera: de +3 °C a +12 °C Congelador: de –15 °C a –5 °C Enfriamiento rápido (sin pared divisoria): máximo –6 °C ± 2 °C Clase climática: Humedad del aire: máximo 90 % Escora durante periodos breves: máximo 30°...
  • Seite 115 Datos técnicos CRX110 CRX140 Consumo de potencia medio (corriente alterna) (solo modelos CA/CC): 50 W 65 W Corriente nominal 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (solo modelos CA/CC): 0,82 A 0,95 A 240 Vw (solo modelos CA/CC): 0,34 A 0,4 A...
  • Seite 116: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........116 Indicações de segurança .
  • Seite 117: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Seite 118 Indicações de segurança • Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados.
  • Seite 119: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicações de segurança • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada. • O aparelho de refrigeração não é adequado para o armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
  • Seite 120: Material Fornecido

    Material fornecido • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Seite 121: Acessórios

    Armações de Estão disponíveis armações para montagem encastrada Vários montagem e convencional para todos os modelos CRX. Em caso de questões ou dúvidas, contacte o seu revendedor ou o seu parceiro de serviço diretamente. Utilização adequada O frigorífico foi concebido para a montagem em caravanas, autocaravanas ou barcos.
  • Seite 122: Descrição Técnica

    Descrição técnica Descrição técnica Os aparelhos de refrigeração CoolMatic da série CRX refrigeram e mantêm refrige- rados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos. Se o frigorífico for utilizado sem o compartimento do congelador, os produtos congelados podem ser armazenados temporariamente com a função de refrigeração rápida.
  • Seite 123: Elementos De Comando

    Descrição técnica N.º Explicação Compartimento do congelador (amovível: apenas CRX50, CRX65, CRX80) Painel de comando Grade (articulável, para que possam ser colocadas garrafas no espaço de refrigeração) Área de arrumação Compartimento dos vegetais Bloqueio de garrafas (para segurar garrafas no compartimento da porta) Compartimento da tampa (articulável) Elementos de comando...
  • Seite 124: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Seite 125 Instalar e conectar o frigorífico N.º Explicação Entrada de ar frio Saída de ar quente Condensador Distância acima se não puder circular ar suficiente para cima nem para o lado • Respeite as seguintes medidas de instalação: Modelo Dimensões L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65...
  • Seite 126 Instalar e conectar o frigorífico Instalar o frigorífico Proceda do seguinte modo para montar o frigorífico: ➤ Se pretender drenar a água de condensação através de um tubo de escoamento: instale o bocal de drenagem de água (ver capítulo “Instalar a saída para escoa- mento de água (opcional)”...
  • Seite 127 Instalar e conectar o frigorífico Como proteção da bateria, o frigorífico desliga-se automaticamente em caso de insuficiência de tensão (ver a tabela seguinte). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensão de desconexão 11,7 V 24,2 V Tensão de restabelecimento da conexão ➤...
  • Seite 128: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Proceda do seguinte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada: ➤ Insira a ficha na tomada de corrente alternada (fig. g 1, página 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Poderá ligar os frigoríficos à rede de tensão alternada de 100 – 240 Vw se utilizar o retificador MPS35 (acessório).
  • Seite 129: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilizar o frigorífico NOTA! • Não podem ser utilizados quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. • Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipientes de vidro não arrefecem em demasia. Ao refrigerar, as bebidas ou os ali- mentos líquidos dilatam.
  • Seite 130: Regular A Temperatura

    Utilizar o frigorífico Ligar o frigorífico ➤ Ligue o frigorífico premindo o botão OBSERVAÇÃO Após a ligação, o frigorífico necessita de um determinado tempo até o compressor iniciar. Regular a temperatura ➤ Prima o botão até que o nível de temperatura desejado fique ajustado. O LED inferior/maior representa a temperatura mais fria.
  • Seite 131 Utilizar o frigorífico ✓ O LED acende sobre o botão ➤ Prima novamente o botão durante um período superior a 3 segundos para uti- lizar o frigorífico com a função de refrigeração normal. Configurar o modo de inverno (apenas CRX110ACDC, CRX140ACDC) O modo de inverno garante um funcionamento ideal com temperaturas exteriores abaixo de 16 °C: ➤...
  • Seite 132 Utilizar o frigorífico • Durante a conservação, preste atenção às seguintes indicações: – Não volte nunca a congelar produtos já descongelados ou que se encontrem a descongelar. Consuma-os assim que possível. – Envolva os alimentos em folha de alumínio ou em película de polietileno e feche-os nos respetivos recipientes com tampa.
  • Seite 133: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: ➤ Prima o botão até o frigorífico desligar. ➤ Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de cor- rente alternada do retificador.
  • Seite 134: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 135 Eliminar falhas Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão baixa A tensão de alimentação está...
  • Seite 136 Eliminar falhas Número de impulsos Falha Possível causa luminosos O motor não arranca O rotor está fixo. A pressão diferencial no sistema de refrige- ração é demasiado elevada (> 5 bar). A rotação é demasiado Se o sistema de refrigeração estiver dema- baixa siado sobrecarregado, é...
  • Seite 137 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Interrupção elétrica no Compressor com avaria Contactar o serviço de compressor entre os assistência técnica pinos Tensão entre o borne positivo e o borne negativo do sistema eletrónico Tensão de conexão do sistema eletrónico Tensão de desconexão do sistema eletrónico DESLIG O compressor não funciona (conexão à...
  • Seite 138: Dados Técnicos

    Dados técnicos A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Temperatura ambiente demasiado – funcionar há muito elevada tempo/ permanente- Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de instala- mente insuficientes ção do frigorífico O condensador está...
  • Seite 139 Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo médio (Corrente alternada) (apenas modelos ACDC): 40 W 45 W 48 W Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (apenas modelos ACDC): 1,14 A 1,22 A...
  • Seite 140 Dados técnicos CRX110 CRX140 Modelos ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelos DC: CRX0110 Volume útil do compartimento do frigorífico: 98 l 124 l Volume útil do congelador: 9,5 l 11 l Volume útil total: 107,5 l 135 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Seite 141 Dados técnicos CRX110 CRX140 fig. m, página 14 fig. n, página 14 Dimensões: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Verificação/certificado: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Seite 142: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........142 Istruzioni per la sicurezza .
  • Seite 143: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Seite 144 Istruzioni per la sicurezza • Questo dispositivo deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Seite 145: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai l'apparecchio in posizione orizzontale. • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento.
  • Seite 146: Dotazione

    Dotazione AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. • Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Seite 147: Uso Conforme Alla Destinazione

    Descrizione tecnica I frigoriferi CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e mantenere freddi gli ali- menti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene uti- lizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
  • Seite 148 Descrizione tecnica La temperatura si impostata tramite il pannello di controllo presente nel lato interno sinistro del frigorifero. CRX50, CRX65, CRX80 Possono essere selezionati quattro intervalli di temperatura da +3 °C a +12 °C e una funzione di raffreddamento rapido. CRX110, CRX140: Possono essere selezionati quattro intervalli di temperatura da +3 °C a +12 °C.
  • Seite 149: Elementi Di Comando

    Installazione e allacciamento del frigorifero Elementi di comando N. in fig. 6, pagina 5, Spiegazione fig. 7, pagina 6 Sensore IR per azionare la luce interna LED: spia servizio di assistenza LED blu: compressore in funzione LED arancione: compressore spento Tasto On/Off Illuminazione interna Pulsante di selezione della temperatura...
  • Seite 150 Installazione e allacciamento del frigorifero AVVISO! • Il frigorifero può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°, ad esempio sulle barche. Durante l’installazione del frigorifero assicurarsi che questo sia adeguatamente fissato per questa evenienza. Per eventuali domande sull’installazione rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
  • Seite 151: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Modello Dimensioni L x A x P (mm) CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 • Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura d'installazione, libere da oggetti.
  • Seite 152 Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Spingere il frigorifero nella nicchia. ➤ Fissare il frigorifero con viti idonee (fig. 0 1, pagina 8). ➤ Premere i tappi ciechi (fig. 0 2, pagina 8) nelle aperture. Cambiamento del lato di apertura della porta È...
  • Seite 153 Installazione e allacciamento del frigorifero Legenda per fig. e, pagina 10: Asse delle coordinate Significato Unità Lunghezza del cavo ∅ Sezione cavo mm² AVVISO! Fare attenzione che la polarità sia corretta. ➤ Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se la tensione di eser- cizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
  • Seite 154: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Se la rete da 100 – 240 Vw viene staccata, il raddrizzatore di rete ripristina automa- ticamente il funzionamento a batteria. L'alimentazione alla rete attraverso il raddriz- zatore di rete ha sempre la precedenza sull'alimentazione a batteria. Nel funzionamento a rete la tensione di uscita del raddrizzatore sarà...
  • Seite 155: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 159). • Non chiudere lo sportello della cella freezer con forza. •...
  • Seite 156 Impiego del frigorifero NOTA La capacità di raffreddamento può essere influenzata • dalla temperatura ambiente, • dalla quantità di alimenti da conservare, • dalla frequenza delle aperture della porta. Se la temperatura ambiente è compresa fra 16 °C – 20 °C, regolare la temperatura del frigorifero almeno sul livello 2.
  • Seite 157: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero Conservazione degli alimenti AVVISO! • Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. • Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Seite 158 Impiego del frigorifero Rimozione del meccanismo di bloccaggio AVVISO! Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni. Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. i 1, pagina 12), utiliz- zabile anche come sicurezza per il trasporto.
  • Seite 159: Pulizia E Cura

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Seite 160: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • scardinare le porte. • Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano entrarvi dentro. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Seite 161 Risoluzione dei guasti Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Numero di giri insuffi- Con un sistema di raffreddamento troppo ciente sovraccaricato non è possibile mantenere il numero di giri minimo del motore di 1850 giri/min. Sovratemperatura Con sistema di raffreddamento troppo dell’unità...
  • Seite 162 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Guasto Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Seite 163: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Guasto Possibile causa Soluzione È presente tensione ma Temperatura ambiente troppo alta – il compressore non gira Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Interruzione elettrica nel Compressore guasto Contattare il servizio di compressore fra le spine assistenza clienti La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta...
  • Seite 164 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità del freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacità totale: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per i modelli ACDC) Potenza media assorbita (corrente alternata) (solo per i modelli ACDC): 40 W...
  • Seite 165 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Certificati di controllo: CRX110 CRX140 Modelli ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelli DC: CRX0110 Capacità del frigorifero: 98 l 124 l Capacità del freezer: 9,5 l 11 l Capacità totale: 107,5 l 135 l Tensione di allacciamento:...
  • Seite 166 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 47 g 50 g Equivalente CO 0,067 t 0,072 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 fig. m, pagina 14 fig. n, pagina 14 Dimensioni: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Seite 167: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........167 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 168: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
  • Seite 169 Veiligheidsinstructies • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen. •...
  • Seite 170: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen.
  • Seite 171: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Seite 172: Toebehoren

    Montageframes Vlak passende en standaard montageframes zijn Meerdere beschikbaar voor alle CRX modellen. Neem bij vragen direct contact op met uw vakhandel of servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is ontworpen voor de inbouw in caravans, campers of boten. Aanbevo- len wordt om de eenheid vast te monteren.
  • Seite 173: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving Technische beschrijving De CoolMatic-koeltoestellen van de CRX-serie kunnen waren afkoelen en koel hou- den. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevroren. Als de koelkast zonder vriesvak gebruikt wordt, kunnen diepgevroren waren met de snelkoelfunctie kort- stondig bewaard worden.
  • Seite 174 Technische beschrijving Toelichting Vriesvak (uitneembaar: alleen CRX50, CRX65, CRX80) Bedieningspaneel Rooster (opklapbaar, zodat flessen in de koelruimte kunnen worden gezet) Aflegvlak Fruitvak Flessenvergrendeling (voor het vastzetten van flessen in het deurvak) Dekselvak (opklapbaar) Bedieningselementen Nr. in afb. 6, pagina 5, Toelichting afb.
  • Seite 175: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de spanningsvoorziening met een aardlekschakelaar beveiligd is.
  • Seite 176 Koelkast opstellen en aansluiten Toelichting Koude toevoerlucht Warme afvoerlucht Condensor Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant niet vol- doende afvoerlucht kan circuleren • Neem de volgende inbouwmaten in acht: Model Afmetingen b x h x d (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65...
  • Seite 177 Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen Ga als volgt te werk om de koelkast op te stellen: ➤ Als u condensaat door een slang wilt aftappen: monteer de wateruitlaatpoort (zie hoofdstuk „Waterafvoer monteren (optio- neel)” op pagina 176). ➤ Maak de transportbeveiliging (hoofdstuk „Vergrendeling losmaken” op pagina 183) los.
  • Seite 178 Koelkast opstellen en aansluiten Ter bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Uitschakelspanning 11,7 V 24,2 V Herinschakelspanning ➤ Bepaal de vereiste kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte conform: –...
  • Seite 179: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Ga als volgt te werk als u de koelkast aansluit op wisselspanning: ➤ Steek de stekker in het wisselstroom-stopcontact (afb. g 1, pagina 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC U kunt de koelkasten aansluiten op een wisselspanning van 100 – 240 Vw als u de gelijkrichter MPS35 (toebehoren) gebruikt.
  • Seite 180: Tips Om Energie Te Sparen

    Koelkast gebruiken LET OP! • In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische toe- stellen worden geplaatst. Een uitzondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven. • Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk afkoelt.
  • Seite 181: Temperatuur Instellen

    Koelkast gebruiken Koelkast inschakelen ➤ Schakel de koelkast in door op de aan/uit-toets te drukken. INSTRUCTIE Na het inschakelen heeft de koelkast een bepaalde tijd nodig tot de compressor begint te lopen. Temperatuur instellen ➤ Druk op de schakelaar tot het gewenste temperatuurniveau is ingesteld. De laagste/grootste led is de koudste instelling.
  • Seite 182 Koelkast gebruiken ✓ De led boven de toets brandt. ➤ Druk de toets opnieuw langer dan 3 s in, om de koelkast met de normale koelfunctie te gebruiken. Wintermodus instellen (alleen CRX110ACDC, CRX140ACDC) De wintermodus garandeert bij buitentemperaturen onder 16 °C een optimaal bedrijf: ➤...
  • Seite 183: Vriesvak Ontdooien

    Koelkast gebruiken • Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: – Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. – Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of plasticfolie en stop ze in afsluit- bare bakken met deksel.
  • Seite 184: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Koelkast uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de wisselstroom- leiding uit de gelijkrichter.
  • Seite 185: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 186 Storingen verhelpen CRX50, CRX65, CRX80 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Laagspanning De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. Overstroom ventilator De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A. Te vele startpogingen Compressor of ventilator zijn binnen een korte periode te vaak gestart.
  • Seite 187 Storingen verhelpen Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Te hoge temperatuur Bij te sterk belast koelsysteem of te hoge van de elektronische temperatuur wordt de elektronische eenheid eenheid te heet. Permanent Fout temperatuursensor Temperatuursensor defect Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel...
  • Seite 188 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is voorhan- Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Seite 189: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellen: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellen: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Opbergvolume koelkastcompartiment: 41,2 l 50 l 70,6 l Opbergvolume vriezercompartiment: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Totaal opbergvolume: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 –...
  • Seite 190 Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): afb. j, afb. k, afb. l, Afmetingen: pagina 12 pagina 13 pagina 13 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Keurmerk/certificaat: CRX110 CRX140 ACDC-modellen: CRX1110 CRX1140 DC-modellen: CRX0110 Opbergvolume koelkastcompartiment: 98 l 124 l Opbergvolume vriezercompartiment: 9,5 l...
  • Seite 191 Technische gegevens CRX110 CRX140 Kortstondige kanteling: maximaal 30° Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: Koudemiddel: R134a Koudemiddelhoeveelheid: 47 g 50 g -equivalent: 0,067 t 0,072 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 afb. m, pagina 14 afb. n, pagina 14 Afmetingen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg...
  • Seite 192: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........192 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 193: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Seite 194 Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Seite 195: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger • Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: – Undgå åben ild og antændelsesgnister. – Udluft rummet grundigt. • Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 196: Leveringsomfang

    Egnet til CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC. 9600000445 Transformerer en indgangsspænding på 100 til 240 Vw til 24 Vg, så køleskabet kan tilsluttes til et vekselspæn- dingsnet. Monteringsram Planmonterede og standardmonteringsrammer fås til alle Diverse CRX-modeller. Kontakt faghandlen eller din servicepartner direkte, hvis du har spørgsmål.
  • Seite 197: Korrekt Brug

    Kontrollér, om køleskabets kølekapacitet svarer til kravene for fødeva- rerne, som du vil køle. Teknisk beskrivelse CoolMatic køleapparater i serien CRX kan afkøle varer og holde dem kolde. I fryseboksen kan der dybfryses varer. Hvis køleskabet anvendes uden fryseboks, kan dybfrosne varer opbevares kortvarigt med hurtigkølefunktionen.
  • Seite 198 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseboks (udtagelig: kun CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Seite 199: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændingsforsynin- gen er sikret med et HFI-relæ. VIGTIGT! •...
  • Seite 200: Opstilling Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Forklaring Kondensator Afstand over, når der ikke kan cirkulere tilstrækkelig aftræksluft opad eller til siden • Overhold følgende indbygningsmål: Model Mål B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110...
  • Seite 201 Opstilling og tilslutning af køleskabet ➤ Løsn transportsikringen (kapitlet „Åbning af låsen“ på side 207). ➤ Åbn køleskabslågen. ➤ Løsn blænddækslerne (fig. 0 2, side 8). ➤ Skub køleskabet ind i nichen. ➤ Fastgør køleskabet med egnede skruer (fig. 0 1, side 8). ➤...
  • Seite 202 Opstilling og tilslutning af køleskabet Forklaring til fig. e, side 10: Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅ Kabeltværsnit mm² VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet til et stik, som er sikret med 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Seite 203: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Hvis 100 – 240 Vw-nettet afbrydes, skifter ensretteren igen automatisk til batterid- rift. Netdrift med ensretteren har altid forrang for batteridrift. På netdrift vil ensretterens udgangsspænding altid være 24 V. Når ensretteren er på 12 V- eller 24 V-batteridrift sendes indgangsspændingen videre, så udgangsspæn- dingen udligner indgangsspændingen.
  • Seite 204: Tips Til Energibesparelse

    Anvendelse af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 208). • Luk ikke fryseboksens klap med vold. •...
  • Seite 205 Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Kølekapaciteten kan påvirkes af • udenomstemperaturen • mængden af levnedsmidlerne, der skal konserveres • hvor tit døren åbnes Hvis udenomstemperaturen er på 16 °C til 20 °C, skal du mindst indstille køleskabet på trin 2. Indstilling af hurtigkølefunktionen (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT! •...
  • Seite 206 Anvendelse af køleskabet Konservering af levnedsmidler VIGTIGT! • Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet. • Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere. Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet.
  • Seite 207 Anvendelse af køleskabet Åbning af låsen VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med luk- ket dør beskadiges apparatet. Køleskabet har en låsemekaniske (fig. i 1, side 12), der også fungerer som trans- portsikring. Følgende indstillinger er mulige: •...
  • Seite 208: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 209: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Udbedring af fejl Den røde LED’s betydning (fig. 6 2, side 5, fig. 7 2, side 6) Ved driftsfejl lyser LED’en flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause. Sekvensen for fejlen gentages hvert fjerde sekund.
  • Seite 210 Udbedring af fejl Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Motoren starter ikke Rotoren sidder fast. Differenstrykket i kølesystemet er for højt (> 5 bar). For lavt omdrejningstal Hvis kølesystemet belastes for kraftigt, kan motorens minimumomdrejningstal på 1850 o/min ikke opretholdes. Overtemperatur på Hvis kølesystemet belastes for kraftigt eller elektronikenheden temperaturen er for høj, bliver elektronikken...
  • Seite 211 Udbedring af fejl Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme Tilkoblingsspænding elektronik Frakoblingsspænding elektronik Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men...
  • Seite 212: Tekniske Data

    Tekniske data Usædvanlige lyde Fejl Mulig årsag Løsning Høj brummen En af kølekredsløbets komponenter Bøj forsigtigt kan ikke svinge frit (ligger op mod komponenten væggen) Fremmedlegeme klemt inde mellem Fjern fremmedlegemet kølemaskinen og væggen Ventilatorstøj Udskift ventilatoren Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller:...
  • Seite 213 Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Luftfugtighed: maks. 90 % Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks. tryk: Lavtryk 11 bar/højtryk 25 bar Drivmiddel: Kølemiddel: R134a Kølemiddelmængde: 38 g 42 g 48 g -ækvivalent: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig.
  • Seite 214 Tekniske data CRX110 CRX140 Køletemperaturområde Køleskab: +3 °C til +12 °C Fryseboks: –18 °C til –6 °C Indstillinger vintermodus – 5 W opvarmning, (kun ACDC-modeller): varmer kun, når kompressoren kører Klimaklasse: Luftfugtighed: maks. 90 % Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks. tryk: Lavtryk 11 bar/højtryk 25 bar Drivmiddel: Kølemiddel:...
  • Seite 215: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........215 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 216: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Seite 217 Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Seite 218: Säkerhet Under Användning

    Säkerhetsanvisningar • Öppna aldrig kylkretsloppet. • Transportera aldrig apparaten vågrätt, eftersom olja kan rinna ut ur kompressorn. • Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kyl- kretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Undvik öppen eld och gnistbildning. –...
  • Seite 219: Leveransomfattning

    Avsett för CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Omvandlar en ingångsspänning på 100 upp till 240 Vw till 24 Vg, så att kylskåpet kan anslutas till ett växelspänningsnät. Monteringsramar Ramar för tät montering och standardmontering går att Diverse beställa för samtliga CRX-modeller.
  • Seite 220: Ändamålsenlig Användning

    Teknisk beskrivning CoolMatic-kylskåp i CRX-serien både kyler och håller livsmedel kalla. Vi rekommen- derar att man monterar enheten så att den sitter fast och stabilt. I frysfacket kan man hålla livsmedel djupfrysta. Om kylskåpet används utan frysfack gör snabbkylnings- funktionen att djupfrysta livsmedel ändå...
  • Seite 221 Teknisk beskrivning CRX110ACDC, CRX140ACDC Det är möjligt att välja mellan fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C samt ett vinterläge. Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder: • CRX50: bild 1, sida 3 • CRX65: bild 2, sida 3 •...
  • Seite 222: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Nr på bild 6, sida 5, Förklaring bild 7, sida 6 Temperaturvalsknapp Lysdiod: Snabbkylningsfunktion på (CRX50, CRX65, CRX80) Lysdiod: Vinterläge på (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Lysdioder: Temperatursteg Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på...
  • Seite 223 Ställa upp och ansluta kylskåpet Beakta följande anvisningar vid uppställning: • Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna, bild 8, sida 7). Teckenförklaring till bild 8, sida 7 Förklaring Kall tilluft Varm frånluft Kondensator...
  • Seite 224 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Om du vill tömma kondensvattnet genom en slang: Montera vattenutsläppsporten (se kapitel ”Montera vattenavloppet (tillval)” på sidan 223). ➤ Lossa transportsäkringen (kapitel ”Lossa spärren” på sidan 230). ➤...
  • Seite 225 Ställa upp och ansluta kylskåpet Som skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se nedanstående tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean så att den passar till kabellängden enligt: –...
  • Seite 226: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Ansluta kylskåpet till växelspänning: ➤ Anslut kontakten till växelströmsuttag (bild g 1, sida 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan ansluta kylskåpen till växelspänning på 100 – 240 Vw om du använder likrik- taren MPS35 (tillbehör).
  • Seite 227: Tips För Energibesparing

    Använda kylskåpet OBSERVERA! • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylskåpet. Undan- tag: verktygen är godkända för sådan användning av tillverkaren. • Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då gå...
  • Seite 228: Ställa In Temperaturen

    Använda kylskåpet Ställa in temperaturen ➤ Tryck på knappen tills önskat temperatursteg har ställts in. Den nedre/största lysdioden är den kallaste inställningen. Den övre/minsta lysdioden är den var- maste inställningen. Tryck på för att komma till det första temperatursteget igen från det sista temperatursteget. ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av •...
  • Seite 229 Använda kylskåpet ✓ Kylskåpets vinterläge aktiveras och lysdioden ovanför knappen tänds. ➤ Tryck ännu en gång på knappen längre än 3 sek för att använda kylskåpet med normal kylfunktion. Förvara livsmedel OBSERVERA! • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. •...
  • Seite 230 Använda kylskåpet ➤ Öppna dörren helt. Lossa spärren OBSERVERA! Dörrens spärrmekanism får endast användas när dörren är öppen. Pro- dukten skadas om mekanismen används när dörren är stängd. Kylskåpet har en spärrmekanism (bild i 1, sida 12) som även fungerar som trans- portsäkring.
  • Seite 231: Rengöring Och Skötsel

    ➤ Ta regelbundet bort damm och smuts från kondensatorn. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Seite 232: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Den röda lysdioden (bild 6 2, sida 5, bild 7 2, sida 6) Vid fel lyser blinkar röda lysdioden flera gånger efter varandra. Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje gång lysdioden blinkar till lyser den en kvarts sekund. Efter blinkningarna följer en paus.
  • Seite 233 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Motorn startar inte Rotorn har fastnat. För högt differenstryck i kylsystemet (> 5 bar). För lågt varvtal Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min. varvtal på 1850 min inte upp- rätthållas. Övertemperatur, elek- Elektronikenheten blir för varm om kylsyste- tronikenhet met belastas för mycket eller vid för hög tem-...
  • Seite 234 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekom- Byt huvudbrytare mande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Seite 235: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kylfackets lagervolym: 41,2 l 50 l 70,6 l Frysfackets lagervolym: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Total lagervolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Seite 236 Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 Vikt: 17 kg 19 kg 21 kg Provning/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kylfackets lagervolym: 98 l 124 l Frysfackets lagervolym: 9,5 l 11 l Total lagervolym: 107,5 l 135 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Seite 237 Tekniska data CRX110 CRX140 Köldmedium: R134a Köldmediemängd: 47 g 50 g Motsvarande CO 0,067 t 0,072 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild m, sida 14 bild n, sida 14 Mått: Vikt: 27,6 kg 30,6 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Seite 238: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........238 Sikkerhetsregler .
  • Seite 239: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Seite 240 Sikkerhetsregler • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Usak- kyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Seite 241: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Apparatet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Se til at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjøle- middelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet: – Unngå åpen ild og gnister. –...
  • Seite 242: Leveringsomfang

    Transformerer en inngangsspenning på 100 til 240 Vw til 24 Vg, slik at kjøleskapet kan kobles til et vekselspen- ningsnett. Montasjerammer Innfelte montasjerammer og standard montasjerammer Diverse er tilgjengelige for alle CRX-modeller. Forespørsler rettes direkte til fagforhandleren eller din servicepartner.
  • Seite 243: Tiltenkt Bruk

    Kontroller at kjøleeffekten til kjøleskapet er i henhold til kravene for mat- varene du ønsker å kjøle. Teknisk beskrivelse CoolMatic-kjølesystemene i CRX-serien kan avkjøle varer og holde dem nedkjølt. I fryseskuffen kan varene dypfryses. Når kjøleskapet drives uten fryseskuff, kan dyp- frosne varer lagres i kort tid med hurtigkjølefunksjonen.
  • Seite 244 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskapstypene er vist i følgende bilder: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Seite 245: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jord- feilbryter. PASS PÅ! • Kjøleapparatet kan tåle en kortsiktig stigning på 30°, for eksempel på båter.
  • Seite 246: Plassere Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Forklaring Kondensator Avstand over, når det ikke kan sirkulere nok avtrekksluft oppover eller til siden • Overhold følgende monteringsmål: Modell Mål B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110...
  • Seite 247 Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Løsne transportskruen (kapittel «Løsne låsen» på side 252). ➤ Åpne kjøleskapsdøren. ➤ Løsne blinddekslene (fig. 0 2, side 8). ➤ Skyv kjøleskapet inn i nisjen. ➤ Fest kjøleskapet med egnede skruer (fig. 0 1, side 8). ➤...
  • Seite 248 Plassere og koble til kjøleskapet Forklaring til fig. e, side 10: Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅ Kabeltverrsnitt mm² PASS PÅ! Husk riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble kjøleskapet til et støpsel med en sikring på 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Seite 249: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Hvis 100 – 240-Vw-strømnettet skilles ut kobler nettlikeretteren automatisk tilbake til batteridrift. Nettdrift via nettlikeretteren har alltid prioritet foran batteridrift. I nettdrift er utgangsspenningen til likeretteren alltid være 24 V. Hvis likeretteren er i 12 V eller 24 V batteridrift, vil inngangsspenningen føres gjennom slik at utgangs- spenningen er lik inngangsspenningen.
  • Seite 250: Tips For Energisparing

    Bruke kjøleskapet Tips for energisparing • Velg et montasjested som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot solstrå- ling. • Avkjøl varm mat før du setter den inn. • Ikke åpne kjøleskapet oftere enn nødvendig. Hvis døren står åpen lengre enn 5 minutter, begynner lyset å...
  • Seite 251 Bruke kjøleskapet Stille inn hurtigkjølefunksjonen (bare på CRX50, CRX65, CRX80) PASS PÅ! • Bruk hurtigkjølefunksjonen bare når den uttakbare fryseskuffen ikke er satt inn. Ellers er det fare for at fryserommet blir svært kaldt, og kondensering av vann utenfor i kjøleskapet ikke kan forhindres. I tillegg vil energiforbruket stige sterkt.
  • Seite 252 Bruke kjøleskapet Du kan konservere matvarer i kjølerommet. Konserveringstiden til matvarene er van- ligvis oppgitt på emballasjen. Fryseskuffen er delt inn i forskjellige soner som har forskjellig temperatur: • De kaldeste sonene befinner seg like over frukt- og grønnsakskuffen, nær bak- veggen.
  • Seite 253: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Slå av kjøleskapet Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Trykk tasten helt til kjøleskapet slår seg av. ➤ Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til vekselstrømledningen ut av likeretteren. ➤ Rengjør kjøleskapet (se kapittel «Rengjøring og stell» på side 253). ➤...
  • Seite 254: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Seite 255 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Vifte-overstrøm Viften belaster elektronikkenheten med mer enn 1 A. For mange startforsøk Kompressor eller vifte har blitt startet for ofte i løpet av kort tid. Motoren starter ikke Rotoren sitter fast. Differansetrykket i kjølesystemet er for høyt (>...
  • Seite 256 Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) ≤...
  • Seite 257: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Feil Mulig årsak Løsning Det er spenning på, Omgivelsestemperaturen for høy – men kompressoren går Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleskapet ikke Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren Elektrisk brudd i kom- Kompressoren defekt Ta kontakt med pressoren mellom stif- kundeservice tene Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Feil...
  • Seite 258 Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Fryserom, oppbevaringskapasitet: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Samlet oppbevaringskapasitet: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-modeller) Middels effektforbruk (vekselstrøm) (kun ACDC-modeller): 40 W 45 W 48 W Merkestrøm...
  • Seite 259 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kjølerom, oppbevaringskapasitet: 98 l 124 l Fryserom, oppbevaringskapasitet: 9,5 l 11 l Samlet oppbevaringskapasitet: 107,5 l 135 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-modeller) Middels effektforbruk (vekselstrøm) (kun ACDC-modeller): 50 W...
  • Seite 260 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 Vekt: 27,6 kg 30,6 kg Test/Sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Seite 261: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .261 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 262: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Seite 263 Turvallisuusohjeet • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Seite 264: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Laitetta ei saa koskaan kuljettaa vaakasuorassa, ettei öljy pääse valumaan kompressorista. • Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytys- kierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Seite 265: Toimituskokonaisuus

    Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Tuotenro Tasasuuntaaja Sopii malleihin CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Muuntaa 100 – 240 Vw -tulojännitteen 24 Vg-jännitteeksi niin, että jääkaappi voidaan liittää vaihtojänniteverkkoon. Asennuskehys Kaikkiin CRX-malleihin on saatavilla pinta-asennettavia ja Erilaisia vakiomallisia asennuskehyksiä.
  • Seite 266: Käyttötarkoitus

    Tarkista, vastaako jääkaapin jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää. Tekninen kuvaus CRX-sarjan CoolMatic-kylmälaitteet pystyvät sekä jäähdyttämään tuotteet että pitä- mään ne kylminä. Pakastelokeroa voi käyttää tuotteiden pakastamiseen. Jos jääkaap- pia käytetään ilman pakastelokeroa, pakastettuja tuotteita voi säilyttää kaapissa lyhytaikaisesti pikajäähdytystoiminnon avulla.
  • Seite 267 Tekninen kuvaus CRX110ACDC, CRX140ACDC Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C sekä talvitila. Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: • CRX50: kuva 1, sivulla 3 • CRX65: kuva 2, sivulla 3 • CRX80: kuva 3, sivulla 4 •...
  • Seite 268: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Nro kuva 6, sivulla 5, kuva 7, Selitys sivulla 6 LED: Pikajäähdytystoiminto päällä (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Talvitila päällä (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDit: Lämpötilatasot Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä...
  • Seite 269 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: • Sijoita jääkaappi siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 8, sivulla 7). Selitys - kuva 8, sivulla 7 Selitys Kylmä imuilma Lämmin poistoilma Kondensaattori Etäisyys yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäälle tai sivulle •...
  • Seite 270: Oven Kätisyyden Vaihto

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos haluat poistaa lauhdeveden letkun kautta: asenna vedenpoistoputki (ks. kap. ”Vedenpoistoputken asentaminen (lisäva- ruste)” sivulla 269). ➤ Irrota kuljetusvarmistin (kap. ”Lukituksen avaaminen” sivulla 276). ➤ Avaa jääkaapin ovi. ➤...
  • Seite 271 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Akun suojaamiseksi jääkaappi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jännite ei enää riitä (ks. seuraava taulukko). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Poiskytkentäjännite 11,7 V 24,2 V Jälleenkytkeytymisjännite ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala seuraavan mukaan: –...
  • Seite 272: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Liitä jääkaappi seuraavasti vaihtovirtaan: ➤ Työnnä pistoke vaihtovirtapistorasiaan (kuva g 1, sivulla 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Jääkaapit voi yhdistää vaihtojännitteeseen 100 – 240 Vw, mikäli laitteiden yhtey- dessä käytetään tasasuuntaajaa MPS35 (lisävaruste). Tasasuuntaajassa MPS35 on prioriteettikytkentä, joka säästää...
  • Seite 273: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Jääkaapin käyttö HUOMAUTUS! • Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita. Poikkeuksena tästä ovat laitteet, jotka valmistaja on hyväksynyt tällaiseen käyttöön. • Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian. •...
  • Seite 274: Lämpötilan Säätö

    Jääkaapin käyttö Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta niin monta kertaa, että haluttu lämpötilataso on asetettu. Alempi/suurin LED on kylmin asetus. Ylempi/pienin LED on lämpimin asetus. Viimeiseltä lämpötilatasolta päädyt takaisin ensimmäiselle lämpötilatasolle paina- malla painiketta uudelleen. OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa • ympäristön lämpötila, •...
  • Seite 275 Jääkaapin käyttö ✓ Jääkaappi kytkeytyy talvitilaan ja painikkeen yläpuolella oleva LED loistaa. ➤ Jääkaappi palaa normaaliin jäähdytystilaan, kun painat painiketta uudelleen yli 3 sekunnin ajan. Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS! • Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa. • Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä...
  • Seite 276 Jääkaapin käyttö ➤ Avaa ovi kokonaan. Lukituksen avaaminen HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun ovi on auki. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Kylmälaukussa on lukitusmekanismi (kuva i 1, sivulla 12), joka toimii myös kuljetus- tukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: •...
  • Seite 277: Puhdistus Ja Hoito

    ➤ Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Seite 278: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5, kuva 7 2, sivulla 6) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta.
  • Seite 279 Häiriöiden poistaminen CRX110, CRX140 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Vähäinen jännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuo- lella. Tuuletin-ylivirta Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A -virralla. Moottori ei käynnisty Roottori on jumissa. Jäähdytysjärjestelmän paine-ero on liian suuri (> 5 bar). Liian matala kierrosluku Kun jäähdytysjärjestelmää...
  • Seite 280 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Käynnistysyritys jännit- Ympäristön lämpötila liian korkea – ≥ U teellä U Päällä Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Sähköinen katkos Kompressori rikki Ota yhteyttä kompressorissa tappien asiakaspalveluun välillä...
  • Seite 281: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy Akkukapasiteetti käytetty loppuun Lataa akku harvoin Epätavallisia ääniä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kovaa jyrinää Jokin jäähdytyskierron osa ei pääse Väännä osaa varovasti liikkumaan vapaasti (osa kiinni seinä- mässä) Vieras esine jumissa kylmäkoneen ja Ota vieras esine pois seinän välissä...
  • Seite 282 Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi: +3 °C … +12 °C Pakastelokero: –15 °C … –5 °C Pikajäähdytys (ilman väliseinää): maksimissaan –6 °C ± 2 °C Ilmastoluokka: Ilmankosteus: maks. 90 % Lyhytaikainen kallistus: enintään 30° Maksimipaine: ND 11 bar/HD 25 bar Ponneaine: Kylmäaine: R134a...
  • Seite 283 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 Keskimääräinen tehonkulutus (vaihtovirta) (vain ACDC-mallit): 50 W 65 W Nimellisvirta 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (vain ACDC-mallit): 0,82 A 0,95 A 240 Vw (vain ACDC-mallit): 0,34 A 0,4 A Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi:...
  • Seite 284: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........284 Указания...
  • Seite 285: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 286 Указания по технике безопасности • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сер- висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо- налом.
  • Seite 287: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор- ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен- ного заряда. • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе- нием...
  • Seite 288 Указания по технике безопасности • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне- рах, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания или не капали на них. •...
  • Seite 289: Комплект Поставки

    Преобразует входное напряжение с 100 до 240 Вw в 24 Вg, позволяя подключать холодильник к сети переменного тока. Монтажная рама Для всех моделей CRX предлагаются устанавливае- Прочее мые заподлицо и стандартные монтажные рамы. При возникновении вопросов просим обращаться в специализированный...
  • Seite 290: Техническое Описание

    Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холодиль- ника характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить. Техническое описание Холодильники CoolMatic серии CRX предназначены для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Если отсутствует морозильная камера, некоторое время замороженные продукты можно хранить, используя...
  • Seite 291: Элементы Управления

    Техническое описание • CRX140: рис. 5, стр. 5 № Пояснение Морозильная камера (выдвижная только в моделях CRX50, CRX65, CRX80) Панель управления Решетка (откидывающаяся, чтобы в холодильную камеру можно было поставить бутылки) Полка Отделение для фруктов Фиксатор бутылок (для фиксации бутылок в дверном отделении) Верхнее...
  • Seite 292: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ВНИМАНИЕ! •...
  • Seite 293 Установка и подключение холодильника Пояснения к рис. 8, стр. 7 № Пояснение Холодный приточный воздух Теплый отходящий воздух Конденсатор Расстояние над холодильником, если сверху или сбоку не хватает места для эффективной циркуляции воздуха • Учитывайте следующие монтажные размеры: Модель Размеры Ш х В х Г (мм) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65...
  • Seite 294: Перевешивание Дверцы

    Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Чтобы слить конденсат через шланг: установите водосливной патрубок (см. гл. «Монтаж водосливного патрубка (опция)» на стр. 293). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Открытие фиксатора» на стр. 301). ➤...
  • Seite 295 Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слиш- ком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины: –...
  • Seite 296 Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни • Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно установить автоматиче- ский...
  • Seite 297: Использование Холодильника

    Использование холодильника ➤ Подключите холодильник к выпрямителю (рис. h 2, стр. 12): – красный кабель: положительный полюс аккумулятора – черный кабель: отрицательный полюс аккумулятора ➤ Вставьте вилку в розетку переменного тока (рис. h 1, стр. 12). Использование холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в...
  • Seite 298: Советы По Энергосбережению

    Использование холодильника Советы по энергосбережению • Для установки выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнеч- ных лучей место. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник. • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Если холодильник открыт более 5 мин, начинает мигать лампочка. •...
  • Seite 299 Использование холодильника Регулировка режима быстрого охлаждения (только CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! • Используйте режим быстрого охлаждения, только если не встав- лена выдвижная морозильная камера. В противном случае в морозильной камере возможны очень низкие температуры, что приведет к обильному образованию конденсата и его вытеканию из...
  • Seite 300 Использование холодильника Хранение продуктов питания ВНИМАНИЕ! • Не кладите в холодильную камеру теплые продукты. • Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостями. УКАЗАНИЕ Храните в плотно закрытых емкостях продукты питания, которые легко поглощают запах и вкус, а также жидкости и продукты с высоким содержанием...
  • Seite 301 Использование холодильника ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Полностью откройте дверцу. Открытие фиксатора ВНИМАНИЕ! Регулировку фиксатора замка производить только с открытой двер- цей. В противном случае возможно повреждение холодильника. Холодильник имеет фиксатор (рис. i 1, стр. 12), который также служит транс- портным...
  • Seite 302: Чистка И Уход

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки,...
  • Seite 303: Утилизация

    Утилизация Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей Перед утилизацией старого холодильника: • Снимите дверцы. • Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли проникнуть дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию...
  • Seite 304 Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Слишком низкая Если система охлаждения перегружена, не частота вращения удается поддержать минимальную частоту вращения двигателя в 1850 мин Перегрев электрон- При слишком большой нагрузке на систему ного модуля охлаждения или при слишком высокой тем- пературе...
  • Seite 305 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить З батарея – электронный модуль соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный ный предохранитель (если имеется) предохранитель...
  • Seite 306 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить ние соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный ный предохранитель (если имеется) предохранитель Напряжение...
  • Seite 307: Технические Данные

    Технические данные Необычные шумы Неисправность Возможная причина Устранение Громкое гудение Деталь холодильного контура не Осторожно изогнуть может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора Заменить вентилятор Технические...
  • Seite 308 Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Относительная влажность воздуха: максимум 90 % Кратковременный крен: макс. 30° Макс. давление: НД 11 бар/ВД 25 бар Вытеснитель: Хладагент: R134a Количество хладагента: 38 г 42 г 48 г Эквивалент CO 0,054 т 0,060 т 0,069 т Потенциал...
  • Seite 309 Технические данные CRX110 CRX140 Диапазон температуры охлаждения Холодильник: от +3 °C до +12 °C Морозильная камера: от –18 °C до –6 °C Настройки зимнего режима – 5 Вт, обогрев, (только в моделях ACDC): обогрев включается, если компрессор не работает Климатический класс: Относительная...
  • Seite 310: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .310 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 311: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Seite 312 Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi- kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. Zagrożenie zdrowia •...
  • Seite 313: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie aku- mulator może się rozładować. • Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. •...
  • Seite 314: Zestawie

    W zestawie • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz- nych za wyjątkiem urządzeń...
  • Seite 315: Osprzęt

    Ramki Ramki do montażu płaskiego i ramki standardowe są Różne montażowe dostępne dla wszystkich modeli CRX. W razie pytań należy kontaktować się bezpośrednio z przedstawicielem lub z centrum obsługi klienta. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka jest przeznaczona do montażu w samochodach campingowych, przycze- pach campingowych lub na łodziach.
  • Seite 316: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Urządzenia chłodnicze CoolMatic serii CRX mogą schładzać produkty spożywcze i utrzymywać je w niskiej temperaturze. W zamrażalniku artykuły są mrożone. Gdy lodówka jest używana bez zamrażarki, produkty zamrożone mogą być w niej prze- chowywane krótkotrwale dzięki funkcji szybkiego schładzania.
  • Seite 317: Elementy Obsługowe

    Opis techniczny Objaśnienie Zamrażalnik (wyjmowany: tylko CRX50, CRX65, CRX80) Panel sterowania Kratka (składana, umożliwiająca wstawienie butelek do komory chłodniczej) Powierzchnia przechowywania Półka na owoce Mocowanie butelek (do wstawiania butelek w półkę drzwiową) Półka z pokrywą (składana) Elementy obsługowe Nr na rys.
  • Seite 318: Ustawianie I Podłączanie Lodówki

    Ustawianie i podłączanie lodówki Ustawianie i podłączanie lodówki Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących wskazówek: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem różnicowoprądowym. UWAGA! • Urządzenie chłodzące toleruje krótkotrwałe pochylenia o wartości 30°, na przykład na łodziach.
  • Seite 319 Ustawianie i podłączanie lodówki Objaśnienie Zimne powietrze dopływające Ciepłe powietrze powrotne Kondensator Odstęp nad, jeśli do góry lub na bok nie może być cyrkulowana wystar- czająca ilość powietrza powrotnego • Należy uwzględnić następujące wymiary montażowe: Model Wymiary szer. x wys. x gł. (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65...
  • Seite 320 Ustawianie i podłączanie lodówki Ustawienie lodówki W celu instalacji lodówki należy wykonać następujące kroki: ➤ Jeśli skropliny mają być odprowadzane przez wąż: zamontować (patrz rozdz. „Montowanie odpływu wody (opcjonalnie)” na stronie 319). ➤ Zwolnić zabezpieczenie transportowe (rozdz. „Zwalnianie mechanizmu blokują- cego”...
  • Seite 321 Ustawianie i podłączanie lodówki Jeśli napięcie jest niewystarczające, w celu ochrony akumulatora lodówka wyłącza się automatycznie (zob. poniższa tabela). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Napięcie wyłączenia 11,7 V 24,2 V Napięcie ponownego włączenia ➤ Określić wymagany przekrój kabla w zależności od jego długości zgodnie z: –...
  • Seite 322: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Podczas podłączania lodówki do napięcia przemiennego należy postępować w następujący sposób: ➤ Włożyć wtyczkę do gniazda prądu przemiennego (rys. g 1, strona 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Lodówkę można podłączyć do sieci prądu przemiennego 100 – 240 Vw, jeśli w użyciu jest prostownik MPS35 (akcesoria).
  • Seite 323: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Korzystać z lodówki UWAGA! • Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. • Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje i płynne potrawy zwiększają swoją objętość, co może spowodować uszko- dzenie szklanych pojemników.
  • Seite 324: Ustawianie Temperatury

    Korzystać z lodówki Włączanie lodówki ➤ Włączyć lodówkę, naciskając przycisk WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówka potrzebuje chwilę czasu do uruchomienia kompresora. Ustawianie temperatury ➤ Naciskać przycisk tyle razy, aż zostanie ustawiony żądany poziom tempera- tury. Najniższa/największa dioda LED oznacza najniższą temperaturę. Najwyż- sza/najmniejsza dioda LED oznacza najwyższą...
  • Seite 325 Korzystać z lodówki ✓ Zapali się dioda LED nad przyciskiem ➤ Ponownie wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy, aby przełączyć lodówkę na tryb normalnego chłodzenia. Ustawianie trybu zimowego (tylko CRX110ACDC, CRX140ACDC) Tryb zimowy zapewnia optymalną eksploatację w temperaturze otoczenia poniżej 16 °C. ➤...
  • Seite 326: Rozmrażanie Zamrażarki

    Korzystać z lodówki • Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie należy zamrażać produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; należy spożyć je jak najszybciej. – Zawijać artykuły spożywcze w folię aluminiową lub polietylenową i zamykać w pojemniki z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Seite 327: Wyłączanie Lodówki

    Czyszczenie Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę prze- wodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 327). ➤...
  • Seite 328: Gwarancja

    ➤ Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, •...
  • Seite 329 Usuwanie usterek CRX50, CRX65, CRX80 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Niskie napięcie Napięcie zasilające znajduje się poza usta- wionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Zbyt dużo prób urucho- Sprężarka lub wentylator były uruchamiane mienia zbyt często w krótkim czasie.
  • Seite 330 Usuwanie usterek Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Za mała liczba obrotów W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- temu chłodzenia nie da się utrzymywać mini- malnej liczby obrotów silnika wynoszącej 1850 min Za wysoka temperatura W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- w jednostce elektro- temu chłodzenia lub zbyt wysokiej tempera- nicznej...
  • Seite 331 Usuwanie usterek Napięcie pomiędzy zaciskiem plus a zaciskiem minus w układzie elektronicznym Napięcie włączenia w układzie elektronicznym WŁ Napięcie wyłączenia w układzie elektronicznym WYŁ Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać...
  • Seite 332: Dane Techniczne

    Dane techniczne Niestandardowe szumy Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośne burczenie Element konstrukcyjny obiegu chło- Odgięcie elementu kon- dzenia nie może wykonywać swo- strukcyjnego przy zacho- bodnie ruchu drgającego (przylega waniu ostrożności do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunąć ciało obce lodówką...
  • Seite 333 Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Wilgotność powietrza: Maks. 90 % Krótkotrwały przechył: maksymalnie 30° Maks. ciśnienie: ND 11 bar/HD 25 bar Środek napędowy: Czynnik chłodniczy: R134a Ilość czynnika chłodniczego: 38 g 42 g 48 g Ekwiwalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potencjał...
  • Seite 334 Dane techniczne CRX110 CRX140 Zakres temperatur chłodzenia Lodówka: +3 °C do +12 °C Zamrażalnik: –18 °C do –6 °C Ustawienie trybu zimowego – Ogrzewanie 5 W, (tylko modele ACDC): ogrzewa tylko wtedy, gdy nie prasuje kompresor Klasa klimatyczna: Wilgotność powietrza: Maks.
  • Seite 335: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 335 Bezpečnostné...
  • Seite 336: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Seite 337 Bezpečnostné upozornenia • Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Seite 338 Bezpečnostné upozornenia • Zariadenie nikdy neprepravujte vo vodorovnej polohe, aby z kompresora nevytiekol olej. • Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je ľahko vznieti- teľný. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. –...
  • Seite 339: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom. • Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.). •...
  • Seite 340: Používanie Na Stanovený Účel

    Technický popis Chladiace zariadenia CoolMatic série CRX môžu chladiť potraviny, príp. ich udržia- vať v chlade. V mrazničke sa môže tovar zmraziť. Ak sa chladnička používa bez mrazničky, hlboko chladené potraviny sa môžu krátkodobo uskladniť pomocou funkcie rýchleho chladenia.
  • Seite 341 Technický popis CRX50, CRX65, CRX80 Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj funkciu rýchleho chladenia. CRX110, CRX140: Na výber sú štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC Na výber sú štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj zimný režim. Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú...
  • Seite 342: Ovládacie Prvky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Ovládacie prvky Č. v obr. 6, strane 5, Vysvetlenie obr. 7, strane 6 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED Modrá: Kompresor beží LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá...
  • Seite 343 Inštalácia a pripojenie chladničky POZOR! • Chladiace zariadenie vydrží krátkodobý náklon 30°, ako napríklad na člnoch. Pri inštalácii chladiaceho zariadenia nezabudnite, že pre tieto danosti musí byť zaistené poistkou. V prípade otázok týkajúcich sa inštalácie sa obráťte na certifikovanú odbornú firmu. •...
  • Seite 344 Inštalácia a pripojenie chladničky • Dodržte nasledujúce montážne rozmery: Model Rozmery Š x V x H (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Seite 345 Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Vsuňte chladničku do výklenku. ➤ Chladničku upevnite vhodnými skrutkami (obr. 0 1, strane 8). ➤ Zatlačte záslepky (obr. 0 2, strane 8) do otvorov. Zmena dorazu dverí Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom doľava.
  • Seite 346 Inštalácia a pripojenie chladničky Legenda k obr. e, strane 10: Súradnicová os Význam Jednotka Dĺžka kábla ∅ Prierez kábla mm² POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤ Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok). ➤...
  • Seite 347: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Po odpojení od siete 100 – 240 Vwsa sieťový usmerňovač sa znova automaticky prepne na batériovú prevádzku. Sieťová prevádzka cez sieťový usmerňovač má vždy prioritu pred batériovou prevádzkou. Ak je usmerňovač napájaný z elektrickej siete, výstupné napätie usmerňovača bude vždy 24 V.
  • Seite 348: Tipy Pre Úsporu Energie

    Používanie chladničky POZNÁMKA • Pred uvedením chladničky do prevádzky by ste ju z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 352). • Nepritláčajte klapku mraziacej priehradky príliš silno. • Nevyťahujte deliacu priečku, ak sa v mraziacej priehradke vytvorila námraza.
  • Seite 349 Používanie chladničky POZNÁMKA Chladiaci výkon môže byť ovplyvnený • teplotou okolia, • množstvom konzervovaných potravín, • častosťou otvárania dverí. Ak je teplota okolia 16 °C až 20 °C, nastavte chladničku minimálne na stupeň 2. Nastavenie funkcie rýchleho chladenia (len modely CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! •...
  • Seite 350 Používanie chladničky Konzervovanie potravín POZOR! • Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. • Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chuti, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte v nepriedušne uzavretých nádobách.
  • Seite 351 ✓ Dvere zostanú otvorené a zabránia tak, aby sa vytváral zápach. 8.10 Výmena poistky (len modely CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX 140ACDC) Keď je poistka v pätici striedavého prúdu chybná, môžete ju vymeniť. ➤ Otvorte poistkovú priehradku (obr. g 2, strane 11) skrutkovačom. ➤ Vymeňte poistku (250 V/4 A).
  • Seite 352: Čistenie A Starostlivosť

    ➤ Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 353: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Odstránenie porúch Význam červenej LED žiarovky (obr. 6 2, strane 5, obr. 7 2, strane 6) V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti.
  • Seite 354 Odstránenie porúch CRX110, CRX140 Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Nízke napätie Napájacie napätie je mimo nastaveného roz- sahu. Nadprúd ventilátora Ventilátor zaťažuje elektronickú jednotku hodnotou vyššou ako 1 A. Motor sa nerozbehne Rotor uviazol. Rozdielový tlak v chladiacom systéme je príliš vysoký...
  • Seite 355 Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Pokus o spustenie Teplota okolia je príliš vysoká – ≥ U ZAP. Vetranie a odvzdušnenie nie je dosta- Prestavte chladiace zaria- točné denie Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor Elektrické prerušenie Kompresor je chybný Kontaktujte služby v kompresore medzi zákazníkom kolíkmi...
  • Seite 356: Technické Údaje

    Technické údaje Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor dlho/nepre- Teplota okolia je príliš vysoká – tržite beží Vetranie a odvzdušnenie nie je dosta- Prestavte chladiace zaria- točné denie Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor Ventilátor je pokazený Vymeňte ventilátor Kompresor beží...
  • Seite 357 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Priemerný príkon (Striedavý prúd) (len modely ACDC): 40 W 45 W 48 W Menovitý prúd 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (len modely ACDC): 1,14 A 1,22 A 1,23 A...
  • Seite 358 Technické údaje CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 Skladovací objem priestoru chladničky: 98 l 124 l Skladovací objem priestoru mrazničky: 9,5 l 11 l Celkový skladovací objem: 107,5 l 135 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 –...
  • Seite 359 Technické údaje CRX110 CRX140 Hmotnosť: 27,6 kg 30,6 kg Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Seite 360: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 360 Bezpečnostní...
  • Seite 361: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Seite 362 Bezpečnostní pokyny • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Seite 363: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru nemohl vytéct olej. • Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Pozor na otevřený oheň a jiskření. –...
  • Seite 364: Obsah Dodávky

    Vhodné pro CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformuje vstupní napětí od 100 až 240 Vw na 24 Vg, takže můžete chladničku připojit k síti střídavého napětí. Montážní rám Pro všechny modely CRX je k dispozici vyplachovací Různé přípojka a standardní montážní rámy.
  • Seite 365: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Technický popis Chladničky CoolMatic řady CRX jsou určeny k chlazení a ukládání potravin. Mrazicí box je určen k hlubokému zchlazení. Pokud budete používat chladničku bez mrazi- cího boxu, můžete krátkodobě skladovat zmrazené výrobky využitím funkce rych- lého chlazení.
  • Seite 366: Ovládací Prvky

    Technický popis CRX110ACDC, CRX140ACDC Na výběr máte čtyři rozsahy teplot od +3 °C do +12 °C a zimní režim. Vnitřní ovládací prvky Různé typy chladniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích: • CRX50: obr. 1, strana 3 • CRX65: obr. 2, strana 3 •...
  • Seite 367: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Č. na obr. 6, strana 5, Vysvětlení obr. 7, strana 6 LED: Funkce rychlého chlazení je zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Zimní režim je zapnutý (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: Stupně teploty Instalace a připojení chladničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující...
  • Seite 368 Instalace a připojení chladničky Dodržujte při instalaci následující pokyny: • Instalujte chladničku tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď nahoru nebo do stran, viz obr. 8, strana 7). Legenda k obr. 8, strana 7 Č. Vysvětlení Studený přiváděný vzduch Teplý...
  • Seite 369: Instalace Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Instalace chladničky Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát hadicí: Namontujte port pro výstup vody (viz kap. „Montáž výstupu pro vypouštění vody (volitelného)“ na stranì 368). ➤ Uvolněte pojistku proti poškození během přepravy (kap. „Uvolnění zámku“ na stranì...
  • Seite 370 Instalace a připojení chladničky Z důvodu ochrany baterie se chladnička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle: –...
  • Seite 371: Použití Chladničky

    Použití chladničky CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto: ➤ Zapojte zástrčku do zásuvky na střídavý proud (obr. g 1, strana 11). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Chladničky můžete připojit ke střídavému napětí 100 – 240 Vw v případě, že používáte usměrňovač...
  • Seite 372: Tipy K Úspoře Energie

    Použití chladničky POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničení skleně- ných nádob.
  • Seite 373: Nastavení Teploty

    Použití chladničky POZNÁMKA Po zapnutí chladničky dojde k zapnutí kompresoru až po určité době. Nastavení teploty ➤ Tlačítko stiskněte tak často, až se nastaví požadovaný stupeň teploty. Nej- nižší/největší LED znamená nejchladnější nastavení. Nejvyšší/nejmenší LED zna- mená nejteplejší nastavení. Z posledního stupně teploty se opětovným stisknutím tlačítka dostanete opět k prvnímu stupni teploty.
  • Seite 374 Použití chladničky Nastavení zimního režimu (pouze CRX110ACDC, CRX140ACDC) Zimní režim zaručuje při vnějších teplotách pod 16 °C optimální provoz: ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než 3 sekundy. ✓ Chladnička se přepne do zimního režimu a rozsvítí se LED nad tlačítkem ➤...
  • Seite 375: Vypnutí Chladničky

    Použití chladničky Při rozmrazování chladničky postupujte takto: ➤ Vyjměte obsah chladicího boxu. ➤ Uložte jej případně do jiné chladničky, aby zůstal v chladu. ➤ Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku. ➤ Zcela otevřete dvířka. Uvolnění zámku POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození...
  • Seite 376: Čištění A Péče

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 377: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Odstraňování poruch Význam červených LED (obr. 6 2, strana 5, obr. 7 2, strana 6) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé...
  • Seite 378 Odstraňování poruch CRX110, CRX140 Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Nízké napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah. Nadproud ve ventilá- Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku toru více než 1 A. Motor nelze spustit Zaseknutý rotor. Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš velký...
  • Seite 379 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Řešení Pokus o spuštění při Příliš vysoká okolní teplota – ≥ U hodnotě U Nedostatečný přívod a odvod vzdu- Změňte umístění chlad- ničky Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor Přerušení elektřiny Vadný kompresor Kontaktujte zákaznický v kompresoru mezi servis.
  • Seite 380: Technické Údaje

    Technické údaje Chladicí výkon klesá, vnitřní teplota stoupá Porucha Možná příčina Řešení Kompresor běží Příliš vysoká okolní teplota – dlouho/trvale Nedostatečný přívod a odvod vzdu- Změňte umístění chlad- ničky Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor Vadný ventilátor Vyměňte ventilátor Kompresor běží jen Vybitá...
  • Seite 381 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Jmenovitý proud 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (pouze modely ACDC): 1,14 A 1,22 A 1,23 A 240 Vw (pouze modely ACDC): 0,53 A 0,58 A 0,56 A Rozsah teploty chlazení...
  • Seite 382 Technické údaje CRX110 CRX140 Připojené napětí: 12 Vg nebo 24 Vg 100 – 240 Vw (pouze modely ACDC) Průměrný příkon (Střídavý proud) (pouze modely ACDC): 50 W 65 W Jmenovitý proud 12 Vg: 6,2 A 7,7 A 24 Vg: 3,0 A 3,6 A 100 Vw (pouze modely ACDC): 0,82 A...
  • Seite 383: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........383 Biztonsági tudnivalók .
  • Seite 384: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók A gyártó...
  • Seite 385 Biztonsági tudnivalók • A készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Seite 386: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • Soha ne szállítsa vízszintes helyzetben a készüléket, nehogy kifolyjon az olaj a kompresszorból. • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: –...
  • Seite 387: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem FIGYELEM! Sérülés veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). •...
  • Seite 388: Rendeltetésszerű Használat

    Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek követelményeinek. Műszaki leírás A CoolMatic CRX-sorozatú hűtőkészülékei áruk hűtésére és hidegen tartására alkal- masak. A fagyasztórekeszben áruk fagyasztva tárolhatók. Ha fagyasztórekesz nélkül üzemeltetik a hűtőszekrényt, akkor a mélyhűtött áruk a gyorshűtő funkcióval rövid ideig tárolhatók.
  • Seite 389 Műszaki leírás CRX50, CRX65, CRX80 Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy gyorshűtő funkció is. CRX110, CRX140: Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C között. CRX110ACDC, CRX140ACDC Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy téli üzemmód is rendelkezésre áll.
  • Seite 390: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Kezelőelemek Szám 6. ábra, 5. oldal, Magyarázat 7. ábra, 6. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához LED: szervizjelző LED Kék: a kompresszor üzemel LED Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/ki gomb Belső világítás Hőmérsékletválasztó gomb LED: Gyorshűtési funkció...
  • Seite 391 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása FIGYELEM! • A hűtőkészülék rövid ideig 30°-os dőlésszöget is elvisel, például hajókon. A hűtőkészülék elhelyezésénél vegye figyelembe, hogy ezt ilyen adottságok esetén rögzíteni kell. Az elhelyezéssel kapcsolatos kérdésekkel forduljon szakkereskedőhöz. • A hűtőkészüléket úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé...
  • Seite 392 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Model Méretek mm-ben (sz xmx mé): CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578 CRX110 530 x 755 x 608 CRX140 550 x 825 x 670 •...
  • Seite 393 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Rögzítse a hűtőszekrényt megfelelő csavarokkal (0. ábra 1, 8. oldal). ➤ Nyomja vissza a zárókupakokat (0. ábra 2, 8. oldal) a nyílásokba. Az ajtópánt módosítása Az ajtó pántjának helyzetét módosítva az ajtó jobbos nyitódás helyett balra is nyitha- tóvá...
  • Seite 394 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Magyarázat (e. ábra, 10. oldal): Koordinátatengely Jelentés Egység Kábelhossz ∅ Kábelkeresztmetszet mm² FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra. ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd adattábla). ➤ A hűtőszekrényt olyan aljzathoz csatlakoztassa, amely 15 A-es (12 V esetén) vagy 7,5 A-es (24 V esetén) biztosítékkal van védve (f.
  • Seite 395: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Az MPS35 egyenirányító elsőbbségi kapcsolással rendelkezik, amely kíméli a csatla- koztatott akkumulátort. 100 – 240 Vw hálózati feszültség esetén az egyenirányító akkumulátoros üzemmódról automatikusan hálózati üzemre kapcsol át. A 100 – 240 Vw hálózat leválasztása esetén a hálózati egyenirányító automatikusan újból akkumulátorüzemre kapcsol át.
  • Seite 396: Energiatakarékossági Tippek

    A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 400. oldal). • Ne nyomja be erőszakosan a fagyasztórekesz fedelét. • Ne húzza ki a válaszfalat, ha jég van a fagyasztórekeszben. •...
  • Seite 397 A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: • a környezeti hőmérséklet, • a konzerválandó élelmiszerek mennyisége, • az ajtónyitások gyakorisága. Ha a környezeti hőmérséklet 16 °C – 20 °C körül mozog, akkor a hűtőszekrényt legalább 2. fokozatra állítsa be. A gyorshűtő...
  • Seite 398 A hűtőszekrény használata ➤ A hűtőszekrény normál hűtési funkcióval történő üzemeltetéséhez ismét tartsa nyomva a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig. Élelmiszerek konzerválása FIGYELEM! • Ne konzerváljon meleg élelmiszert a hűtőrekeszben. • Ne helyezzen folyadékot tartalmazó üvegtárolókat a fagyasztóre- keszbe. MEGJEGYZÉS Illatokat és ízeket könnyen átvevő...
  • Seite 399 A hűtőszekrény használata ➤ Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegek marad- janak. ➤ A hűtőszekrény kikapcsolásához nyomja meg a gombot. ➤ Nyissa ki teljesen az ajtót. A reteszelés oldása FIGYELEM! A reteszelőmechanizmust csak nyitott ajtónál működtesse. Zárt ajtó mel- lett használva károsodik a készülék.
  • Seite 400: Tisztítás És Ápolás

    ➤ Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződé- sektől. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:...
  • Seite 401: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt: • Akassza ki az ajtókat. • Hagyja a rakodópolcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
  • Seite 402 Üzemzavarok elhárítása CRX50, CRX65, CRX80 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Alacsony feszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli. Túl sok indítási kísérlet Rövid időn belül túl sokszor indították el a kompresszort, vagy a ventilátort.
  • Seite 403 Üzemzavarok elhárítása Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Az elektronikaegység Túlságosan leterhelt hűtőrendszer vagy túl túlmelegedése magas hőmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. Tartósan Hőmérséklet-érzékelő A hőmérsékletérzékelő meghibásodott hiba A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az elekt-...
  • Seite 404 Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a vezetékbizto- van) átégett sítékot Feszültség van, de a...
  • Seite 405: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellek: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellek: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Hűtőszekrény tárolási térfogata: 41,2 l 50 l 70,6 l Fagyasztórekesz tárolási térfogata: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Teljes tárolási térfogat: 45 l 57 l 78 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg...
  • Seite 406 Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Súly: 17 kg 19 kg 21 kg Vizsgálat / tanúsítvány: CRX110 CRX140 ACDC-modellek: CRX1110 CRX1140 DC-modellek: CRX0110 Hűtőszekrény tárolási térfogata: 98 l 124 l Fagyasztórekesz tárolási térfogata: 9,5 l 11 l Teljes tárolási térfogat: 107,5 l 135 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg...
  • Seite 407 Műszaki adatok CRX110 CRX140 Hűtőközeg mennyisége: 47 g 50 g -egyenérték: 0,067 t 0,072 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 m. ábra, 14. oldal n. ábra, 14. oldal Méretek: Súly: 27,6 kg 30,6 kg Vizsgálat / tanúsítvány: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Seite 408 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis