Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZX9493WF
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZX9493WF

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZX9493WF FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 3: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et –...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du L'installation doit être conforme aux câble d’alimentation de l’appareil doit être réglementations nationales en vigueur. effectué par notre service après-vente agréé. •...
  • Seite 5: Éclairage Intérieur

    grasse. Cela pourrait endommager les pièces modèle : moteur et balais de moteur, en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels transmission entre le moteur et le tambour, articles à la main avant de les introduire dans le pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lave-linge.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 11 12 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil...
  • Seite 7: Installation

    Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et IPX4 d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale...
  • Seite 8: Informations Pour L'installation

    Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de 45º 45º l'appareil. 20º 20º 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau.
  • Seite 9: Branchement Électrique

    L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à- dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
  • Seite 10 KIT DE PLAQUES DE FIXATION Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par ZANUSSI, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 11: Caractéristiques Spéciales

    SOCLE À TIROIR Pour surélever votre appareil et faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut être utilisé pour le rangement du linge, par exemple : serviettes, produits de nettoyage et plus. BANDEAU DE COMMANDE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES en profondeur dans les fibres pour une douceur parfaite.
  • Seite 12 Start/Pauze - Départ/Pause Touche tactile • Sans essorage Option Touche tactile Soft Plus • Arrêt cuve pleine Option Touche tactile Extra Spoelen - Rinçage Plus • Nuit Option Touche tactile Voorwas - Prélavage Touche tactile Temp. Touche tactile de réduction de la vitesse Bouton-poussoir Aan/Uit - Marche/Arrêt d'essorage Centrifug.
  • Seite 13: Manettes Et Touches

    MANETTES ET TOUCHES INTRODUCTION froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour. Les options / fonctions ne sont pas Le hublot reste fermé et le tambour tourne disponibles avec tous les programmes régulièrement pour éviter que le linge ne se de lavage.
  • Seite 14 convient à une pleine charge de linge Cette option allonge la durée du normalement sale. programme. un cycle rapide pour une pleine charge de L'indicateur correspondant au-dessus du bouton linge légèrement sale. tactile s'allume et reste activé pendant les cycles cycle très rapide pour une petite quantité...
  • Seite 15 PROGRAMMES TABLEAU DES PROGRAMMES Vitesse d'es- sorage de ré- Programme férence Charge Description des programmes Plage de tempé- Plage de vi- maximale (Type de charge et degré de salissure) rature tesses d'esso- rage Eco 40-60 1400 tr/min 9 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Vêtements (1400- normalement sales.
  • Seite 16 Vitesse d'es- sorage de ré- Programme férence Charge Description des programmes Plage de tempé- Plage de vi- maximale (Type de charge et degré de salissure) rature tesses d'esso- rage Anti-allergie 1400 tr/min 9 kg Articles en coton blanc. Ce programme élimine les 60 °C (1400 - micro-organismes grâce à...
  • Seite 17 Vitesse d'es- sorage de ré- Programme férence Charge Description des programmes Plage de tempé- Plage de vi- maximale (Type de charge et degré de salissure) rature tesses d'esso- rage 1200 tr/min 2 kg Outdoor N'utilisez pas d'adoucissant et assurez- (1200- 30 °C 1 kg vous que le distributeur de produit de la-...
  • Seite 18 Vitesse d'es- sorage de ré- Programme férence Charge Description des programmes Plage de tempé- Plage de vi- maximale (Type de charge et degré de salissure) rature tesses d'esso- rage Denim 800 tr/min 4 kg Programme spécial pour les vêtements en Jean 30 °C (1200 - avec une phase de lavage délicate pour minimi-...
  • Seite 19 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was - Délicats Snel 14 min. - Rapide ■...
  • Seite 20: Signaux Sonores

    Poudre univer- Liquide univer- Liquide pour Programme Laine délicate Spécial couleurs selle Synthetica - Synthétiques ▲ ▲ ▲ Fijne was - ▲ ▲ Délicats Snel 14 min. - Rapide 14 ▲ ▲ min. Anti-allergie ▲ ▲ ▲ Zijde - Soie ▲...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    • Le programme est terminé (suite de signaux SÉCURITÉ ENFANTS pendant environ 2 minutes). Avec cette option, vous pouvez empêcher les • L'appareil présente une anomalie de enfants de jouer avec le bandeau de commande. fonctionnement (suite de signaux courts Pour activer/désactiver cette option, maintenez pendant environ 5 minutes).
  • Seite 22 AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempa- ge ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lava- Compartiment réservé aux additifs li- quides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'ad- ditifs liquides.
  • Seite 23: Régler Un Programme

    2. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause . Le hublot se verrouille et l'appareil démarre le décompte du départ différé. L'indicateur s'allume. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé...
  • Seite 24: Fin Du Programme

    INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze - MODIFICATION DES OPTIONS Départ/Pause Lorsque le programme est en cours, vous ne Le programme ou le départ différé se poursuit. pouvez changer que quelques options : 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause Le voyant correspondant clignote.
  • Seite 25 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Centrifug. • vous n'utilisez pas l’appareil pendant 5 minutes - Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage lorsque aucun programme n'est actif. proposée par l'appareil. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ pour mettre à...
  • Seite 26: Taches Tenaces

    • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. • Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de détergent. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : •...
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. ENTRETIEN ET NETTOYAGE tambour. Consultez les paragraphes « Joint de AVERTISSEMENT! Reportez-vous porte avec double lèvre », « Nettoyage du aux chapitres concernant la sécurité. tambour », «...
  • Seite 28: Nettoyage Du Tambour

    À l'occasion, à la fin d'un cycle, le Reportez-vous au chapitre « Nettoyage symbole peut s'afficher : l'appareil du tambour ». vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le JOINT DU HUBLOT AVEC PIÈGE À DOUBLE nettoyage du tambour terminé, le LÈVRE symbole disparaît.
  • Seite 29 nettoyer les recoins. rinçage sans vêtement dans le tambour. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de NETTOYAGE DE LA POMPE DE VIDANGE Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : •...
  • Seite 30 180˚ AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous aussi de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
  • Seite 31: Dépannage

    NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° VIDANGE D'URGENCE 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, même procédure décrite dans le paragraphe réinstallez le tuyau d'alimentation.
  • Seite 32 CODES D’ALARME ET DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Avec certains problèmes, un code d’alarme s’affiche et la touche Start/ Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu : Problème...
  • Seite 33 Problème Résolution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. • Vérifiez que vous avez bien appuyé...
  • Seite 34: Valeurs De Consommation

    Problème Résolution possible • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Les résultats de lavage • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant ne sont pas satisfai- de laver le linge. sants. • Veillez à...
  • Seite 35 LÉGENDE Charge de linge. h:mm Durée du programme. Consommation énergétique. °C Température dans le linge. Litres Consommation d'eau. tr/mi Vitesse d'essorage. Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité. Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la tem- pérature ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un...
  • Seite 36 CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT 1061/2010 Durée ap- Humidité ré- Consomma- Consomma- proximative Charge siduelle Programmes coton standard. tion énergé- tion d'eau du program- (kg) tique (kWh) (litres) me (minu- tes) Pour le coton 60°C standard : Sélectionnez Eco 40-60 à 0,95 60 °C Pour le coton 60°C standard : Sélectionnez Eco 40-60 à...
  • Seite 37: Guide De Démarrage Rapide

    Programme Litres h:mm °C tr/min Fijne was - Déli- 0.30 0:50 1200 cats 30 °C Wol - Laine 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient au lavage du coton légèrement sale. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
  • Seite 38: En Matière De Protection De L'environnement

    Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. PROGRAMMES Programmes Charge Description de l’appareil Éco 40-60 9 kg Coton blanc et couleurs Vêtements normalement sales. Katoen - Coton 9 kg Coton blanc et couleurs. Synthetica - Synthéti- 4 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Seite 42: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach ausschließlich Originalersatzteile verwendet der Montage noch zugänglich ist. werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen GEBRAUCH oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG! Verletzungs-, beeinträchtigen und die Garantie ungültig Stromschlag-, Brand-, machen können.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Sieb der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seri- ennummer (D).
  • Seite 44: Montage

    Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Seite 45: Informationen Zur Montage

    Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte 45º 45º aufzubewahren. 20º 20º 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.
  • Seite 46 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. SATZ FIXIERPLATTEN Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von ZANUSSI ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. WASCH-TROCKEN-SÄULE WARNUNG! Stellen Sie den Der Wäschetrockner darf nur auf eine...
  • Seite 48: Sockel Mit Schublade

    SOCKEL MIT SCHUBLADE So steht Ihr Gerät höher und die Be- und Entladung wird einfacher. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte usw. BEDIENFELD SONDERFUNKTIONEN sodass er die Fasern durchdringt und für perfekte Weichheit sorgt. Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen •...
  • Seite 49 Start/Pauze - Départ/Pause -Sensortaste • Kein Schleuden Option Soft Plus -Sensortaste • Spülstopp Option Extra Spoelen - Rinçage Plus -Sensortaste • Nachtprogramm Option Voorwas - Prélavage -Sensortaste Temp. -Sensortaste Centrifug. - Essorage Sensortaste Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Drehzahlreduzierung ANZEIGE Türverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige.
  • Seite 50: Programmwahlschalter Und Tasten

    PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN EINLEITUNG verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel. Die Optionen/Funktionen sind nicht für Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht alle Waschprogramme verfügbar. sich regelmäßig, um Knitterbildung zu Prüfen Sie die Kompatibilität der reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, Optionen/Funktionen mit den um die Tür entriegeln zu können.
  • Seite 51 Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die Programmdauer an und die Anzahl der Striche unter Waschmittelallergien leiden und Personen mit verringert sich entsprechend. empfindlicher Haut. Geeignet für ein mit normal verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät. Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer.
  • Seite 52 PROGRAMME PROGRAMMTABELLE Referenz- schleuder- Programm drehzahl Maximale Programmbeschreibung Temperaturbe- Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich drehzahlbe- reich Eco 40-60 1400 9 kg Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. U/min Normal verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch 40 °C (1400- verringert sich und die Dauer des Waschprogramms 60 °C –...
  • Seite 53 Referenz- schleuder- Programm drehzahl Maximale Programmbeschreibung Temperaturbe- Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich drehzahlbe- reich Anti-allergie 1400 9 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm besei- 60 °C U/min tigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei (1400 - dem die Temperatur für einige Minuten auf über 60 °C 800) gehalten wird.
  • Seite 54 Referenz- schleuder- Programm drehzahl Maximale Programmbeschreibung Temperaturbe- Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich drehzahlbe- reich 1200 2 kg Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler, und U/min 30 °C 1 kg stellen Sie sicher, dass sich keine Weich- (1200- 40 °C – kalt spülerrückstände in der Waschmittel- 800) schublade befinden.
  • Seite 55 Referenz- schleuder- Programm drehzahl Maximale Programmbeschreibung Temperaturbe- Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich drehzahlbe- reich Denim 800 U/min 4 kg Spezialprogramm für Jeans-Kleidung mit schon- 30 °C (1200 - endem Waschgang, um Verbleichen und Fle- 40 °C – kalt 800) ckenbildung zu vermeiden.
  • Seite 56 Synthetica - Synthéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was - Délicats Snel 14 min. - Rapide ■ ■ ■ 14 min. ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen - Rinçage Centrifug./Pompen - ■...
  • Seite 57: Woolmark Apparel Care - Blau

    Flüssigwasch- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Programm mittel für Bunt- Spezial sigwaschmittel Wollwäsche waschmittel wäsche Synthetica - Synthétiques ▲ ▲ ▲ Fijne was - ▲ ▲ Délicats Snel 14 min. - Rapide 14 ▲ ▲ min. Anti-allergie ▲ ▲ ▲ Zijde - Soie ▲...
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    • Bei Berührung einer Taste (Klickgeräusch) KINDERSICHERUNG • Bei einer falschen Auswahl (3 kurze Töne) Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem • Am Programmende (eine etwa 2 Minuten lange Bedienfeld spielen. Tonfolge) Halten Sie zum Ein-/Ausschalten der Option die •...
  • Seite 59: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Fach für Vorwasch-, Einweichwasch- mittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weich- spüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pfle- gemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssig- waschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten.
  • Seite 60: Einstellen Eines Programms

    Zeitvorwahl anzeigt. Auf dem Display erscheint die Anzeige 2. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause . Die Gerätetür wird verriegelt und der Countdown der Zeitvorwahl startet. Auf dem Display erscheint die Anzeige Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
  • Seite 61: Unterbrechen Eines Programms Und Ändern Der Optionen

    UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND Schließen Sie die Tür und berühren Sie die ÄNDERN DER OPTIONEN Taste Start/Pauze - Départ/Pause Wenn das Programm bereits gestartet wurde, Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. können Sie nur einige der Optionen ändern: 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause Die zugehörige Anzeige blinkt.
  • Seite 62: Standby-Option

    STANDBY-OPTION • Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in den • Die Tür bleibt verriegelt. folgenden Fällen automatisch aus, um den • Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür Energieverbrauch zu verringern: öffnen zu können: •...
  • Seite 63: Hartnäckige Flecken

    • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie nicht die Höchstmenge • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: – Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, – die Wäsche nur leicht verschmutzt ist, –...
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    WASSERHÄRTE Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
  • Seite 65: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger einem Entkalker durchzuführen. für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
  • Seite 66: Reinigen Der Ablaufpumpe

    der Reinigung das Oberteil wieder ein. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden.
  • Seite 67 Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 180˚ WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
  • Seite 68: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilsiebs

    REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS 45° 20° NOTENTLEERUNG 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. führen Sie den unter „Reinigen der 4.
  • Seite 69: Alarmcodes Und Mögliche Störungen

    ALARMCODES UND MÖGLICHE STÖRUNGEN Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö- sung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an und die Taste Start/Pauze - Départ/Pause kann kontinuierlich blinken: Störung...
  • Seite 70 Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden Sie in der fol- genden Übersicht mögliche Lösungen. Störung Mögliche Abhilfe •...
  • Seite 71 Störung Mögliche Abhilfe Die Programmdauer er- • AutoAdjust System passt die Programmdauer an die Wäscheart und - höht oder verringert sich menge an. Siehe „AutoAdjust System Beladungserkennung“ im Kapi- während der Ausfüh- tel „Täglicher Gebrauch“. rung des Programms. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
  • Seite 72 Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EP- REL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Refe- renz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu fin- den, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild...
  • Seite 73: Allgemeine Programme

    GEMÄSS VERORDNUNG 1061/2010 Ungefähre Energiever- Wasserver- Restfeuchte Standardprogramme Baumwol- Beladung Programm- brauch brauch (Li- (kg) dauer (in Mi- (kWh) ter) nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C: 0,95 Stellen Sie Eco 40-60 auf 60 °C ein Standardprogramm Baumwolle 60 °C: 0,64 Stellen Sie Eco 40-60 auf 60 °C ein Standardprogramm Baumwolle 40 °C:...
  • Seite 74 Programm Liter h:mm °C U/min Synthetica - Syn- thétiques 0.85 2:10 1200 40 °C Fijne was - Déli- 0.30 0:50 1200 cats 30 °C Wol - Laine 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Referenz für die Schleuderdrehzahl. 2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. 3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
  • Seite 75 REINIGEN DES ABLAUFPUMPENSIEBS 180˚ Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode Display angezeigt wird. PROGRAMME Programme Beladung Produktbeschreibung Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Wä- Eco 40-60 9 kg schestücke. Katoen - Coton 9 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Synthetica - Synthéti- 4 kg Pflegeleichte Wäschestücke oder Mischgewebe.
  • Seite 76 Programme Beladung Produktbeschreibung Denim 4 kg Jeans-Bekleidungsstücke. 1) Waschprogramm. 2) Waschprogramm und Imprägnierphase. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 80 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis