Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
/6:1
EN/DE/FR/NL
3DJH 

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko LS9051WN

  • Seite 1 /6:1 EN/DE/FR/NL 3DJH ...
  • Seite 3   a...
  • Seite 7 "MM BDDFTTPSJFT TVDI BT ESBXFST TIFMWFT CBMDPOJFT TIPVME CF LFQU UIFSF GPS MPXFS FOFSHZ DPOTVNQUJPO...
  • Seite 9 Balconies...
  • Seite 12 min=50 min=50 min=50...
  • Seite 14 Impact on Food Storage...
  • Seite 15 Food Location Eggs Door rack Dairy products (butter, cheese) If available, biofresh or chiller compartment Lowest shelves Fruits, vegetables and salad Fruit and vegetable box, crisper or EverFresh+ compartment (if available) Fresh meat, poultry, fresh fish, sausages, If available, biofresh or chiller compartment cooked foods Lowest shelf Ready to eat foods, packaged products,...
  • Seite 16 5IJT SFGSJHFSBUJOH BQQMJBODF JT OPU TVJUBCMF GPS GSFF[JOH GPPETUVGGT...
  • Seite 19 Beko, and will void the warranty of the product. accordance with the following instructions (see the “Self-Repair” section).
  • Seite 21 KÜHLSCHRANK FRIGIDER /6:1...
  • Seite 23 Bedienungsanleitu ng Speisekammer Inhalt 1. Sicherheitsinformationen Seite 1 - 5 2. Übersicht Seite 6 3. Umgekehrte Tür Seite 7 - 8 4. Aufstellung Seite 9 - 10 5. Tägliche Nutzung Seite 11 - 1...
  • Seite 24: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich Ihrer Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, bevor Sie das Gerät installieren und zum ersten Mal verwenden. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
  • Seite 25 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in Kühlgeräten, es sei denn, diese sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen. WARNUNG! Berühren Sie die Glühbirne nicht, wenn sie längere Zeit eingeschaltet war, da sie sehr heiß sein kann. •...
  • Seite 26: Tägliche Nutzung

    Sicherheitsinformationen • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückseite des Geräts gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann überhitzen und einen Brand verursachen. • Stellen Sie sicher, dass Sie an den Netzstecker des Geräts gelangen können. •...
  • Seite 27: Wartung

    Sicherheitsinformationen Installation Wichtig! Für den elektrischen Anschluss, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen in den jeweiligen Absätzen. • Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie mögliche Schäden sofort an dem Ort, an dem Sie sie gekauft haben.
  • Seite 28: Umweltschutz

    Sicherheitsinformationen Umweltschutz Dieses Gerät enthält keine Gase, die die Ozonschicht, ihr Kältemittelkreislauf oder Isoliermaterialien beschädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Der Isolierschaum enthält brennbare Gase: das Gerät muss gemäß den Gerätevorschriften von Ihren örtlichen Behörden entsorgt werden.
  • Seite 29: Übersicht

    Übersicht Thermostat und Lampe Türfächer Regal Gemüsefach Fuß ausrichten Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz...
  • Seite 30 Umgekehrte Tür Erforderliche Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, Sechskantschlüssel Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen und leer ist. Zum Abnehmen der Tür muss das Gerät nach hinten gekippt werden. Sie sollten das Gerät auf etwas Festes stellen, damit es beim Umkehren der Tür nicht verrutscht. Alle entfernten Teile müssen für die Neuinstallation der Tür aufbewahrt werden.
  • Seite 31 Umgekehrte Tür 5. Lösen und entfernen Sie den unteren Scharnierstift, drehen Sie die Halterung um und setzen Sie sie wieder ein. 6. Bringen Sie die Halterung wieder an, die am unteren Scharnierstift angebracht ist. Ersetzen Sie beide verstellbaren Füße. 7. Setzen Sie die Tür wieder auf. Stellen Sie sicher, dass die Tür horizontal und vertikal ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen allseitig geschlossen sind, bevor Sie das obere Scharnier endgültig festziehen.
  • Seite 32: Nivellierung Der Einheit

    Installation Platzbedarf • Lassen Sie genügend Platz zum Öffnen der Tür. Min=50 min=50 min=50 Nivellierung der Einheit Justieren Sie dazu die Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts. Sollte das Gerät nicht richtig nivelliert sein, sind die Tür und das magnetische Siegel nicht richtig aufeinander ausgerichtet verlängern Kürzer...
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss

    Installation Positionierung Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: für Kühlgeräte mit Klimaklasse: - erweiterte Temperierung: dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10°C bis 32°C vorgesehen;(SN) - gemäßigt: dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C vorgesehen;(N) - subtropisch: dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C...
  • Seite 34: Auswirkungen Auf Die Lagerung Von Lebensmitteln

    Tägliche Nutzung Empfehlung zur Temperatureinstellung Empfehlung zur Temperatureinstellung Umgebungste Gefrierfach Kühlfach mperatur Sommer Satz auf 4-6 Normal Satz auf 3-5 Winter Satz auf 2-4 * Die obigen Informationen geben Anwendern Empfehlungen für die Temperatureinstellung. Auswirkungen auf die Lagerung von Lebensmitteln * Unter Empfohlene Einstellung beträgt die beste Lagerzeit des Kühlschranks nicht mehr als 3 Tage.
  • Seite 35: Erstverwendung

    Tägliche Nutzung Erstverwendung Reinigung des Innenraums Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und trocknen Sie es anschließend gründlich ab.
  • Seite 36 Tägliche Nutzung DE Anleitung zum Lagern von frischen • Wenn unreife tropische Früchte (Mango, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas) im Lebensmitteln: Kühlschrank gelagert werden, kann der Alterungsprozess beschleunigt werden und Aufbewahrung im Frischefach: es ist nicht ratsam, da dies zu kürzeren •...
  • Seite 37: Hilfreiche Tipps Und Tricks

    Tägliche Nutzung Temperatureinstellung • Schließen Sie Ihr Gerät an. Die Innentemperatur wird von einem Thermostat geregelt. Es gibt 8 Einstellungen. 1 ist die wärmste Einstellung und 7 ist die kälteste Einstellung und 0 ist das Ausschalten des Geräts. • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht mit der richtigen Temperatur, wenn es besonders heiß...
  • Seite 38: Mögliche Ursache

    Tägliche Nutzung Fehlerbehebung Achtung! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker von kompetenter Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch enthalten ist. Wichtig! Während des normalen Gebrauchs sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kältemittelkreislauf).
  • Seite 39 'LFKWXQJHQ )LOWHU 7UVFKDUQLHUH .|UEH 3URSHOOHU 'LH (UVDW]WHLOYHUIJEDUNHLW GHV YRQ ,KQHQ JHNDXIWHQ Kühlschrank beträgt 10 Jahre. .XQVWVWRII]XEHK|U XVZ HLQH DNWXDOLVLHUWH /LVWH LVW DE GHP  0lU]  HEHQIDOOV LQ support.beko.com :lKUHQG GLHVHU =HLW VWHKHQ 2ULJLQDOHUVDW]WHLOH ]XU 9HUIJXQJ XP GHQ .KOVFKUDQN RUGQXQJVJHPl‰ ]X verfügbar).
  • Seite 41 RÉFRIGÉRATEUR FRIGIDAIRE /6:1 3DJH ...
  • Seite 43 Manuel d’utilisation Garde-manger Sommaire 1 Consignes de sécurité Page 1-5 2 Aperçu Page 6 3 Inversion de la position de Page 7/-8 la porte 4 Installation Page 9/-10 5 Utilisation quotidienne Page 11/-1...
  • Seite 44: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité Pour votre sécurité et afin de garantir une bonne utilisation, lisez attentivement ce manuel d’utilisation, y compris les conseils et les avertissements y contenus avant l’installation et la première utilisation. Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que tout utilisateur de l’appareil se familiarise parfaitement avec son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité.
  • Seite 45 Consignes de sécurité Avertissement ! N’utilisez pas d’autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l’intérieur d’appareils réfrigérants, sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. Avertissement ! Ne touchez pas l’ampoule si elle est restée allumée pendant une longue période, car elle peut être très chaude. •...
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Évitez d’étirer le cordon d’alimentation. • Assurez-vous que la fiche secteur ne soit pas écrasée ou endommagée par l’arrière de l’appareil. Une fiche secteur écrasée ou endommagée peut causer la surchauffe de l’appareil et un incendie. •...
  • Seite 47: Économie D'énergie

    Consignes de sécurité Installation Attention ! Avant de procéder aux branchements électriques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes y relatifs. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne présente aucun dommage. Ne branchez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. Signalez immédiatement au magasin où vous avez acheté...
  • Seite 48: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité Protection de l'environnement Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles de détruire la couche d’ozone ; que ce soit dans son circuit réfrigérant ou ses matériaux d’isolation. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l’appareil doit être mis au rebut conformément aux directives relatives à...
  • Seite 49 Aperçu Thermostat et éclairage Balconnets Clayette Bac à légumes- Pied de mise à niveau Remarque : L’image ci-dessus n’est utilisée qu’à titre indicatif.
  • Seite 50: Inversion De La Position De La Porte

    Inversion de la position de la porte Outils nécessaires : Tournevis Philips, tournevis à lame plate, clé hexagonale. Vérifiez que l’appareil est débranché et vide. Pour retirer la porte, faites basculer l'appareil vers l'arrière. Vous devez poser l’appareil sur un support solide pour qu'il ne glisse pas durant le processus d'inversion.
  • Seite 51 Inversion de la position de la porte 5 Démontez et retirez la goupille de la charnière inférieure, tournez le support et repositionnez-le. 6 Remettez le support en place en fixant la goupille de la charnière inférieure. Réinstallez les deux pieds réglables. 7.
  • Seite 52: Mise À Niveau De L'appareil

    Installation Caractéristiques de la pièce • Prévoyez assez d’espace pour l’ouverture de la porte. min = 50 min = 50 min = 50 Mise à niveau de l’appareil Pour ce faire, ajustez les deux pieds réglables à l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est pas en équilibre, l’alignement de la porte et des joints magnétiques ne sera pas effectif.
  • Seite 53: Emplacement

    Installation Positionnement Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : convient aux réfrigérateurs de classe climatique : - température prolongée : il s’agit d’un réfrigérateur destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C ;...
  • Seite 54 Utilisation quotidienne Recommandation sur le réglage de la température Recommandation sur le réglage de la température Température Compartiment Compartiment ambiante congélateur réfrigérateur Été Réglé à 4 - 6 Normal Réglé à 3 - 5 Hiver Réglé à 2 - 4 •...
  • Seite 55: Première Utilisation

    Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre pour supprimer toute odeur de neuf, puis séchez-les soigneusement. Attention ! N’utilisez pas de détergents ou de poudre à récurer pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Aliment Emplacement...
  • Seite 56 Utilisation quotidienne FR Conseils pour le stockage des aliments • Laissez un espace entre les aliments et les frais: parois intérieures, ce qui permet à l'air de circuler. Si vous rangez les aliments contre la Stockage dans le compartiment des paroi arrière, ils pourraient geler contre la paroi aliments frais : arrière.
  • Seite 57 Utilisation quotidienne Réglage de température • Branchez votre appareil. Un thermostat contrôle la température interne. Il y a 8 réglages . La position 1 correspond à la température la plus chaude et la position 7, la température la plus froide. La position 0 est pour éteindre l'appareil.
  • Seite 58 Utilisation quotidienne Dépannage Attention ! Débranchez l’alimentation électrique avant tout dépannage. Tout problème non mentionné dans le présent manuel doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Attention ! L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). Problème Causes possibles Solution...
  • Seite 59 'qV ORUV VDXI DXWRULVDWLRQ FRQWUDLUH GDQV OD j GHV SUREOqPHV GH VpFXULWp QRQ LPSXWDEOHV j VHFWLRQ © $XWRUpSDUDWLRQ ª FLGHVVRXV OHV Beko, et annulera la garantie du produit. UpSDUDWLRQV GRLYHQW rWUH DGUHVVpHV j GHV ,O HVW GRQF IRUWHPHQW UHFRPPDQGp DX[...
  • Seite 61 KOELKAST FRIGIDER /6:1 3DJH ...
  • Seite 63: Inhaltsverzeichnis

    Gebruiksinstructies Voorraadkast Inhoud 1. Veiligheidsinformatie Pagina 1-5 2. Overzicht Pagina 6 3. Deur omdraaien Pagina 7-8 4. Installatie Pagina 9-10 5. Dagelijks gebruik Pagina 11-1...
  • Seite 64: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Uit veiligheidsoverwegingen en om zeker te zijn dat het apparaat correct wordt gebruikt, moet u voor de installatie en de eerste ingebruikname deze handleiding en de hints en waarschuwingen zorgvuldig lezen. Om onnodige vergissingen en ongelukken te voorkomen, is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat alle personen die het apparaat gebruiken volledig vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
  • Seite 65 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen andere apparaten (zoals roomijsmachines) in koelapparaten, tenzij ze zijn goedgekeurd voor dit doeleinde door de fabrikant. WAARSCHUWING! Raak de lamp niet aan als ze gedurende een lange periode is ingeschakeld omdat ze heel warm kan zijn. •...
  • Seite 66: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het netsnoer mag niet worden verlengd. • Zorg ervoor dat de stekker niet wordt plat gedrukt of beschadigd door de achterzijde van het apparaat. Een verpletterde of beschadigde stekker kan oververhitten en brand veroorzaken. • Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. •...
  • Seite 67 Veiligheidsinformatie Installatie Belangrijk! Voor de elektrische verbinding moet u de instructies volgens die vermeld staat in de specifieke paragrafen. • Pak het apparaat uit en inspecteer op schade U mag het apparaat niet verbinden als het beschadigd is. Rapporteer mogelijke schade onmiddellijk aan de plaats waar u het hebt gekocht.
  • Seite 68: Milieubescherming

    Veiligheidsinformatie Milieubescherming Dit apparaat bevat geen gas dat schade veroorzaakt aan de ozonlaag, noch in het koelcircuit of in het isolatiemateriaal. Het apparaat mag niet worden weggegooid samen met het huishoudelijk afval. Het isolerend schuim bevat brandbare gassen: het apparaat moet worden weggegooid in overeenstemming met de geldende regels voor apparaten beschikbaar bij uw lokale autoriteiten.
  • Seite 69: Overzicht

    Overzicht Thermostaat en licht Rekken Crisper Nivelleringsvoet Opmerking: De bovenstaande afbeelding dient enkel als referentie...
  • Seite 70: Deur Omdraaien

    Deur omdraaien Vereist gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en leeg is. U moet het apparaat achterwaarts kantelen om de deuren te verwijderen. U moet het apparaat op een harde ondergrond laten rusten zodat het niet kan wegglijden tijdens het omkeren van de deur. Alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard om ze opnieuw te installeren op de deur.
  • Seite 71 Deur omdraaien 5. Schroef de schroef los en verwijder de onderste scharnierpen, draai de beugel om en vervang hem. 6. Breng de fitting van de beugel opnieuw aan met de onderste scharnierpen. Vervang beide verstelbare voeten. 7. Breng de deur opnieuw aan. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen zijn afgesloten aan alle zijden voor u tot slot de bovenste scharnier vast schroeft.
  • Seite 72: Installatie

    Installatie Plaatsvereiste • Laat voldoende ruimte zodat de deur kan openen. min=50 min=50 min=50 Nivelleer de koelkast. Stel hiervoor de beide nivelleringsvoeten bij vooraan op de koelkast. Als het apparaat niet waterpas staat, worden de deuren en de magnetische afdichtingen niet correct afgedekt. Verlengen Verkorten...
  • Seite 73: Elektrische Aansluiting

    Installatie Positioneren Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse vermeld op het naamplaatje van het apparaat. voor koelapparaten met klimaatklasse: - uitgebreide temperatuur: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 32°C (SN); - gematigd: Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 32 °C.
  • Seite 74: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Temperatuurinstelling knop Temperatuurinstelling knop Omgevingste Vriesvak Koelvak mperatuur Zomer Instellen op 4~-6 Normaal Instellen op 3~-5 Winter Instellen op 2~-4 * De bovenstaande informatie biedt gebruikers aanbevelingen over de temperatuurinstelling. Impact op de voedselbewaring * In de aanbevolen instelling is de optimale bewaringstijd in de koelkast niet meer dan 3 dagen.
  • Seite 75: Eerste Gebruik

    Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenzijde reinigen Voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt, moet u de binnenzijde en alle interne accessoires reinigen met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen en daarna moet het grondig drogen.
  • Seite 76 Dagelijks gebruik • Bewaar fruit en groenten die kunnen uitdrogen • Als er onrijp tropisch fruit (mango, meloenen, in geperforeerde of niet afgesloten plastic papaja, bananen, ananas) wordt opgeslagen zakken om een vochtige omgeving te in de koelkast kan het verouderingsproces handhaven maar de lucht nog steeds te laten worden versneld en het wordt afgeraden circuleren.
  • Seite 77 Dagelijks gebruik Temperatuurinstelling • Symbolen op uw apparaat. De interne temperatuur wordt beheerd via de thermostaat. Er zijn 8 instellingen. 1 is de warmste instelling en 7 is de koudste instelling en 0 dient om het apparaat uit te schakelen. •...
  • Seite 78: Probleemoplossing

    Dagelijks gebruik Probleemoplossing Let op! Ontkoppel de netvoeding voor u problemen oplost. Enkel een gekwalificeerde elektricien of een bevoegde persoon moet de probleemoplossing uitvoeren die niet vermeld staat in deze handleiding. Belangrijk! Het apparaat maakt een aantal geluiden tijdens het normale gebruik (compressor, koelmiddel).
  • Seite 79 ‘Zelf-reparatie”, moeten resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde ZRUGHQ WRHJHZH]HQ DDQ Beko %HNR HQ GH]H ]XOOHQ professionele monteurs om veiligheidsproblemen de garantie van het product nietig verklaren. te voorkomen. Een geregistreerde professionele...
  • Seite 81 /6:1...
  • Seite 92 min=50 min=50 min=50 Echilibrarea aparatului Lungire Scurtare...
  • Seite 93 pentru aparatele frigorifice cu clasa de climat: i 32°C; (SN) 32 °C; (N) - subtropical: acest apara 38 °C ; (ST) 43 °C; (T) "DFTU BQBSBU GSJHPSJGJD OV FTUF EFTUJOBU VUJMJ[¯SJJ DB BQBSBU ÀODPSQPSBU...
  • Seite 94 setare a temperaturii Temperatura Compartiment Compartiment congelator Normal temperaturii.
  • Seite 97 lampa aparatului. deconectat de la sursa de alimentare princip...
  • Seite 99 JDUDQ LHL 3ULQ XUPDUH QX XLWD L F UHSDUD LLOH DGHFYDW D IULJLGHUXO IHFWXDWH GH UHSDUDWRUL SURIHVLRQL WL FDUH 'XUDWD PLQLP D JDUDQ LHL SHQWUX IULJLGHUXO SH QX VXQW DXWRUL]D L GH Beko) vor antrena FDUH OD L DFKL]L LRQDW HVWH GH  GH OXQL SLHUGHUHD JDUDQ LHL Autorepararea...
  • Seite 101 Instrucciones de uso Manteca de cerdo /6:1...
  • Seite 103 Instrucciones de uso Manteca de cerdo Contenido 1. Información de seguridad Páginas 1-9 2. Resumen Página 10 3. Puerta inversa Páginas 11-12 4. Instalación Páginas 13-14 5. Uso diario Páginas 15-18...
  • Seite 104: Información De Seguridad

    Información de seguridad En interés de su seguridad y para asegurar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén plenamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Seite 105: Seguridad General

    Información de seguridad • Si desecha el aparato, saque el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y quite la puerta para evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o queden atrapados en él.
  • Seite 106 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o dañado. ¡ADVERTENCIA! No coloque enchufes portátiles o equipos de energía portátil en la parte posterior del aparato. • No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva, como aerosoles, que puedan contener propelentes inflamables.
  • Seite 107: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cualquier componente eléctrico (enchufe, cable de alimentación, compresor, etc.) debe ser sustituido por un agente del servicio técnico certificado o personal del servicio técnico cualificado. ¡ADVERTENCIA! La bombilla suministrada con este aparato es una "bombilla de uso especial" que sólo se puede utilizar con el aparato suministrado.
  • Seite 108 Información de seguridad • Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez descongelados. • Almacene los alimentos congelados y preenvasados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. • Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de electrodomésticos deben cumplirse estrictamente.
  • Seite 109: Limpieza Y Cuidados

    Información de seguridad • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si los hay en el aparato) no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. • Si el aparato se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se generen malos olores dentro del aparato.
  • Seite 110: Ahorro De Energía

    Información de seguridad • Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite vuelva a fluir en el compresor. • Debe haber una adecuada circulación de aire alrededor del aparato, ya que de lo contrario se puede producir sobrecalentamiento.
  • Seite 111: Protección Del Medio Ambiente

    Información de seguridad • Si hay un corte de electricidad, no abra la(s) puerta(s); • No abra la(s) puerta(s) con frecuencia; • No mantenga la(s) puerta(s) abierta(s) por mucho tiempo; • No ponga el termostato en exceso a temperaturas muy frías;...
  • Seite 112 Información de seguridad Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de recogida de basuras domésticas o con la tienda donde compró el producto. Materiales de embalaje Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor adecuado para reciclarlo.
  • Seite 113 Resumen Termostato y luz Estanterías Estante Cajón de frutas y verduras Pie nivelador Nota: La imagen de arriba es sólo de referencia.
  • Seite 114 Puerta inversa Se necesita una herramienta: Destornillador Philips, destornillador plano, llave hexagonal. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y vacío. • Para quitar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato en algo sólido para que no resbale durante el proceso de inversión de la puerta.
  • Seite 115 Puerta inversa 5. Desatornille y retire el pasador de la bisagra inferior, dé la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. 6. Vuelva a colocar el soporte que encaja con el pasador de la bisagra inferior. Reemplace ambos pies niveladores. 7.
  • Seite 116 Instalación Instale la manilla de la puerta Requisitos de espacio - Mantenga un espacio suficiente cuando la puerta esté abierta. min=50 min=50 min=50 Echilibrarea aparatului Nivelación del aparato Ajuste las dos patas niveladoras de la parte delantera del aparato. Si el aparato no está nivelado, las puertas y las juntas magnéticas no quedarán unidas adecuadamente Acortamiento Alargamiento...
  • Seite 117: Conexión Eléctrica

    Instalación Posicionamiento Coloque este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente sea compatible con la clase climática especificada en la placa de características del aparato: para aparatos de refrigeración con clase climática: - -Templado ampliado: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C;...
  • Seite 118: Almacenamiento De Alimentos

    Uso diario Recomendación de ajuste de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura Compartimiento Compartimiento ambiente del congelador del frigorífico Verano Ajustar en 4-6 Normal Ajustar en 3-5 Invierno Ajustar en 2-4 • La información anterior da a los usuarios la recomendación del ajuste de la temperatura. Almacenamiento de alimentos •...
  • Seite 119: Uso De Primera Vez

    Uso diario Uso de primera vez Limpieza del interior Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico a producto nuevo, y luego séquelo bien. ¡Importante! No use detergentes o productos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
  • Seite 120 Uso diario ES Guía para almacenamiento de alimentos • A fin de proporcionar un enfriamiento rápido, las comidas como sopas o guisos se pueden frescos: dividir en recipientes poco profundos. Grandes porciones de carne cocida y las aves de corral Almacenamiento en el compartimento de enteros deben dividirse en trozos más pequeños alimentos frescos:...
  • Seite 121: Consejos Y Sugerencias Útiles

    Uso diario Uso diario Accesorios Estantes móviles Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de corredores para que los estantes se puedan colocar como se desee. Consejos y sugerencias útiles Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener el mejor rendimiento: •...
  • Seite 122: Solución De Problemas

    Uso diario Solución de problemas ¡Precaución! Antes de solucionar el problema, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualificado o una persona competente debe hacer la identificación de averías que no estén en este manual. ¡Importante! Se producen algunos sonidos durante el uso normal del aparato (compresor, circulación de refrigerante). Problema Posible causa Solución...
  • Seite 123 En consecuencia, siempre y cuando no causar problemas de seguridad no atribuibles a VH DXWRULFH OR FRQWUDULR HQ OD VHFFLyQ Beko \ DQXODUtDQ OD JDUDQWtD GHO SURGXFWR $XWRUUHSDUDFLyQ TXH VH HQFXHQWUD D 3RU HOOR HV PX\ UHFRPHQGDEOH TXH ORV FRQWLQXDFLyQ ODV UHSDUDFLRQHV GHEHQ VHU...
  • Seite 125 Instruções do utilizador Frigorífico /6:1...
  • Seite 127 Instruções do utilizador Frigorífico Conteúdo 1. Informação de segurança Página 1-9 2. Visão geral Página 10 3. Inverter a porta Página 11-12 4. Instalação Página 13-14 5. Uso diário Página 15-18...
  • Seite 128: Informação De Segurança

    Informação de Segurança No interesse da sua segurança e para garantir o uso correto, antes de instalar e de usar o aparelho pela primeira vez, deve ler cuidadosamente este manual do utilizador, incluindo as dicas e as advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar que todas as pessoas que estão a usar este aparelho estão totalmente familiarizadas com o funcionamento e as funções de segurança do mesmo.
  • Seite 129: Segurança Geral

    Informação de Segurança •Se estiver a eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo de ligação (mais próximo possível do aparelho) e remova a porta para impedir que as crianças ao brincarem possam sofrer um choque elétrico ou impedir que se fechem dentro do mesmo. •...
  • Seite 130 Informação de Segurança Quando posicionar o aparelho, ADVERTÊNCIA! assegurar que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. Não colocar várias tomadas ou fontes de ADVERTÊNCIA! alimentação portáteis múltiplas na parte de trás do aparelho. • Não guardar neste aparelho substâncias explosivas como latas de spray com carburante inflamável.
  • Seite 131: Uso Diário

    Informação de Segurança Quaisquer componentes elétricos (ficha, cabo de ADVERTÊNCIA! alimentação, compressor e etc.) devem ser substituídos por um agente de serviço certificado ou por pessoal de assistência qualificado. A lâmpada fornecida com este aparelho é uma ADVERTÊNCIA! "lâmpada de uso especial", utilizável apenas com o aparelho fornecido.
  • Seite 132 Informação de Segurança • Os alimentos congelados não devem voltar a ser congelados depois de terem sido descongelados. • Armazenar os alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções dos fabricantes de alimentos congelados. • As recomendações de armazenamento do fabricante devem ser respeitadas.
  • Seite 133: Cuidado E Limpeza

    Informação de Segurança • Os compartimentos de uma, duas ou três estrelas (se existirem no aparelho) não são adequados para congelar alimentos frescos. • Se o aparelho for deixado vazio durante longos períodos de tempo, deve desligar, descongelar, limpar e secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do mesmo.
  • Seite 134: Poupança De Energia

    Informação de Segurança • É aconselhável aguardar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o óleo retorne ao compressor. • Deve existir uma circulação de ar adequada em volta do aparelho, caso não exista pode provocar um sobreaquecimento.
  • Seite 135: Proteção Ambiental

    Informação de Segurança • Se houver um corte de eletricidade, não abra a(s) porta(s). • Não abrir as portas com demasiada frequência. • Não manter a(s) porta(s) aberta(s) durante períodos de tempo prolongados. • Não definir o termostato a excederem as temperaturas de frio.
  • Seite 136 Informação de Segurança quais poderiam caso contrário causados manuseamento inadequado dos resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contactar o seu centro de serviço local, o seu serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde comprou o produto.
  • Seite 137: Visão Geral

    Visão geral Termostato e luz Prateleiras Prateleira Gaveta para vegetais Nivelar os pés Nota: As imagens acima servem apenas de referência.
  • Seite 138: Inverter A Porta

    Inverter a porta Ferramentas necessárias: Chave de estrela tipo Phillips/ Chave de fendas / Chave inglesa. • Assegurar que a unidade está desligada e vazia. • Para retirar a porta é necessário inclinar a unidade para trás. Deve apoiar a unidade em algo sólido, para que não escorregue durante o processo de inversão da porta.
  • Seite 139 Inverter a porta 5. Desapertar e retirar o pino da dobradiça inferior, inverter o suporte e substituí-lo. 6. Voltar a colocar o suporte de fixação do pino da dobradiça inferior. Voltar a colocar os dois pés ajustáveis. 7. Voltar a colocar a porta. Assegurar que a porta está alinhada horizontal e verticalmente de modo que os vedantes fiquem fechados em todos os lados antes de finalmente apertar a dobradiça superior.
  • Seite 140 Instalação Instalar a pega da porta Requisitos de espaço • Manter espaço suficiente da porta aberta. min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 Nivelar a unidade Para fazer isto, ajustar os dois pés niveladores na frente da unidade. Se a unidade não estiver nivelada, os alinhamentos das portas e do selo magnético não serão cobertos adequadamente.
  • Seite 141: Ligação Elétrica

    Instalação Posicionamento Instalar este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climatérica indicada na placa de classificação do aparelho: para aparelhos de refrigeração com classe climática: - temperatura alargada: este aparelho de refrigeração é concebido para ser usado a uma temperatura ambiente entre 10°C a 32°C;...
  • Seite 142 Uso diário Recomendação de definição de temperatura Recomendação de definição de temperatura Temperatura Compartimento Compartimento ambiente congelador frigorífico Verão Definir em 4-6 Normal Definir em 3-5 Inverno Definir em 2-4 • As informações acima dão aos utilizadores recomendações sobre a definição da temperatura.
  • Seite 143: Primeira Utilização

    Uso diário Primeira utilização Limpar o interior Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lavar o interior e todos os acessórios internos com água morna e alguma detergente neutro de modo a remover o cheiro habitual de um produto novo, depois secar totalmente o mesmo. Importante! Não usar detergentes ou pós abrasivos, dado isso danificar o revestimento.
  • Seite 144 Uso diário PT Instruções para guardar alimentos • Grandes recipientes de alimentos, como por exemplo sopas ou guisados podem ser divididos frescos: por recipientes pouco fundos para arrefecerem mais rapidamente no frigorífico. As peças Armazenar no compartimento de alimentos grandes de carne cozinhada e todas as aves frescos: devem ser divididas em pedaços mais pequenos •...
  • Seite 145: Substituir A Lâmpada

    Uso diário Acessórios Prateleiras amovíveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de calhas de modo que as prateleiras podem ser posicionadas como pretendido. Dicas e sugestões úteis Dicas para refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho: •...
  • Seite 146: Resolução De Problemas

    Uso diário Resolução de problemas Cuidado! Antes da resolução de problemas, desligar a fonte de alimentação. A resolução de problemas não mencionados neste manual deve ser realizada por um eletricista qualificado. Importante! São produzidos alguns sons durante o uso normal (compressor, circulação do refrigerante). Problema Causa possível Solução...
  • Seite 147 (consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por profissionais reparadores registados de Portanto, é...
  • Seite 149: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Lodówka /6:1...
  • Seite 151 Instrukcja obsługi Lodówka Zawartość 1. Informacje dotyczące Strona 1-9 bezpieczeństwa 2. Omówienie Strona 10 3. Zmiana kierunku Strona 11-12 otwierania drzwi 4. Instalacja Strona 13-14 5. Codzienne użytkowanie Strona 15-18...
  • Seite 152: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
  • Seite 153: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia. • Jeśli to urządzenie posiadające uszczelki magnetyczne drzwiach zastąpić...
  • Seite 154 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że przewód zasilania nie jest przygnieciony lub uszkodzony. OSTRZEŻENIE! Nie umieszczać wielu listew zasilających ani zasilaczy przenośnych z tyłu urządzenia. • Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak aerozole z rozpylaczem, które zawierają łatwopalny propelent.
  • Seite 155 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczkę, sprężarkę) może wymienić wyłącznie autoryzowany serwis lub technik o odpowiednich kwalifikacjach OSTRZEŻENIE! Żarówka dostarczana wraz z urządzeniem jest „żarówką do użytku specjalnego”, której wolno używać tylko z dostarczonym urządzeniem.
  • Seite 156 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie wolno ponownie zamrażać raz rozmrożonych produktów. • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta. • Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Sprawdź odpowiednie instrukcje. • W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ...
  • Seite 157: Konserwacja I Czyszczenie

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe (jeśli urządzenie je posiada) nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. • Jeśli urządzenie pozostanie puste przez dłuższy czas, wyłącz, rozmroź, wyczyść, osusz i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu. Konserwacja i czyszczenie •...
  • Seite 158: Oszczędzanie Energii

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki. • Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
  • Seite 159: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy otwierać drzwi w czasie awarii zasilania; • Nie należy otwierać drzwi zbyt często; • Nie należy zostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas; • Nie należy ustawiać zbyt niskiej temperatury termostatu; • Wszystkie akcesoria, takie jak szuflady, półki, powinny być...
  • Seite 160: Utylizacja Urządzenia

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa które w innym przypadku mogłyby wystąpić. Bardziej szczegółowe informacje na temat przetworzenia tego produktu można uzyskać od władz lokalnych, w punkcie zbiórki odpadów gospodarczych lub w sklepie, w którym dokonano zakupu. Materiały opakowaniowe Materiały opakowaniowe z tym symbolem nadają się do recyklingu.
  • Seite 161 Omówienie Termostat i oświetlenie Balkoniki na drzwiach Półka Pojemnik na świeże owoce i warzywa Nóżki regulowane Uwaga: Powyższe zdjęcie służy wyłącznie jako odniesienie.
  • Seite 162: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Zmiana kierunku otwierania drzwi Potrzebne narzędzia: Śrubokręt krzyżowy, płaski śrubokręt, klucz nasadowy sześciokątny. • Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone i opróżnione. • Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinno być oparte o coś stabilnego, żeby nie ześlizgnęło się podczas zmiany kierunku drzwi.
  • Seite 163 Zmiana kierunku otwierania drzwi 5. Odkręć i wyjmij dolny sworzeń zawiasu, obróć wspornik i wymień go. 6. Zamontować wspornik mocujący dolny sworzeń zawiasu. Wymień obie nóżki regulowane 7. Zamocuj drzwi z powrotem. Upewnij się, że drzwi są wyrównane w poziomie i w pionie, aby uszczelki były zamknięte ze wszystkich stron przed ostatecznym dokręceniem górnego zawiasu.
  • Seite 164: Wymagania Dotyczące Miejsca Instalacji

    Instalacja Montaż rączki dolnych drzwi Wymagania dotyczące miejsca instalacji • Pozostaw wystarczająco dużo miejsca na otwarcie drzwi. min. 50 min. 50 min. 50 Poziomowanie jednostki Aby to zrobić, dopasuj dwie regulowane stópki z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi i uszczelki magnetyczne nie będą...
  • Seite 165: Połączenie Elektryczne

    Instalacja Miejsce Urządzenie należy zainstalować w miejscu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia: w przypadku urządzeń chłodniczych o klasie klimatycznej: - rozszerzona umiarkowana: urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C(SN); - umiarkowana: chłodziarka jest przeznaczona do stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C;(N) - subtropikalna: urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C(ST);...
  • Seite 166 Codzienne użytkowanie Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Temperatura Komora Komora otoczenia zamrażarki lodówka Lato Ustaw na 4-6 Normalne Ustaw na 3-5 Zima Ustaw na 2-4 • Informacje powyżej zalecają użytkownikom ustawienie temperatury. Wpływ na przechowywanie żywności • ustawieniach zalecanych optymalny czas przechowywania żywności w lodówce wynosi nie więcej niż...
  • Seite 167: Ustawienia Temperatury

    Codzienne użytkowanie Użycie po raz pierwszy Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, trzeba umyć wnętrze oraz wszystkie akcesoria wewnętrzne, letnią wodą z dodatkiem naturalnego mydła, żeby usunąć typowy zapach nowego produktu, a następnie dokładnie osuszyć Ważne! Nie używać detergentów ani proszków trących, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie Ustawienia temperatury •...
  • Seite 168 Codzienne użytkowanie “Proszę sprawdzić odpowiednią klasę • Nie przechowuj nieopakowanej żywności w pobliżu jaj. klimatyczną urządzenia podaną na tabliczce • Owoce i warzywa przechowuj oddzielnie znamionowej. Jedna z poniższych informacji w grupach: jabłka z jabłkami, marchew z dotyczy Twojego urządzenia, zgodnie z klasą marchewką.
  • Seite 169: Wymiana Żarówki

    Codzienne użytkowanie Akcesoria Ruchome półki Ściany lodówki są wyposażone w szereg prowadnic, dzięki czemu półki można dowolnie ustawiać. Pomocne wskazówki i porady Wskazówki dotyczące chłodzenia świeżej żywności Dla uzyskania najlepszych efektów: • Nie przechowuj w lodówce ciepłej żywności lub parujących płynów •...
  • Seite 170: Rozwiązywanie Problemów

    Codzienne użytkowanie Rozwiązywanie problemów Uwaga! Przed dokonywaniem jakichkolwiek napraw, odłącz urządzenie od źródła zasilania. Wszelkich napraw, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, może dokonywać wyłącznie elektryk lub osoba z odpowiednimi kwalifikacjami. Ważne! Podczas normalnego działania z urządzenia mogą dochodzić pewne dźwięki (kompresor, obieg chłodniczy). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 171 Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale dostępnych w support.beko.com, mogą "Samodzielna naprawa", naprawy powinny stanowić zagrożenie, którego nie można być zlecane do profesjonalnych warsztatów przypisać do Beko, oraz spowodują utratę w celu uniknięcia problemów związanych gwarancji. z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami W związku z tym zdecydowanie zaleca...
  • Seite 173: Istruzioni Utente

    Istruzioni utente Dispensa /6:1...
  • Seite 175 Istruzioni utente Dispensa Indice 1. Informazioni di sicurezza Pagina 1-9 2. Panoramica Pagina 10 3. Inversione porta Pagina 11-12 4. Installazione Pagina 13-14 5. Raccomandazione Pagina 15-18...
  • Seite 176: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Nell'interesse della propria sicurezza e per garantire un uso corretto, prima dell'installazione e del primo utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso, compresi i suoi suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti non necessari, è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio conoscano a fondo il suo funzionamento e le sue caratteristiche di sicurezza.
  • Seite 177: Norme Di Sicurezza Generali

    Informazioni di sicurezza • Se si vuole gettare l'apparecchio, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini che ci giocano siano vittime di scosse elettriche o si chiudano nell’apparecchio. •...
  • Seite 178 Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Quando posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA! Non localizzare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. • Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo.
  • Seite 179: Uso Quotidiano

    Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Qualsiasi componente elettrico (spina, cavo di alimentazione, compressore, ecc.) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale qualificato. AVVERTENZA! La lampadina fornita con questo apparecchio è una "lampadina per uso speciale" utilizzabile solo con l'apparecchio fornito.
  • Seite 180 Informazioni di sicurezza • Gli alimenti surgelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. • Conservare gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore alimentare. • Le raccomandazioni relative alla conservazione dei produttori dell’apparecchio devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni.
  • Seite 181: Cura E Pulizia

    Informazioni di sicurezza • Gli scomparti a una, due e tre stelle (se presenti nell'apparecchio) non sono adatti per il congelamento di alimenti freschi. • Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 182: Risparmio Energetico

    Informazioni di sicurezza • Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio per consentire il ritorno dell'olio nel compressore. • Intorno all’apparecchio dovrebbe esserci un'adeguata circolazione dell'aria; in mancanza di ciò si verifica un surriscaldamento. Per ottenere una sufficiente ventilazione seguire le istruzioni relative all'installazione.
  • Seite 183: Protezione Ambientale

    Informazioni di sicurezza • Se la corrente elettrica va via, non aprire la porta o le porte; • Non aprire la porta o le porte con troppa frequenza; • Non tenere la porta o le porte aperte per troppo tempo; •...
  • Seite 184 Informazioni di sicurezza che potrebbero altrimenti essere causati da una gestione inadeguata dei rifiuti di questo prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Materiali dell’imballaggio I materiali col presente simbolo sono riciclabili.
  • Seite 185: Panoramica

    Panoramica Termostato e luce Balconcini Ripiano Scomparto verdura Piedini Nota: L'immagine ha puro scopo illustrativo.
  • Seite 186: Inversione Porta

    Inversione porta Strumenti necessari: Cacciavite a croce, cacciavite a punta piatta, chiave esagonale. • Assicurarsi che l'unità sia scollegata e vuota. • Per togliere lo sportello è necessario inclinare l'unità all'indietro. Appoggiare l'unità su qualcosa di saldo, in modo che non scivoli durante il processo di inversione dello sportello.
  • Seite 187 Inversione porta 5. Svitare e rimuovere il perno della cerniera inferiore, girare la staffa e sostituirla. 6. Rimontare la staffa montando il perno della cerniera inferiore. Sostituire entrambi i piedini regolabili. 7. Riposizionare la porta. Assicurarsi che la porta sia allineata orizzontalmente e verticalmente in modo che le guarnizioni siano chiuse su tutti i lati prima di serrare definitivamente la cerniera superiore.
  • Seite 188: Installazione

    Installazione Installazione maniglia della porta Requisiti di spazio • Fare in modo vi sia abbastanza spazio per aprire la porta. min=50 min=50 min=50 Messa a livello dell’unità Per fare ciò, regolare i due piedini di livellamento nella parte anteriore dell'unità. Se l'unità...
  • Seite 189: Collegamento Elettrico

    Installazione Posizionamento Installare questo apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dell'apparecchio: per apparecchi refrigeranti con classe climatica: - temperata estesa: questo apparecchio refrigerante è destinato ad essere utilizzato a temperature ambientali comprese tra 10°C e 32°C;...
  • Seite 190: Raccomandazione

    Raccomandazione Raccomandazione per l'impostazione della temperatura Raccomandazione per la regolazione della temperatura Temperatura Scomparto Scomparto del ambiente congelatore frigorifero Estivo Impostare su 4-6 Normale Impostare su 3-5 Invernale Impostare su 2-4 • Le informazioni sopra riportate indicano all'utente come impostare la temperatura. Impatto sulla conservazione degli alimenti •...
  • Seite 191: Primo Utilizzo

    Raccomandazione Primo utilizzo Pulirne l’interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro, in modo da eliminare l'odore tipico di un prodotto nuovo, quindi asciugare accuratamente. Importante! Non utilizzare detersivi o polveri abrasive, in quanto danneggiano la finitura.
  • Seite 192 Raccomandazione IT Guida alla conservazione di alimenti • Il contenuto di grandi pentole di cibo, come quelle per zuppe o stufati, può essere freschi: suddiviso in contenitori poco profondi, per raffreddarsi rapidamente in frigorifero. Grandi Conservazione nello scomparto alimenti porzioni di carne cotta e pollame intero freschi: dovrebbero essere divise in pezzi più...
  • Seite 193: Suggerimenti E Consigli Utili

    Raccomandazione Accessori Ripiani mobili Le pareti del frigorifero sono dotate di una serie di guide di scorrimento in modo che i ripiani possano essere posizionati a piacere. Suggerimenti e consigli utili Consigli per la refrigerazione degli alimenti freschi Per ottenere le migliori prestazioni: •...
  • Seite 194: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Raccomandazione Guida alla risoluzione dei problemi Avvertenza! Prima della risoluzione dei problemi, scollegare dall'alimentazione elettrica. Solo un elettricista qualificato o una persona competente deve risolvere i guasti che non sono presenti in questo manuale. Importante! Durante il normale utilizzo si sentono dei rumori (compressore, circolazione del refrigerante). Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 195 Raccomandazione in support.beko.com Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi Alcuni guasti (semplici) possono essere riparazione fai da te. adeguatamente gestiti dall'utente finale senza che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non Tentativi di riparazione e riparazione da parte...
  • Seite 208 CKBKO-U0...

Inhaltsverzeichnis