Seite 1
YpsoPump Infusion Set ® PU_IFU_OR_soft_MSTR_V05.indd 1 08.09.15 15:56...
Seite 2
If self- injecting only. PU_IFU_OR_soft_MSTR_V05.indd 2 08.09.15 15:56...
Seite 3
Instructions for use Návod k použití Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης Instrucciones de uso Kasutusjuhend Käyttöohje Mode d’emploi Upute za upotrebu Használati útmutató Istruzioni per l’uso Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Instruções de utilização Instrucţiuni de utilizare Инструкция по использованию Návod na použitie Navodila za uporabo Bruksanvisning...
Seite 4
en Sterilized using ethylene oxide en Consult instructions for use Sterilizováno plynným etylénoxidem Postupujte dle návodu k použití da Steriliseret med etylenoxid da Se venligst brugervejledningen de Mit Ethylenoxid sterilisiert de Gebrauchsanweisung beachten Αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης es Esterilizado con óxido de etileno es Consulte las instrucciones de uso Steriliseeritud etüleenoksiidiga...
Seite 5
/ EXP en Non Pyrogenic en Use by date Nepyrogenní Spotřebujte do da Non-pyrogen da Udløbsdato de Nicht pyrogen de Verwendbar bis Μη πυρετογόνο Ημερομηνία λήξης es No pirogénico es Fecha de caducidad Mittepürogeenne Kõlblik kuni Pyrogeeniton Viimeinen käyttöpäivä Apyrogène Date d‘expiration Nepirogeno Upotrijebiti do...
Seite 6
en Batch Code en Catalogue number Číslo šarže Objednací číslo da Lotnummer da Art. nr. de Chargennummer de Bestellnummer Κωδικός παρτίδας Αρ. παραγγελίας es Código de lote es Número de pedido Partii number Tellimisnumber Eränumero Tuotenumero Numéro de lot Numéro de commande Broj serije Kataloški broj hu Gyártási tételszám...
Seite 7
en Manufacturer en Keep away from rain Výrobce Chraňte před deštěm da Producent da Må ikke udsættes for regn de Hersteller de Vor Regen schützen Κατασκευαστής Φυλάσσετε μακριά από βροχή es Fabricante es Mantener alejado de la lluvia Tootja Hoida eemal vihmast Valmistaja Pidettävä...
Seite 24
YpsoPump zur Befüllung des Infusionssets beachten. Dadurch ® kann eine fehlerhafte Dosierung, die durch Luft im Flüssigkeitsweg verursacht wird, verhindert werden. Wenn das Befüllen nicht erfolg- reich ausgeführt werden kann, ein neues YpsoPump Orbit soft Infu- ® ® sionsset verwenden.
Seite 25
Haut sitzt. Sie muss stets vollständig eingeführt sein, damit die ge- wünschte Insulinmenge abgegeben wird. 2 bis 3 Stunden nach dem Setzen des Infusionssets muss ein Blut- zuckertest durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das In- sulin korrekt abgegeben wird. Daher das YpsoPump Orbit soft ®...
Seite 26
Adapter im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser spürbar einrastet. Überprüfen, ob der Adapter sichtbar fest angeschlossen und bündig zum Pumpengehäuse ausgerichtet ist. Das Schlauchsys- tem gemäß der Gebrauchsanweisung der YpsoPump befüllen und ® so sicherstellen, dass keine Luftbläschen mehr eingeschlossen sind.
Abbildung 9 – 11 Das Pflaster mit zwei Fingern einer Hand auf der Haut fixieren. Die äußeren “Flügel” vorsichtig drücken und die Einführnadel mit der an- deren Hand entfernen. Die Einführnadel sofort nach der Injektion in einem sicheren Behälter entsorgen, um versehentliche Stichver- letzungen zu vermeiden.
Seite 116
Eteläinen Salmitie 1 // 02430 Masala // Puh: 09/ 250 1350 Ypsomed S.A.S 18 / 20 rue Soleillet // 75020 Paris No. vert: 0800 883058 Ypsomed India Pvt. Ltd. 10/61/1-F, Kirti Nagar Industrial Area // New Delhi, PIN-110015 Phone: +91 11 6460 7080 Ypsomed Italia S.r.l.