Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
baxter EASYGRIP FLO-41 Bedienungsanleitung
baxter EASYGRIP FLO-41 Bedienungsanleitung

baxter EASYGRIP FLO-41 Bedienungsanleitung

Präzisions-mic-applikator

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ADS201865
EASYGRIP FLO-41
Precision MIS Delivery System
INSTRUCTIONS FOR USE
Device Description:
The EASYGRIP FLO-41 Precision MIS Delivery System ("EASYGRIP FLO-41
System")
is a sterile, single-use device that consists of two components:
• 1 x applicator device with a 41cm long cannula (5mm outer diameter)
• 1 x empty 1.5 mL syringe.
The EASYGRIP FLO-41 System is compatible with FLOSEAL Hemostatic Matrix
(hemostatic agent).
Sterile and non-pyrogenic. Sterilized using irradiation.
Not made with natural rubber latex.
Indications:
The EASYGRIP FLO-41 System is indicated for delivering FLOSEAL
Hemostatic Matrix to bleeding sites through a 5mm or larger trocar.
Intended Purpose / Intended Use:
The EASYGRIP FLO-41 System is intended for delivering FLOSEAL
Hemostatic Matrix to bleeding sites through a 5mm or larger trocar.
Contraindications:
None
Warnings:
• Single use only. Do not reuse. Do not resterilize. Reuse or
reprocessing of a single use device may lead to contamination and
compromised device function or structural integrity.
• Do not use the EASYGRIP FLO-41 System if the packaging is damaged
or open, or if the applicator is damaged, as this could lead to
compromised device function.
• Do not use air as a propellant to extrude hemostatic agent from the
EASYGRIP FLO-41 System.
• Do not use the EASYGRIP FLO-41 System to manipulate or retract
organs or tissue.
• Do not bend the malleable tip against organs or tissue.
Precautions:
Read the hemostatic agent's instructions prior to using this device.
How Supplied:
The EASYGRIP FLO-41 System is supplied sterile in a sealed plastic tray
packed in a
product box. The tray contains one (1) applicator device and one (1) empty
1.5 mL syringe. One (1) shipping carton contains six (6) EASYGRIP FLO-41
Systems
NOTE: The provided syringe is used for optional residual product application;
do not use prior to complete application of hemostatic agent.
Malleable tip
Cannula
Fill port
Reservoir
Trigger
Syringe
Directions for Use:
Assembly:
1.
Prepare the hemostatic agent per its instructions for use.
2.
Inspect the integrity of the EASYGRIP FLO-41 System packaging. If the
tray, tray seal, or contents have been opened or damaged, do not use.
3.
Using aseptic technique, open tray lid where indicated and transfer
contents into the sterile field.
4.
Attach the hemostatic agent syringe to the EASYGRIP FLO-41 System
fill port, taking care to not overtighten.
5.
Taking care not to pull the device trigger, fill the reservoir completely
with
hemostatic agent.
NOTE: Syringe may be removed if desired.
6.
Prime cannula by repeatedly pulling trigger (approximately 2-3 pulls)
until hemostatic agent is visible in clear malleable tip. The EASYGRIP
FLO-41 System is now ready to use.
NOTE: Once primed, take care not to depress trigger prior to
application.
7.
Ensure the malleable tip is straight before introducing the cannula into
a trocar.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baxter EASYGRIP FLO-41

  • Seite 1 • Do not use the EASYGRIP FLO-41 System if the packaging is damaged Prime cannula by repeatedly pulling trigger (approximately 2-3 pulls) or open, or if the applicator is damaged, as this could lead to until hemostatic agent is visible in clear malleable tip.
  • Seite 2 Pull the trigger of the EASYGRIP FLO-41 System to apply the Dispose of the EASYGRIP FLO-41 System according to local regulations. hemostatic agent per its instructions. Multiple pulls may be required to Do not resterilize.
  • Seite 3: Инструкции За Употреба

    Указания за употреба: Прецизната система за доставяне MIS EASYGRIP FLO-41 („Система Сглобяване: EASYGRIP FLO-41“) е стерилно устройство за еднократна употреба, което Пригответе хемостатичния агент съгласно инструкциите за употреба. включва два компонента: (1) едно устройство-апликатор с канюла дълга 41 Проверете целостта на табличката на системата EASYGRIP FLO-41.
  • Seite 4 физиологичения разтвор. Изправете гъвкавия връх, като използвате подходящите 0123 ендоскопски инструменти и отстранете устройството от троакара. Baxter, EASYGRIP FLO-41 и FLO-41, FLOSEAL са търговски марки на Изпълнете стъпки 4-5 от раздела „Сглобяване“. Baxter International Inc. ЗАБЕЛЕЖКА: Запълването след прочистване с физиологичен...
  • Seite 5: Gebruiksaanwijzing

    • Gebruik geen lucht als een stuwstof om hemostatisch middel uit het EASYGRIP FLO-41 Systeem te drijven. • Gebruik het EASYGRIP FLO-41 Systeem niet om organen of weefsel te manipuleren of terug te trekken. • Buig de buigbare tip niet tegen organen of weefsel.
  • Seite 6 Haal de trekker van het EASYGRIP FLO-41 Systeem over om het Aan het einde van de procedure gooit u het EASYGRIP FLO-41 Systeem hemostatisch middel aan te brengen volgens de instructies. Mogelijk weg volgens de lokale regelgeving. Niet opnieuw steriliseren.
  • Seite 7: Upute Za Uporabu

    • Nemojte koristiti sustav EASYGRIP FLO-41 ako je pakiranje oštećeno Napunite kanilu uzastopnim povlačenjem okidača (oko 2-3 povlačenja) ili otvoreno, ili ako je aplikator oštećen, jer to može dovesti do sve dok hemostatik nije vidljiv u prozirnom savitljivom vrhu.
  • Seite 8 Povucite okidač sustava EASYGRIP FLO-41 da biste primijenili Po završetku postupka, odložite sustav EASYGRIP FLO-41 u otpad u hemostatik prema uputama za uporabu. Možda će biti potrebno više skladu s lokalnim propisima. Nemojte ponovno sterilizirati. puta povući okidač da bi se primijenila željena količina hemostatika.
  • Seite 9 Esitäytä kanyyli vetämällä liipaisinta toistuvasti (noin 2–3 kertaa), • EASYGRIP FLO-41 -järjestelmää ei saa käyttää, jos pakkaus on kunnes kirkkaassa taipuisassa kärjessä näkyy hemostaattia. vaurioitunut tai auennut tai jos applikaattori on vaurioitunut, EASYGRIP FLO-41 -järjestelmä...
  • Seite 10 Suorista taipuisa kärki asianmukaisilla endoskopiavälineillä ja poista laite troakaarista. 0123 Suorita valmisteluosion vaiheet 4–5. HUOMAA: Valmistelu suolaliuoksella puhdistuksen jälkeen poistaa Baxter, EASYGRIP FLO-41, FLO-41 ja FLOSEAL ovat Baxter International Inc:n ensin suolaliuoksen kanyylistä; kun valmistelua jatketaan, kanyyli tavaramerkkejä. täyttyy hemostaatilla. 07-19-00-1986...
  • Seite 11: Navodila Za Uporabo

    Natančen dozirni sistem MIS (minimalno invazivni) EASYGRIP FLO-41 (»sistem Hemostatsko sredstvo pripravite skladno z njegovimi navodili za EASYGRIP FLO-41 174«) je sterilni pripomoček za enkratno uporabo iz dveh uporabo. delov: (1) enega aplikatorja z 41-centimetrsko kanilo (in zunanjim premerom 5 Preverite celovitost pladnja EASYGRIP FLO-41.
  • Seite 12 0123 Izvedite koraka 4 in 5 iz razdelka »Sestavljanje«. Baxter, EASYGRIP FLO-41 in FLO-41, FLOSEAL so blagovne znamke družbe OPOMBA: Polnjenje po izčrpanju fiziološke raztopine bo najprej Baxter International Inc. povzročilo iztiskanje fiziološke raztopine iz kanile; ob nadaljnjem polnjenju pa bi se kanila napolnila s hemostatskim sredstvom.
  • Seite 13 Steril und nicht pyrogen. Durch Bestrahlung sterilisiert. Bringen Sie die Hämostasemittelspritze am Einfüllanschluss des Nicht mit Naturlatex hergestellt. EASYGRIP FLO-41 Systems an und achten Sie darauf, dass Sie nicht zu fest anziehen. Anwendungsgebiete: Füllen Sie den Behälter vollständig mit Hämostasemittel auf und achten Sie dabei darauf, nicht den Auslöser des Geräts zu betätigen.
  • Seite 14 Baxter Healthcare Corporation One Baxter Parkway Deerfield, IL 60015, USA Gesetzlicher Hersteller Betätigen Sie den Auslöser des EASYGRIP FLO-41 Systems, um das Baxter Healthcare SA restliche Hämostasemittel aufzutragen. 8010 Zürich Wenn nach dem Ausbringen des gesamten restlichen Produkts aus der Schweiz Kanüle zusätzliche Hämostase erforderlich ist, muss die Kanüle vom...
  • Seite 15: Návod Na Použitie

    Hemostatické činidlo pripravte podľa návodu na použitie. častí: (1) jedného aplikátora s kanylou s dĺžkou 41 cm a vonkajším priemerom Overte, či podnos na systém EASYGRIP FLO-41 nie je poškodený. V 5 mm a (2) jednej prázdnej striekačky s objemom 1,5 ml.
  • Seite 16 Na konci zákroku zlikvidujte systém EASYGRIP FLO-41 v súlade s miestnymi predpismi. Opakovane nesterilizujte. Stlačením spúšte systému EASYGRIP FLO-41aplikujte podľa pokynov zvyšené hemostatické činidlo. Na aplikáciu potrebného množstva Uchovávanie:...
  • Seite 17: Οδηγιεσ Χρησησ

    Επιθεωρήστε την ακεραιότητα του δίσκου του Συστήματος διάμετρο 5 mm) και (2) μία κενή σύριγγα 1,5 mL. EASYGRIP FLO-41. Εάν ο δίσκος, η σφράγιση του δίσκου ή τα περιεχόμενά του έχουν ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά, μην τον χρησιμοποιείτε. Το Σύστημα EASYGRIP FLO-41 είναι συμβατό με το Αιμοστατικό πλέγμα...
  • Seite 18 Προσαρτήστε τη σύριγγα φυσιολογικού ορού στο Σύστημα 5.3.1 ιατροτεχνολογικό προϊόν που μπορεί να σπάσει ή να υποστεί EASYGRIP FLO-41 και γεμίστε το ρεζερβουάρ μόνο με 1,5 mL ζημιά, αν δεν το χειριστείτε με προσοχή. μη ηπαρινισμένο φυσιολογικό ορό. Διατηρείτε μακριά από το ηλιακό φως. Υποδεικνύει ένα...
  • Seite 19: Naudojimo Instrukcijos

    • Oro nenaudokite kaip propelento hemostazinei medžiagai ištraukti iš matoma skaidriame lanksčiame antgalyje. EASYGRIP FLO-41 sistemos. Dabar EASYGRIP FLO-41 sistemą galima naudoti. • EASYGRIP FLO-41 sistemos nenaudokite darbui su organais ar audiniu arba jiems ištraukti. • Lankstus antgalis neturėtų linkti atsirėmęs į organus ar audinį. Atsargumo priemonės: Prieš...
  • Seite 20 1,5 mL švirkštą pripildykite neheparinizuoto fiziologinio tirpalo. ISO 15223-1:2016, Trapus, naudoti atsargiai; nurodo medicinos prietaisą, Švirkštą su fiziologiniu tirpalu uždėkite ant EASYGRIP FLO-41 sistemos 5.3.1 kuris, jį naudojant neatsargiai, gali sulūžti arba būti ir pripildykite talpą naudodami tik 1,5 mL neheparinizuoto fiziologinio sugadintas.
  • Seite 21: Istruzioni Per L'uso

    Caricare la cannula premendo ripetutamente il grilletto (circa 2-3 volte) • Non usare il Sistema EASYGRIP FLO-41 se la confezione è danneggiata fino a quando l’agente emostatico risulta visibile nella punta malleabile o aperta, oppure se l’applicatore è danneggiato, in quanto ciò potrebbe trasparente.
  • Seite 22 Collegare la siringa di soluzione fisiologica al Sistema Fragile, maneggiare con cura; indica un dispositivo 5.3.1 medico che può rompersi o danneggiarsi se non EASYGRIP FLO-41 e riempire il serbatoio con soltanto 1,5 ml di maneggiato con cautela. soluzione fisiologica non eparinizzata. ISO 15223-1:2016, Tenere lontano dalla luce solare;...
  • Seite 23 Le Système d’administration de précision MIS EASYGRIP FLO-41 (le « Assemblage : système EASYGRIP FLO-41 ») est un dispositif stérile à usage unique composé Préparer l’agent hémostatique selon son mode d’emploi. de deux parties : (1) un applicateur avec une canule de 41 cm de long Vérifier l’intégrité...
  • Seite 24 Appuyer sur la gâchette du système EASYGRIP FLO-41 pour appliquer À la fin de la procédure, éliminer le système EASYGRIP FLO-41 l’agent hémostatique selon les instructions qui lui sont associées. conformément à la réglementation locale. Ne pas restériliser.
  • Seite 25: Instruções De Utilização

    NOTA: A seringa pode ser retirada, caso se pretenda. O sistema EASYGRIP FLO-41 é indicado para a administração da matriz hemostática FLOSEAL nos locais de hemorragia através de um trocarte de 5 mm ou mais.
  • Seite 26 1,5 ml fornecida com solução salina não heparinizada. 5.1.4 médico não pode ser utilizado. Encaixe a seringa com solução salina no Sistema EASYGRIP FLO-41 e ISO 15223-1:2016, Frágil, manusear com cuidado; indica um dispositivo encha o reservatório com apenas 1,5 ml de solução salina não 5.3.1...
  • Seite 27 • Anvend ikke luft som drivmiddel til at presse hæmostasemidlet ud af EASYGRIP FLO-41-systemet. • EASYGRIP FLO-41-systemet må ikke anvendes til at manipulere eller trække organer eller væv tilbage. • Den bøjelige spids må ikke bøjes mod organer eller væv.
  • Seite 28 0123 Ret den bøjelige spids ud ved hjælp af passende endoskopiske instrumenter, og fjern instrumentet fra trokaren. Baxter, EASYGRIP FLO-41 og FLO-41, FLOSEAL er varemærker tilhørende Baxter Udfør trin 4-5 fra afsnittet Samling. International Inc. BEMÆRK: Fyldning efter skylning med fysiologisk saltvand vil i første omgang medføre, at saltvand presses ud af kanylen.
  • Seite 29: Instrucciones De Uso

    Compruebe la integridad de la bandeja del sistema (y 5 mm de diámetro externo) y (2) una jeringa vacía de 1,5 mL. EASYGRIP FLO-41. No lo utilice si la bandeja, el sello de la bandeja o los contenidos han sido abiertos o están dañados.
  • Seite 30 Tire del gatillo del sistema EASYGRIP FLO-41 para aplicar la matriz Al final del procedimiento deseche el sistema EASYGRIP FLO-41 según hemostática según sus instrucciones. Pueden ser necesarios muchos la normativa local.
  • Seite 31: Használati Utasítás

    épségének sérüléséhez vezethet. Töltse fel a kanült a kioldószerkezet ismételt meghúzásával • Ne használja az EASYGRIP FLO-41 rendszert, ha a csomagolás sérült (hozzávetőlegesen 2-3 meghúzással) addig, amíg a hemosztatikus szer vagy fel van nyitva, illetve amennyiben az applikátor sérült, mivel ez az láthatóvá...
  • Seite 32 0123 endoszkópos műszerekkel egyenesítse ki a hajlékony hegyet, majd távolítsa el az eszközt a trokárból. A Baxter, az EASYGRIP FLO-41 és az FLO-41, FLOSEAL a Baxter Hajtsa végre az „Összeszerelés” c. részben megadott 4–5. lépést. International Inc. védjegyei. MEGJEGYZÉS:A sóoldat kiürítése utáni előtöltés először azt eredményezi, hogy a sóoldat kipréselődik a kanülből, folytatásával...
  • Seite 33 • Använd inte luft som drivmedel för att extrahera den blodstillande agensen från EASYGRIP FLO-41 System. • Använd inte EASYGRIP FLO-41 System för att manipulera eller dra ut organ eller vävnad. • Böj inte den böjliga spetsen mot organ eller vävnad.
  • Seite 34 Dra i utlösaren på EASYGRIP FLO-41 System för att applicera den När proceduren är avslutad ska EASYGRIP FLO-41 System avyttras i blodstillande agensen. Det kan krävas flera dragningar för att enlighet med lokala föreskrifter.
  • Seite 35 Ühekordselt kasutatava seadme korduv kasutamine või korduv töötlemine võib põhjustada saastumist ja halvendada seadme talitlust või kahjustada konstruktsiooni terviklikkust. • Ärge kasutage süsteemi EASYGRIP FLO-41, kui pakend on kahjustatud Täitke kanüül, vajutades mõned korrad (ligikaudu 2–3 vajutust) või avatud või kui aplikaator on kahjustatud, sest see võib...
  • Seite 36 Tehke lõigu „Kokkupanek“ punktides 4 kuni 5 kirjeldatud toimingud. MÄRKUS. Kanüüli täitmisel pärast füsioloogilise lahusega puhtaks loputamist väljub sellest esialgu füsioloogiline lahus; täitmise Baxter, EASYGRIP FLO-41 ja FLO-41, FLOSEAL on ettevõtte Baxter International jätkamisel täitub kanüül hemostaatikumiga. Inc. kaubamärgid. 07-19-00-1986...
  • Seite 37: Kullanma Tali̇mati

    Endikasyonlar: ajanla tamamen doldurun. NOT: İstendiğinde enjektör çıkarılabilir. EASYGRIP FLO-41 Sistemi, 5 mm veya daha geniş bir trokarla kanama bölgelerine FLOSEAL Hemostatik Matriks uygulamak için endikedir. Üretim Amacı / Kullanım Amacı: EASYGRIP FLO-41 Sistemi, 5 mm veya daha geniş bir trokarla kanama bölgelerine FLOSEAL Hemostatik Matriks uygulamak için tasarlanmıştır.
  • Seite 38 çıkarın. 0123 Montaj bölümünün 4-5 arasındaki adımlarını gerçekleştirin. NOT: Salin temizlemesinden sonra kullanıma hazırlama, başlangıçta Baxter, EASYGRIP FLO-41, FLO-41 ve FLOSEAL, Baxter International Inc. salinin kanülden boşaltılmasına neden olacaktır; devam eden şirketinin ticari markalarıdır. hazırlama, kanülü hemostatik maddeyle dolduracaktır.
  • Seite 39: Instrucțiuni De Utilizare

    Formă de prezentare: Sistemul EASYGRIP FLO-41 este furnizat steril, într-o tavă de plastic sigilată, ambalată într-o cutie pentru produs. Tava conține un (1) dispozitiv aplicator și o (1) seringă goală de 1,5 ml. O (1) cutie de transport conține șase (6) sisteme EASYGRIP FLO-41.
  • Seite 40 Efectuați pașii 4-5 din secțiunea Asamblare. 0123 OBSERVAȚIE: Amorsarea după o curățare cu ser fiziologic va determina inițial evacuarea serului fiziologic din canulă; continuarea Baxter, EASYGRIP FLO-41, FLO-41 și FLOSEAL sunt mărci comerciale ale amorsării va umple canula cu agent hemostatic. Baxter International Inc. 07-19-00-1986...
  • Seite 41: Instrukcje Użytkowania

    • Nie stosować powietrza jako gazu pędnego do wypychania środka hemostatycznego z systemu EASYGRIP FLO-41. • Nie u ywać systemu EASYGRIP FLO-41 do poruszania czy pobierania organów lub tkanki. • Nie zaginać giętkiej końcówki na organach lub tkance.
  • Seite 42 0123 Wykonaj kroki 4–5 z sekcji Monta . Baxter, EASYGRIP FLO-41 oraz FLO-41 i FLOSEAL to znaki handlowe Baxter UWAGA: Zalanie po przepłukaniu roztworem soli spowoduje, e roztwór International Inc. soli zostanie wypchnięty z kaniuli. Kontynuowanie zalewania spowoduje napełnienie kaniuli środkiem hemostatycznym.
  • Seite 43 Apparat féiere kann. • Benotzt keng Loft als Dreifstoff fir d’hämostatesch Mëttel aus dem EASYGRIP FLO-41-System erauszedrécken. • Benotzt den EASYGRIP FLO-41-System net fir Organer oder Geweben ze beaarbechten oder zeréckzezéien. • Béit déi formbar Spëtzt net géint Organer oder Tissuen.
  • Seite 44 Applikateur vum Trokar ewechgeholl gëtt. Dréckt den Ausléiser vum EASYGRIP FLO-41-System fir den Entsuergt den EASYGRIP FLO-41-System um Enn vun der Prozedur Hämostatikum no der Uweisung opzedroen. Et ka sinn, dass een e puer geméiss de lokale Bestëmmungen. Keng zweete Kéier steriliséieren.
  • Seite 45 • Ikke bruk luft som drivmiddel for å ekstrudere hemostatisk middel fra tuppen. EASYGRIP FLO-41-systemet er nå klart for bruk. EASYGRIP FLO-41-systemet. • Ikke bruk EASYGRIP FLO-41-systemet for å manipulere eller trekke ut organer eller vev. • Ikke bøy den føyelige tuppen mot organer eller vev.
  • Seite 46 Utfør trinn 4–5 fra delen Montering. Merk: Fylling etter skylling av saltløsning vil først føre til at saltløsningen fjernes fra kanylen. Fortsatt fylling fyller kanylen med Baxter, EASYGRIP FLO-41 og FLO-41, FLOSEAL er varemerker tilhørende Baxter hemostatisk middel. International Inc.
  • Seite 47: Lietošanas Instrukcija

    • Nelietojiet EASYGRIP FLO-41 sistēmu, ja iepakojums ir bojāts vai atvērts vai aplikators ir bojāts, jo tas var kaitēt ierīces funkcionalitātei. Sagatavojiet kanili, atkārtoti pavelkot mēlīti (aptuveni 2-3 vilcieni), •...
  • Seite 48 0123 Veiciet 4.-5. darbību no sadaļas Salikšana. PIEZĪME: sagatavošana pēc fizioloģiskā šķīduma iztīrīšanas sākotnēji Baxter, EASYGRIP FLO-41 un FLO-41, FLOSEAL ir Baxter International Inc. izraisīs fizioloģiskā šķīduma izspiešanos no kaniles; turpinot preču zīmes. sagatavošanu, kanile piepildīsies ar hemostatisko vielu.
  • Seite 49: Návod K Použití

    Sterilní a nepyrogenní. Sterilizováno ozářením. Připojte stříkačku hemostatického přípravku k plnicímu portu systému Při výrobě nebyl použit přírodní kaučuk. EASYGRIP FLO-41; dbejte na to, abyste ji při připojení nadměrně neutáhli. Indikace: Zásobník zcela naplňte hemostatickým přípravkem. Dávejte pozor, abyste při tom nestiskli spoušť...
  • Seite 50 Po dokončení zákroku zlikvidujte systém EASYGRIP FLO-41 v souladu s místními předpisy. Neprovádět opětovnou sterilizaci. Stisknutím spouště systému EASYGRIP FLO-41 aplikujte hemostatický...

Diese Anleitung auch für:

Ads201865

Inhaltsverzeichnis