Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rudolf Riester ri-thermo sensioPRO Bedienungsanleitung

Rudolf Riester ri-thermo sensioPRO Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ri-thermo sensioPRO:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ri-thermo® tymPRO
ri-thermo® tymPRO+
Tympanic Thermometer / Trommelfellthermometer
Thermomètre tympanique / Termómetro timpánico
Termometro auricolare / Ушной термометр
Operation Instructions / Bedienungsanleitung /
Mode d'emploi / Instrucciones de uso /
Istruzioni per l'uso / Инструкция по эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rudolf Riester ri-thermo sensioPRO

  • Seite 1 ri-thermo® tymPRO ri-thermo® tymPRO+ Tympanic Thermometer / Trommelfellthermometer Thermomètre tympanique / Termómetro timpánico Termometro auricolare / Ушной термометр Operation Instructions / Bedienungsanleitung / Mode d'emploi / Instrucciones de uso / Istruzioni per l'uso / Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION INTENDED USE HOW DOES IT WORK CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS AND WARNINGS APPEARANCE AND KEY FUNCTIONS HINTS ON TAKING TEMPERATURES DISPLAY SCREEN REPLACING THE BATTERY CHANGING UNIT OF MEASUREMENT RESTRICTIONS OF USE USING THE DEVICE RECALLING PAST READINGS ®...
  • Seite 22 EN-20...
  • Seite 23 German INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG VERWENDUNGSZWECK SO FUNKTIONIERT ES INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNHINWEISE AUFBAU UND WICHTIGE FUNKTIONEN TIPPS ZUR TEMPERATURMESSUNG ANZEIGE-BILDSCHIRM ERSETZEN DER BATTERIE ÄNDERN DER MASSEINHEIT NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN VERWENDUNG DES GERÄTS AUFRUFEN ÄLTERER MESSWERTE ® BLUETOOTH-KOPPLUNG (nur für das ri-thermo tymPRO+) INFORMATIONEN ZUR NORMALEN KÖRPERTEMPERATUR UND FIEBER...
  • Seite 24: Einführung

    EINFÜHRUNG ® ® Vielen Dank, dass Sie sich für das ri-thermo tymPRO / ri-thermo tymPRO+ Trommelfellthermometer entschieden haben. Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung, damit Sie dieses Thermometer sicher und korrekt verwenden können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses innovative Medizinprodukt verwendet eine fortschrittliche Infrarot (IR)-Technologie zur unmittelbaren und genauen Temperaturmessung.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESES, BEVOR SIE DIESE ANLEITUNG VERWENDEN UND AUFBEWAHREN Die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer getroffen werden. 1. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Thermometer von, an oder in der Nähe von Kindern, behinderten Personen oder Menschen mit Behinderung verwendet wird.
  • Seite 26: Vorsichtsmassnahmen Und Warnhinweise

    11. Wenden Sie sich immer an den Hersteller oder den Vertreter des Herstellers, um unerwartete Vorgänge oder Ereignisse zu melden. Versuchen Sie nicht, das Problem selbst zu beheben. 12. Halten Sie sich bei Verwendung des Thermometers von elektromagnetischer Strahlung wie einem verwendeten Mobiltelefon fern.
  • Seite 27: Aufbau Und Wichtige Funktionen

    • Die Temperaturmessung kann im rechten Ohr von der im linken Ohr abweichen. Messen Sie die Temperatur immer im selben Ohr. AUFBAU UND WICHTIGE FUNKTIONEN Auswurftaste für die Sondenlinse Sondenabdeckung Messanzeige Batterieabdeckung Scan-Taste Befestigungsöse Anzeige-Bildschirm Halterung und Sondenabdeckung Taste °C / °F Sondenabdeckung Speicher-Taste DE-5...
  • Seite 28: Tipps Zur Temperaturmessung

    TIPPS ZUR TEMPERATURMESSUNG 1. Wie bei anderen Thermometern können bei aufeinanderfolgenden Messungen geringfügige Abweichungen auftreten. Es wird empfohlen, 3 Temperaturmessungen vorzunehmen und die höchste für die folgenden Situationen zu verwenden: • Kleinkinder unter 3 Monaten. • Kinder unter 3 Jahren mit einem geschwächten Immunsystem und dem Vorliegen / Fehlen von Fieber als kritische Faktoren.
  • Seite 29: Ersetzen Der Batterie

    ERSETZEN DER BATTERIE Das Thermometer wird mit zwei 1,5-V-AA-Alkalibatterien geliefert. Das Messgerät zeigt " " an, um Sie zu warnen, wenn die Leistung des Messgeräts nachlässt. Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Batterien auszutauschen. 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung. (Abbildung 1) 2.
  • Seite 30: Ändern Der Masseinheit

    ÄNDERN DER MASSEINHEIT Dieses Messgerät bietet zwei Maßeinheiten zur Anzeige der Körpertemperatur, °C oder °F, die Sie frei wählen können. SCHRITT 1. Drücken Sie die Taste, um das Thermometer zuerst einzuschalten. SCHRITT 2. Drücken Sie die Taste °C / °F, um eine Maßeinheit auszuwählen.
  • Seite 31: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Ersetzen der Sondenabdeckung SCHRITT 1. Führen Sie die Thermometersonde fest in die neue Sondenabdeckung in der Sondenabdeckungshalterung ein. SCHRITT 2. Heben Sie die Sonde mit einer sauberen Sondenabdeckung aus der Halterung heraus. Berühren Sie nicht die Abdeckung. Jetzt können Sie die Temperatur messen. HINWEIS: •...
  • Seite 32 SCHRITT 4. Lesen Sie das Ergebnis ab. Das Bluetooth-Symbol gilt nur ® für das ri-thermo tymPRO+. SCHRITT 5. Drücken Sie die Auswurftaste, um die gebrauchte Sondenabdeckung im Abfall zu entsorgen. HINWEIS: • Sie können das Thermometer ausschalten, indem Sie die Taste "...
  • Seite 33: Aufrufen Älterer Messwerte

    • Wenn der Messwert ≥ 43,1°C (109,5°F) beträgt, zeigt das Display "Hi" mit roter Hintergrundbeleuchtung an. AUFRUFEN ÄLTERER MESSWERTE ® Ihr Thermometer speichert die letzten 8 (ri-thermo tymPRO+) bzw. die ® letzten 10 (ri-thermo tymPRO) Messwerte. SCHRITT 1. Drücken Sie kurz die Taste " ", um das Thermometer einzuschalten.
  • Seite 34: Informationen Zur Normalen Körpertemperatur Und Fieber

    Kopplung mit Ihrem Gerät 1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerätes. 2. Zum Aktivieren der Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät stehen zwei Methoden zur Verfügung: • Nach Abschluss jeder Messung erscheint das Bluetooth- Symbol (Sondenabdeckung während des Kopplungs-/ Übertragungsvorgangs nicht auswerfen). •...
  • Seite 35: Instandhaltung

    Dieses Symptom kann durch eine Infektion, zu warme Kleidung oder Immunisierung verursacht werden. Manche Menschen haben möglicherweise selbst dann kein Fieber, wenn sie krank sind. Dazu gehören u. a. Säuglinge unter 3 Monaten, Personen mit geschwächtem Immunsystem, Personen, die Antibiotika, Steroide oder Antipyretika (Aspirin, Ibuprofen, Paracetamol) einnehmen, oder Personen mit bestimmten chronischen Krankheiten.
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die folgende Tabelle zeigt Probleme, auf die Sie möglicherweise stoßen. Alle unten aufgeführten Fehlermeldungen werden bei Hintergrundbeleuchtung angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen unter "Das ist zu tun", um Probleme zu beheben. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler. MELDUNG DAS BEDEUTET ES DAS IST ZU TUN...
  • Seite 37: Erklärung Der Symbole

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE SYMBOL BEDEUTUNG SYMBOL BEDEUTUNG Gebrauchsanweisung Anwendungsteil Typ beachten Hersteller Temperaturgrenze Feuchtigkeitsbe- Seriennummer grenzung Beständig gegen Vorsicht Eindringen von Flüssigkeit CE-Zeichen RoHS-Konformität Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll und muss gemäß den örtlichen Gesetzen an einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 38: Referenzstandards

    Genauigkeit: Entspricht den Anforderungen der ASTM E1965-98 • ± 0,2 °C (± 0,4 °F) für den Bereich von 35 °C bis 42 °C (95 °F bis 107,6 °F) • ± 0,3 °C (± 0,5 °F) für den Bereich von < 35,0 °C (95 °F) oder >...
  • Seite 39 Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen wie unten beschrieben, bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Erfüllung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Das Gerät nutzt HF-Energie nur für interne Funktionen.
  • Seite 40 Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen wie unten beschrieben, bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Teststufe Erfüllungsstufe Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien HF-Leitung 3 Veff: Unzutreffend...
  • Seite 41 Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Test-Spezifikationen für GEHÄUSE-STÖRFESTIGKEIT für drahtlose HF-Kommunikationsgeräte Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen wie unten beschrieben, bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. STÖRFES- Testfre- WMaximale...
  • Seite 42 DE-20...
  • Seite 43 French TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION USAGE PRÉVU COMMENT IL FONCTIONNE CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ASPECT ET FONCTIONS PRINCIPALES CONSEILS SUR LA PRISE DE TEMPÉRATURE ÉCRAN D'AFFICHAGE REMPLACEMENT DE LA PILE CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE RESTRICTIONS D'UTILISATION UTILISATION DE L'APPAREIL RETROUVER LES MESURES ANTÉRIEURES...
  • Seite 62 FR-20...
  • Seite 63 Spanish TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN USO PREVISTO CÓMO FUNCIONA CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ASPECTO Y FUNCIONES CLAVE CONSEJOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN RESTRICCIONES DE USO USO DEL DISPOSITIVO RECUPERACIÓN DE LECTURAS PASADAS ®...
  • Seite 82 ES-20...
  • Seite 83 Italiano SOMMARIO INTRODUZIONE USO PREVISTO COME FUNZIONA CONTENUTO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISI E AVVERTENZE CONFORMAZIONE E FUNZIONI PRINCIPALI SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA 5 DISPLAY SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA MODIFICA DELL'UNITÀ DI MISURA LIMITAZIONI ALL'USO USARE IL DISPOSITIVO RECUPERO DELLE LETTURE PRECEDENTI ®...
  • Seite 102 IT-20...

Diese Anleitung auch für:

Ri-thermo sensiopro+Ri-thermo tympro+

Inhaltsverzeichnis