Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZRAN20FW
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
15
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRAN20FW

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRAN20FW NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
  • Seite 5 geschikt voor verlichting in huishoudelijke temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, ruimten. deurklinken, deurscharnieren, trays en manden. Houd er rekening mee dat sommige van deze ONDERHOUD EN REINIGING reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle WAARSCHUWING! Gevaar voor reserveonderdelen relevant zijn voor alle letsel of schade aan het apparaat.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1050 1150 ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de minimale ¹...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis worden geïnstalleerd. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage Als het apparaat onder een wandkast wordt en de frequentie op het typeplaatje geplaatst, moet de minimale afstand tussen de overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    TEMPERATUURREGELING Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt. De temperatuur wordt automatisch geregeld. U kunt echter zelf een temperatuur in het apparaat Voor de bediening van het apparaat: instellen. 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om een Houd bij de instellingskeuze rekening met het feit lagere temperatuur in het apparaat te dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is verkrijgen.
  • Seite 9: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg voor een goede ventilatie. Dek de TIPS VOOR HET KOELEN VAN VOEDSEL ventilatieroosters of -gaten niet af. • Het vak voor vers voedsel is het vak met de markering (op het typeplaatje) met TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS •...
  • Seite 10: Probleemoplossing

    PERIODE DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4.
  • Seite 11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten. openen. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de ver- Sluit en open de deur.
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe- Laat de voedingsproducten af- dingsproducten is te hoog. koelen tot kamertemperatuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro- Berg minder voedingsproduc- ducten in een keer opgebor- ten in een keer op. gen.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
  • Seite 14: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 15: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 16 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. •...
  • Seite 18: Éclairage Intérieur

    • Ne touchez pas le compresseur ni le • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une condenseur. Ils sont chauds. réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR garantie. • Les pièces de rechange suivantes seront AVERTISSEMENT! Risque disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du d'électrocution !
  • Seite 19 DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1050 1150 ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à ¹...
  • Seite 20: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que Pour garantir des performances optimales si la tension et la fréquence indiquées sur la l'appareil est installé sous un élément suspendu, la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • l'emplacement de l'appareil. La température est régulée automatiquement. Un réglage intermédiaire est généralement le plus Cependant, vous pouvez choisir vous-même la indiqué. température à l'intérieur de l'appareil. Pour faire fonctionner l'appareil : Choisissez le réglage en tenant compte du fait que 1.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    le dégivrage automatique et donc d’économiser • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un de l’énergie. emballage approprié et placez-la sur l'étagère • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas en verre au-dessus du bac à légumes. Ne les grilles ou les orifices de ventilation. conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.
  • Seite 23: Dépannage

    PÉRIODE DE NON-UTILISATION dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue s'évapore. période, prenez les précautions suivantes : Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau électrique.
  • Seite 24 Problème Cause possible Solution Les aliments placés dans l’ap- Laissez refroidir les aliments à pareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les ranger. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La porte est mal alignée ou in- L’appareil n’est pas d’aplomb.
  • Seite 25: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent l’eau Assurez-vous que les aliments du réfrigérateur. de s’écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d’eau. rière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
  • Seite 26: Fermeture De La Porte

    FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente 1. Nettoyez les joints de la porte. agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez les instructions d'installation. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la...
  • Seite 27: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts Montage des Geräts darauf, dass das darf nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht eingeklemmt oder Fachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 31: Wartung

    • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Abtauwasser am Boden des Geräts an. nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen WARTUNG Zweck zugelassen sind. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie •...
  • Seite 32 ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1050 1150 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem Füße minimalen Winkel zu ermöglichen, der die...
  • Seite 33 ELEKTROANSCHLUSS Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz muss der Mindestabstand zur Oberseite des Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät Typenschild angegebenen Anschlusswerten unter einem Hängeschrank aufgestellt wird.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    TEMPERATURREGELUNG Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. Die Temperatur wird automatisch geregelt. Sie können jedoch selbst die Temperatur im Inneren Bedienung des Geräts: des Gerätes einstellen. 1. Drehen Sie den Temperaturregler im Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Temperatur dass die Temperatur im Inneren des Geräts von im Inneren des Gerätes zu erreichen.
  • Seite 35: Hinweise Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    den Temperaturregler auf eine höhere HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON Temperatur, um das automatische Abtauen zu LEBENSMITTELN ermöglichen und Energie zu sparen. • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Typenschild) mit gekennzeichnet.
  • Seite 36: Stillstandszeiten

    STILLSTANDSZEITEN Eine regelmäßige Reinigung des Abtauwasser- Ablauflochs in der Mitte des Kühlfachkanals ist Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie wichtig, um zu verhindern, dass das Wasser folgende Vorkehrungen treffen: überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel 1. Trennen Sie das Gerät von der tropft.
  • Seite 37 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Tür ist falsch ausgerichtet Das Gerät ist nicht ausgerich- Siehe Montageanleitung. oder beeinträchtigt das Lüf- tet. tungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen.
  • Seite 38: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Lösung Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserab- lauf. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht Bringen Sie den Tauwasserab- an die Verdampfungsschale lauf an der Verdampfungsscha- über dem Kompressor ange- le an. schlossen. Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere/nied-...
  • Seite 39: Schliessen Der Tür

    SCHLIESSEN DER TÜR 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. autorisierten Kundendienst. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Montageanleitung. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der...
  • Seite 40 in Kapitel 3 entsprechen. Für weitere Informationen, einschließlich der Beladungspläne, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis