Herunterladen Diese Seite drucken
Phoenix Contact EEM-MA370 Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur
Phoenix Contact EEM-MA370 Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur

Phoenix Contact EEM-MA370 Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur

Multifunktionsmessgerät

Werbung

FRANÇAIS
Appareil de mesure multifonctions
1. Consignes de sécurité
Pour de plus amples informations, consulter la documentation correspondante disponible à l'adresse
phoenixcontact.net/products.
« Attention » sur les indications imprimées sur le dispositif signifie :
Veuillez lire les instructions de montage en intégralité.
Veuillez vous référer aux instructions de montage au risque de compromettre la protection prévue !
L'appareil ne doit être installé, mis en service et utilisé que par du personnel qualifié. Respecter la légis-
lation nationale en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.
AVERTISSEMENT : Danger de mort par choc électrique !
Seuls les transformateurs de courant externes comportant une isolation renforcée ou double doivent
être utilisés.
Installez les convertisseurs et les appareils de mesure correspondants uniquement lorsque l'installation
est hors tension.
• Le montage doit être réalisé conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Toute
intervention sur les circuits électriques internes de l'appareil est interdite.
• Pour tous les travaux, débranchez l'appareil de l'alimentation. Mettez le côté secondaire de chaque trans-
formateur en court-circuit.
• Utilisez un voltmètre adéquat pour vous assurer qu'aucune tension n'est appliquée.
• S'assurer que l'armoire de commande est mise à la terre conformément à DIN EN 61439-1.
• Remettez tous les dispositifs, portes et flasques en place avant de remettre l'appareil en marche.
• Prévoir, à proximité d'un l'appareil, un commutateur/disjoncteur caractérisé comme étant le dispositif de dé-
connexion de cet appareil.
• Prévoir un dispositif de protection contre les surintensités ( 16 A) de la tension d'alimentation dans l'instal-
lation.
• Afin de le protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, montez l'appareil dans un boîtier cor-
respondant dont l'indice de protection est conforme à CEI 60529.
• Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la documentation, ceci peut entraver la protection prévue.
• Grâce à son boîtier, l'appareil dispose d'une isolation de base de 300 V OVC III (over voltage category) vis-
à-vis des appareils voisins. Tenir compte du fait qu'il faut respecter une distance minimale de 6 mm par rap-
port aux éléments voisins pour atteindre l'isolation double.
• Cet appareil ne requiert aucun entretien. Seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations.
• L'appareil doit être mis hors service s'il est endommagé, soumis à une contrainte ou stocké de manière in-
correcte, ou bien s'il présente des dysfonctionnements.
• Contrôler le fonctionnement correct de l'appareil de mesure en mesurant une tension et un courant connus.
• Mettre à la terre chaque transformateur de courant sur le côté secondaire.
2. Brève description
L'appareil est un appareil de mesure d'énergie de grande précision pour la mesure des paramètres électriques
dans des installations basse tension allant jusqu'à 690 V AC (phase/phase).
L'appareil est conçu pour le rail DIN et permet la mesure, le décompte et l'affichage de tous les paramètres
électriques des réseaux monophasés, biphasés et triphasés avec et sans conducteur de neutre (symétrique et
asymétrique).
Le bouton de la face avant de l'appareil ou le serveur web intégré permet d'accéder rapidement et directement
aux paramètres souhaités, et de configurer l'appareil.
3. Eléments de commande et voyants ()
1 Ecran LCD, rétroéclairé
2 Bouton de commande pour l'affichage des valeurs de mesure et la modification de la configuration
3 LED à impulsions
4. Installation
4.1 Montage ()
L'appareil est encliqueté sur un profilé dans l'armoire électrique. Emplacement de montage au choix mais
conditionné par la lisibilité de l'écran LCD.
Si l'armoire électrique dans laquelle l'appareil est installé n'est pas fermée, recouvrir les blocs de jonction afin
d'assurer la continuité de l'indice de protection de l'appareil conformément à CEI 60529/EN 60529.
• Protéger les entrées de mesure de la tension et du courant de tout accès non autorisé à l'aide de capots
pour blocs de jonction.
4.2 Brochage ()
DI+, DI-
Entrée TOR
DO+, DO-
Sortie TOR
I1, I2, I3
Entrée de mesure de courant
ETH
Connecteur femelle RJ45
 (FE)
Terre de fonctionnement
V1, V2, V3, VN
Entrée de mesure de la tension
L, N(L)
Tension d'alimentation
4.3 Types de réseaux
L'appareil est prévu pour un branchement à différents types de réseaux à deux, trois ou quatre conducteurs,
avec charge symétrique ou asymétrique.
• 3PH-4W-3CT ()
• 3PH-4W-1CT ()
• 3PH-3W-3CT ()
• 3PH-3W-2CT ()
• 3PH-3W-1CT ()
• 2PH-2W-1CT ()
• 2PH-3W-2CT ()
• 1PH-2W-1CT ()
5. Communication
Réglages d'usine
Adresse IP
192.168.1.2
Masque de sous-réseau
255.255.255.0
Passerelle
192.168.1.1
Activation DHCP
Désactivé
Si vous avez activé DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), les réglages IP ne sont pas actifs.
6. Mise en service
Il est possible de configurer l'appareil via le serveur Web intégré ou les boutons de commande.
6.1 Mise en service via le serveur Web intégré
• Entrer l'adresse IP dans la ligne d'adresse du navigateur.
Si l'appareil a déjà été configuré avec les boutons de commande, il démarre en mode de fonctionnement.
Lors du premier démarrage de l'appareil, l'assistant d'installation conduit l'opérateur à travers la configura-
tion de base de l'appareil.
1
Paramètres IP
Valider ou modifier les paramètres de communication.
2
Type de réseau électrique
Sélectionner le type de réseau correct.
3
Entrée courant
Régler le rapport correct au niveau de l'entrée de courant.
4
Convertisseur de tension (en
Régler le rapport correct pour le convertisseur de tension.
option)
• Contrôler la configuration dans la vue d'ensemble complète afin d'éviter des résultats de mesure erronés.
• S'assurer que toutes les données entrées sont correctes et terminer la configuration de base.
Pour la propre sécurité, définir un nouveau mot de passe pour l'accès à l'appareil.
Mot de passe par défaut : adm1n
ENGLISH
Multifunction measuring device
1. Safety notes
For additional information, please refer to the corresponding documentation of the relevant product at
phoenixcontact.net/products.
The "attention symbol" on the device label means:
Read the installation instructions completely.
Follow the installation instructions to avoid impairing the intended protection!
Only professionals may install, start up, and operate the device. Observe the national safety and acci-
dent prevention regulations.
WARNING: Danger to life by electric shock!
Only use external current transformers with reinforced or double isolation.
Only install current transformers and corresponding measuring devices when the power to the system is
switched off.
• Installation should be carried out according to the instructions provided in the operating instructions. Access
to circuits within the device is not permitted.
• When working on the device, always disconnect it from the power supply. Short circuit the secondary side
of every current transformer.
• Use a suitable voltage measuring device to ensure that no voltage is present.
• Ensure that the control cabinet is grounded in accordance with DIN EN 61439-1.
• Mount all devices, doors and covers before switching on the device again.
• Provide for a switch/circuit-breaker in the vicinity of a device that is marked as disconnect device for this de-
vice.
• Provide overcurrent protection ( 16 A) for the supply voltage within the installation.
• To protect the device against mechanical or electrical damage, install it in a suitable housing with appropri-
ate degree of protection as per IEC 60529.
• If the device is not used as described in the documentation, the intended protection can be negatively af-
fected.
• The housing of the device is equipped with basic insulation against neighboring devices up to 300 V OVC III
(overvoltage category). Please note that a minimum clearance of 6 mm to neighboring elements must be
maintained to achieve double insulation.
• The device does not require maintenance. Repairs may only be carried out by the manufacturer.
• The device must be stopped if it is damaged, has been subjected to an impermissible load, stored incorrect-
ly, or if it malfunctions.
• Check that the measuring device is working correctly by measuring a known voltage and a known current.
• Ground each current transformer on the secondary side.
2. Short description
The device is a highly accurate energy measuring device for measuring electrical parameters in low-voltage
systems up to 690 V AC (phase/phase).
The device is designed for the DIN rail and enables the measurement, counting, and display of all electrical pa-
rameters in single-, two-, and three-phase networks with and without neutral conductor (symmetrical and asym-
metrical).
The buttons located on the front of the device and the integrated web server enable fast, direct access to the
required parameters as well as to the device configuration setup.
3. Operating and indicating elements ()
1 LCD display, backlighting
2 Operating buttons for displaying measured values and for changing the configuration
3 Pulse LED
4. Installation
4.1 Mounting ()
The device is snapped onto a DIN rail in the control cabinet. The mounting position is arbitrary, is however de-
pendent on the readability of the LCD display.
If you install the device in an unsealed control cabinet, you must cover the terminal blocks to ensure the con-
sistent degree of protection of the device in accordance with IEC 60529/EN 60529.
• Safeguard the voltage and current measurement inputs against unauthorized access by installing terminal
covers.
4.2 Connection assignment ()
DI+, DI-
Digital input
DO+, DO-
Digital output
I1, I2, I3
Current measuring input
ETH
RJ45 connection socket
 (FE)
Functional earth ground
V1, V2, V3, VN
Voltage measuring input
L, N(L)
Supply voltage
4.3 Mains types
The device is intended for connection to various mains types in two, three or four wire mains networks with sym-
metrical or unsymmetrical load.
• 3PH-4W-3CT ()
• 3PH-4W-1CT ()
• 3PH-3W-3CT ()
• 3PH-3W-2CT ()
• 3PH-3W-1CT ()
• 2PH-2W-1CT ()
• 2PH-3W-2CT ()
• 1PH-2W-1CT ()
5. Communication
Default settings
IP address
192.168.1.2
Subnet mask
255.255.255.0
Gateway
192.168.1.1
DHCP activation
Off
If you have activated DHCP, the IP settings are not active.
6. Startup
You can configure the device via the integrated web server or the operating buttons.
6.1 Startup via integrated web server
• Enter the IP address in the address bar of the browser.
Once the device has been configured via the operating buttons, the device starts in operating mode.
When the device is started up for the first time, the installation assistant guides you through the basic device
configuration process.
1
IP settings
Confirm or change the communication parameters.
2
Power grid type
Select the correct grid type.
3
Current input
Set the correct ratio at the current input.
4
Voltage transformer (optional)
Set the correct ratio for the voltage transformer.
• Check your configuration in the overview to avoid incorrect measurements.
• Ensure that all entries are correct and conclude the basic configuration process.
For your own security, assign a new password for device access.
Default password: adm1n
DEUTSCH
Multifunktionsmessgerät
1. Sicherheitshinweise
Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Dokumentation des jeweiligen Artikels unter pho-
enixcontact.net/products.
Das "Achtungszeichen" auf der Gerätebedruckung bedeutet:
Lesen Sie die Einbauanweisung vollständig durch.
Befolgen Sie die Einbauanweisung, da sonst der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein kann!
Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Gerät installieren, in Betrieb nehmen und bedienen. Nationale
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten.
WARNUNG: Lebensgefahr durch Stromschlag!
Verwenden Sie nur externe Stromwandler mit verstärkter oder doppelter Isolierung.
Installieren Sie Stromwandler und zugehörige Messgeräte nur im spannungslosen Zustand der Anlage.
• Der Einbau hat gemäß den in der Einbauanweisung beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. Ein Zugriff
auf die Stromkreise im Inneren des Gerätes ist nicht zugelassen.
• Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten von der Energieversorgung. Schließen Sie die Sekundärseite je-
des Stromwandlers kurz.
• Verwenden Sie ein geeignetes Spannungsmessgerät um sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt.
• Stellen Sie sicher, dass der Schaltschrank nach DIN EN 61439-1 geerdet ist.
• Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten Einschalten des Geräts wieder anbringen.
• Sehen Sie in der Nähe eines Geräts einen Schalter/Leistungsschalter vor, der als Trennvorrichtung für die-
ses Gerät gekennzeichnet ist.
• Sehen Sie eine Überstromschutzeinrichtung ( 16 A) der Versorgungsspannung in der Installation vor.
• Bauen Sie das Gerät zum Schutz gegen mechanische oder elektrische Beschädigungen in ein entspre-
chendes Gehäuse mit einer geeigneten Schutzart nach IEC 60529 ein.
• Wenn das Gerät nicht entsprechend der Dokumentation benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz beein-
trächtigt sein.
• Das Gerät besitzt durch sein Gehäuse eine Basisisolierung zu benachbarten Geräten für 300 V OVC III
(over voltage category). Beachten Sie, dass Sie zur Erreichung der doppelten Isolierung einen Mindestab-
stand von 6 mm zu benachbarten Elementen einhalten müssen.
• Das Gerät ist wartungsfrei. Reparaturen sind nur durch den Hersteller durchführbar.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen, wenn es beschädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wur-
de bzw. Fehlfunktionen aufweist.
• Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Messgeräts, indem Sie eine bekannte Spannung und einen be-
kannten Strom messen.
• Erden Sie jeden Stromwandler auf der Sekundärseite.
2. Kurzbeschreibung
Das Gerät ist ein Energiemessgerät mit hoher Genauigkeit zur Messung elektrischer Parameter in Niederspan-
nungsanlagen bis 690 V AC (Phase/Phase).
Das Gerät ist für die Tragschiene konzipiert und ermöglicht die Messung, Zählung und Anzeige aller elektri-
schen Parameter in 1-, 2- und 3-phasigen Netzen mit und ohne Neutralleiter (symmetrisch und asymmetrisch).
Über Taster in der Gerätefront oder den integrierten Webserver ist ein schneller, direkter Zugriff auf die ge-
wünschten Parameter sowie die Konfiguration des Geräts möglich.
3. Bedien- und Anzeigeelemente ()
1 LCD-Anzeige, hinterleuchtet
2 Bedientaster zur Anzeige der Messwerte und Änderung der Konfiguration
3 Impuls-LED
4. Installation
4.1 Montage ()
Das Gerät wird im Schaltschrank auf eine Tragschiene aufgerastet. Die Einbaulage ist beliebig, jedoch durch
die Ablesbarkeit der LCD-Anzeige vorgegeben.
Wenn Sie das Gerät in einem nicht geschlossenen Schaltschrank einsetzen, müssen Sie für eine durchgän-
gige Schutzart des Geräts nach IEC 60529/EN 60529 die Klemmen abdecken.
• Sichern Sie die Spannungs- und Strommesseingänge durch Klemmenabdeckungen vor unbefugtem Zu-
griff.
4.2 Anschlussbelegung ()
DI+, DI-
Digitaler Eingang
DO+, DO-
Digitaler Ausgang
I1, I2, I3
Strommesseingang
ETH
RJ45-Anschlussbuchse
 (FE)
Funktionserde
V1, V2, V3, VN
Spannungsmesseingang
L, N(L)
Versorgungsspannung
4.3 Netzarten
Das Gerät ist für den Anschluss an verschiedene Netzarten in Zwei-, Drei- oder Vierleiternetzen mit symmetri-
scher oder unsymmetrischer Belastung vorgesehen.
• 3PH-4W-3CT ()
• 3PH-4W-1CT ()
• 3PH-3W-3CT ()
• 3PH-3W-2CT ()
• 3PH-3W-1CT ()
• 2PH-2W-1CT ()
• 2PH-3W-2CT ()
• 1PH-2W-1CT ()
5. Kommunikation
Werkseinstellungen
IP-Adresse
192.168.1.2
Subnetzmaske
255.255.255.0
Gateway
192.168.1.1
DHCP-Aktivierung
Aus
Wenn Sie DHCP aktiviert haben, sind die IP-Einstellungen nicht aktiv.
6. Inbetriebnahme
Sie können das Gerät über den integrierten Webserver oder die Bedientaster konfigurieren.
6.1 Inbetriebnahme über integrierten Webserver
• Geben Sie die IP-Adresse in der Adresszeile des Browsers ein.
Wenn das Gerät bereits über die Bedientaster konfiguriert wurde, startet das Gerät im Betriebsmodus.
Beim ersten Gerätestart führt Sie der Installationsassistent durch die Basiskonfiguration des Geräts.
1
IP-Einstellungen
Bestätigen oder ändern Sie die Kommunikationsparameter.
2
Stromnetzart
Wählen Sie die richtige Netzart aus.
3
Stromeingang
Stellen Sie das richtige Verhältnis am Stromeingang ein.
4
Spannungswandler (optional)
Stellen Sie das richtige Verhältnis für den Spannungswandler
ein.
• Prüfen Sie in der Gesamtübersicht Ihre Konfiguration, um fehlerhafte Messergebnisse zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass alle Eingaben korrekt sind und schließen Sie die Basiskonfiguration ab.
Vergeben Sie zur eigenen Sicherheit ein neues Passwort für den Gerätezugriff.
Default-Passwort: adm1n
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 1087657
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electricians
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
EEM-MA370
 
3
1
2
400,0v
U
2
12
400,0v
U
23
400,0v
3
U
31
4
1
 
 
DI
DO
I
I
I
1
2
3
+
-
+
-
S1 S2
S1 S2
S1 S2
1
400,0v
U
2
12
400,0v
U
23
400,0v
3
U
31
4
L N
V
V
V
V
ETH
(L)
1
2
3
N
 
I
I
I
1
2
3
6
V1 V2 V3 VN
S
S
S
S
S
S
1
2
1
2
1
2
L1
L1´
L2
L2´
L3
L3´
N
PE
PE´
 
I
I
I
6
1
2
3
V1 V2 V3 VN
S
S
S
S
S
S
1
2
1
2
1
2
L1
L1´
L2
L2´
L3
L3´
N
PE
PE´
© PHOENIX CONTACT 2020
PNR 108707 - 01
DNR 83205516 - 01
2020-02-17
2907983

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact EEM-MA370

  • Seite 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Appareil de mesure multifonctions Multifunction measuring device Multifunktionsmessgerät Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com MNR 1087657 2020-02-17 1. Consignes de sécurité 1. Safety notes 1. Sicherheitshinweise Einbauanweisung für den Elektroinstallateur Pour de plus amples informations, consulter la documentation correspondante disponible à...
  • Seite 2 Abisolierlänge Schraubanschluss 7 mm Conformité / Homologations Conformance/Approvals Konformität / Zulassungen Conformité CE CE-compliant CE-konform UL, USA / Canada UL, USA/Canada UL, USA / Kanada UL/C-UL Listed UL 61010-1 © PHOENIX CONTACT 2020 PNR 108707 - 01 DNR 83205516 - 01...
  • Seite 3 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Equipamento de medição multifuncional Medidor multifuncional Misuratore con funzioni multiple Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com MNR 1087657 2020-02-17 1. Avisos de segurança 1. Advertencias de seguridad 1.
  • Seite 4 Connessione a vite 7 mm Conformidade / Certificações Conformidad / Homologaciones Conformità/omologazioni conformidade CE Conformidad CE Conformità CE UL, EUA/Canadá UL, EE. UU./Canadá UL, USA / Canada UL/C-UL Listed UL 61010-1 © PHOENIX CONTACT 2020 PNR 108707 - 01 DNR 83205516 - 01...
  • Seite 5 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG РУССКИЙ РУССКИЙ TÜRKÇE TÜRKÇE Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany 6. Ввод в эксплуатацию 6. Devreye alma Многофункциональный измерительный прибор Çok fonksiyonlu ölçüm cihazı Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com Вы можете конфигурировать устройство при помощи интегрированного...
  • Seite 6 Винтовые зажимы Kablo soyma uzunluğu Vidalı bağlantı 7 mm Соответствие нормам /допуски Uygunluk / onaylar Соответствует требованиям ЕС CE-uyumlu UL, США / Канада UL, ABD/Kanada UL/C-UL Listed UL 61010-1 © PHOENIX CONTACT 2020 PNR 108707 - 01 DNR 83205516 - 01...
  • Seite 7 中文 中文 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG POLSKI POLSKI Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany 多功能测量设备 6. Uruchomienie Miernik wielofunkcyjny Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com Urządzenie można skonfigurować za pomocą zintegrowanego serwera WWW lub MNR 1087657 2020-02-17 1. 安全提示 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przycisków obsługi.
  • Seite 8 螺钉连接 Długość usuwanej izolacji Złączki śrubowe 7 mm 符合性/认证 Zgodność / świadectwa dopuszczenia CE 合规 zgodność z CE UL,美国 / 加拿大 UL, USA / Kanada UL/C-UL Listed UL 61010-1 © PHOENIX CONTACT 2020 PNR 108707 - 01 DNR 83205516 - 01...

Diese Anleitung auch für:

2907983