Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rudolf Riester ri-thermo sensioPRO Bedienungsanleitung

Rudolf Riester ri-thermo sensioPRO Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ri-thermo sensioPRO:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
ri-thermo® sensioPRO
ri-thermo® sensioPRO+
Non-contact Thermometer / Berührungsloses Thermometer
Thermomètre sans contact / Termómetro sin contacto
Termometro senza contatto / Бесконтактный термометр
Operation Instructions / Bedienungsanleitung /
Mode d'emploi / Instrucciones de uso /
Istruzioni per l'uso / Инструкция по эксплуатации
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rudolf Riester ri-thermo sensioPRO

  • Seite 1 ri-thermo® sensioPRO ri-thermo® sensioPRO+ Non-contact Thermometer / Berührungsloses Thermometer Thermomètre sans contact / Termómetro sin contacto Termometro senza contatto / Бесконтактный термометр Operation Instructions / Bedienungsanleitung / Mode d'emploi / Instrucciones de uso / Istruzioni per l'uso / Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION INTENDED USE HOW DOES IT WORK CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS AND WARNINGS APPEARANCE AND KEY FUNCTIONS HINTS ON TAKING TEMPERATURES DISPLAY SCREEN REPLACING THE BATTERY CHANGING UNIT OF MEASUREMENT SETTING THE THERMOMETER USING THE DEVICE RECALLING PAST READINGS ®...
  • Seite 20 EN-18...
  • Seite 21 German INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG VERWENDUNGSZWECK SO FUNKTIONIERT ES INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNHINWEISE ERSCHEINUNGSBILD UND WICHTIGE FUNKTIONEN TIPPS ZUR TEMPERATURMESSUNG ANZEIGE-BILDSCHIRM ERSETZEN DER BATTERIE ÄNDERN DER MASSEINHEIT EINSTELLEN DES THERMOMETERS VERWENDUNG DES GERÄTS AUFRUFEN ÄLTERER MESSWERTE ® BLUETOOTH PAIRING (NUR ri-thermo sensioPRO+) ÜBER NORMALE KÖRPERTEMPERATUR UND FIEBER INSTANDHALTUNG...
  • Seite 22: Einführung

    EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das berührungslose Thermometer ® ® ri-thermo sensioPRO / ri-thermo sensioPRO + entschieden haben. Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung, damit Sie dieses Thermometer sicher und korrekt verwenden können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses innovative Medizinprodukt verwendet eine fortschrittliche Infrarot (IR)- Technologie zur unmittelbaren und genauen Temperaturmessung an der Stirn.
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESES, BEVOR SIE DIESE ANLEITUNG VERWENDEN UND AUFBEWAHREN Die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer getroffen werden. 1. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Thermometer von, an oder in der Nähe von Kindern, oder Menschen mit Behinderung verwendet wird.
  • Seite 24: Vorsichtsmassnahmen Und Warnhinweise

    Ort des Kaufs, um Hilfe zu erhalten. 11. Wenden Sie sich immer an den Hersteller oder den Vertreter des Herstellers, um unerwartete Vorgänge oder Ereignisse zu melden. Versuchen Sie nicht, das Problem selbst zu beheben. 12. Halten Sie sich bei Verwendung des Thermometers von elektromagnetischer Strahlung wie einem verwendeten Mobiltelefon fern.
  • Seite 25: Erscheinungsbild Und Wichtige Funktionen

    ERSCHEINUNGSBILD UND WICHTIGE FUNKTIONEN Sonde Taste °C / °F Bluetooth-Anzeige (nur ri- Taste MEM ® thermo sensioPRO +) Anzeige-Bildschirm Batterieabdeckung Taste Ein / Scannen Befestigungsöse TIPPS ZUR TEMPERATURMESSUNG 1. Wie bei anderen Thermometern können bei aufeinanderfolgenden Messungen geringfügige Abweichungen auftreten. Es wird empfohlen, 3 Temperaturmessungen vorzunehmen und die höchste für die folgenden Situationen zu verwenden: •...
  • Seite 26: Anzeige-Bildschirm

    2. Nehmen Sie keine Messung vor, während sich der Patient bewegt und / oder spricht. Warten Sie nach einer der folgenden Situationen 30 Minuten, bevor Sie eine Messung vornehmen: • Wenn die Körperstelle für Messung abgedeckt war. • Nachdem der Patient trainiert, geschwommen oder gebadet hat. •...
  • Seite 27: Ersetzen Der Batterie

    ERSETZEN DER BATTERIE Das Thermometer wird mit zwei 1,5-V-AA-Alkalibatterien geliefert. Das Messgerät zeigt " " an, um Sie zu warnen, wenn die Leistung des Messgeräts nachlässt. Wenn sowohl " " als auch " " angezeigt werden, führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Batterien sofort gegen neue auszutauschen.
  • Seite 28: Ändern Der Masseinheit

    ÄNDERN DER MASSEINHEIT Dieses Messgerät bietet zwei Maßeinheiten zur Anzeige der Körpertemperatur, °C oder °F, die Sie frei wählen können. SCHRITT 1. Drücken Sie die Taste, um das Thermometer zuerst einzuschalten. SCHRITT 2. Drücken Sie die Taste °C / °F, um eine Maßeinheit auszuwählen.
  • Seite 29: Verwendung Des Geräts

    Nachdem der Einstellung abgeschlossen ist, schaltet sich das Messgerät automatisch aus. HINWEIS: Wenn das Messgerät im Modus Einstellung 30 Sekunden lang nicht verwendet wird, schaltet es sich automatisch aus. VERWENDUNG DES GERÄTS SCHRITT 1. Bewegen Sie die Sonde nahe an die Stirn. Halten Sie die Taste gedrückt.
  • Seite 30: Aufrufen Älterer Messwerte

    SCHRITT 2. Lesen Sie das Ergebnis ab. Geben Sie Taste frei. Der Temperaturwert wird mit einem kurzen Piepton angezeigt. HINWEIS: • Da die an der Stirn gemessene Temperatur wahrscheinlich durch Schweiß, Öl und die Umgebung beeinflusst wird, dient der Messwert nur als Referenz.
  • Seite 31: Bluetooth Pairing (Nur Ri-Thermo ® Sensiopro+)

    Wenn der Speicher voll ist, wird das älteste Ergebnis zugunsten des zuletzt hinzugefügten gelöscht. Wenn der letzte Datensatz angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste MEM um zum ersten Datensatz zurückzukehren. SCHRITT 2. Speichermodus verlassen. Drücken Sie Taste, um zum Modus Messung zurückzukehren, oder verwenden Sie das Messgerät im Speichermodus 30 Sekunden lang nicht.
  • Seite 32: Instandhaltung

    Fieber zeigt an, dass die Körpertemperatur höher als normal ist. Dieses Symptom kann durch eine Infektion, zu warme Kleidung oder Immunisierung verursacht werden. Manche Menschen haben möglicherweise selbst dann kein Fieber, wenn sie krank sind. Dazu gehören u. a. Säuglinge unter 3 Monaten, Personen mit geschwächtem Immunsystem, Personen, die Antibiotika, Steroide oder Antipyretika (Aspirin, Ibuprofen, Paracetamol) einnehmen, oder Personen mit bestimmten chronischen Krankheiten.
  • Seite 33: Erklärung Der Symbole

    MELDUNG DAS BEDEUTET ES DAS IST ZU TUN Erscheint, wenn die Stellen Sie das Umgebungstemperatur Thermometer auf den unter dem Betriebstemperaturbereich Betriebsbereich des von 10° C bis 40° C (50° F Systems liegt. bis 104 °F). Erscheint, wenn die Umgebungstemperatur über dem Betriebsbereich des Systems liegt.
  • Seite 34: Technische Daten

    Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll und muss gemäß den örtlichen Gesetzen an einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Wenn es Batterien enthält, sollten die Batterien entfernt und an entsprechenden Standorten für die getrennte Sammlung von Altbatterien entsorgt werden.
  • Seite 35: Referenzstandards

    REFERENZSTANDARDS Gerätestandard: Das Gerät Eentspricht den Anforderungen der Norm für Infrarot- Thermometer. ASTM E1965-98, EN ISO 80601-2-56:2017, EN 60601- 1-2:2015, EN 60601-1:2006+A12:2014, EN 60601-1-6:2010. Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät erfüllt die Bestimmungen der Norm EN 60601-1-2. Die Bestimmungen der EU-Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte der Klasse Ila wurden erfüllt.
  • Seite 36 Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen wie unten beschrieben, bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Erfüllung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Das Gerät nutzt HF-Energie nur für interne Funktionen.
  • Seite 37 Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen wie unten beschrieben, bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Teststufe Erfüllungsstufe Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien HF-Leitung 3 Veff: Unzutreffend...
  • Seite 38 Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Test-Spezifikationen für GEHÄUSE-STÖRFESTIGKEIT für drahtlose HF-Kommunikationsgeräte Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen wie unten beschrieben, bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. STÖRFES- Testfre- WMaximale...
  • Seite 39 French TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION USAGE PRÉVU COMMENT IL FONCTIONNE CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ASPECT ET FONCTIONS PRINCIPALES CONSEILS SUR LA PRISE DE TEMPÉRATURE ÉCRAN D'AFFICHAGE REMPLACEMENT DE LA PILE CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE RÉGLAGE DU THERMOMÈTRE UTILISATION DE L'APPAREIL RETROUVER LES LECTURES ANTÉRIEURES...
  • Seite 57 Spanish TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN USO PREVISTO CÓMO FUNCIONA CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ASPECTO Y FUNCIONES CLAVE CONSEJOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN CONFIGURACIÓN DEL TERMÓMETRO USO DEL DISPOSITIVO RECUPERACIÓN DE LECTURAS PASADAS EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH (SOLO PARA EL MODELO ri-...
  • Seite 75 Italiano SOMMARIO INTRODUZIONE USO PREVISTO COME FUNZIONA CONTENUTI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISI E AVVERTENZE CONFORMAZIONE E FUNZIONI PRINCIPALI SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA 5 DISPLAY SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA MODIFICA DELL'UNITÀ DI MISURA IMPOSTAZIONE DEL TERMOMETRO USARE IL DISPOSITIVO RECUPERO DELLE LETTURE PRECEDENTI ®...

Diese Anleitung auch für:

Ri-thermo sensiopro+

Inhaltsverzeichnis