Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BestMatic SBS-126027.1

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 15 - Mode d‘emploi – French ..................- 29 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 44 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 57 - - 1 -...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 5 14. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 15. Climate class: - Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C'; - Temperate(N): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C';...
  • Seite 6 26. Keep appliance away from any heat source or direct sunlight. 27. To fix stably, the appliance must be placed on a flat and solid surface. It should not be laid on any soft material. 28. Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
  • Seite 7 SBS-126027.1 STRUCTURE ILLUSTRATION A. Freezer compartment: 1. LED light 2. Freezer door rack 3. Glass shelf 4. Freezer drawer cover 5. Freezer drawer 6. Adjustable foot B. Refrigerator compartment: 7. LED light 8. Refrigerator door rack 9. Water tank 10. Glass shelf 11.
  • Seite 8 The position where the refrigerator is installed shall be at least 30cm away from heat sources (such as roaster, central heater and kitchen range), shall be at least 5cm away from electric roaster, and shall be protected from the direct sunshine. If the floor is covered with a carpet, this product must be raised by 2.5cm from the ground.
  • Seite 9 1. Mode/unlock button Mode function Press the mode/unlock button to choose your desired working mode of the appliance. The corresponding indicator light will flash. The setting will take effect without any further operations within 5 seconds. a) Quick cooling mode: This mode is to make the temperature of foods inside the refrigerator compartment reach 2℃...
  • Seite 10 STORAGE OF FOOD Your appliance has the accessories as the “Structure illustration” showed in general, with this part instruction you can have the right way to storage your food. Note: Food is not allowed to touch directly all surfaces inside the appliance. It has to be wrapped separately in aluminum sheet or in cellophane sheet or in airtight plastic boxes.
  • Seite 11 Food Location Butter, cheese Upper door rack Eggs Door rack Fruit, vegetables, salad Crisper Meat, sausage, cheese, milk Lower area (lowest shelf / crisper cover) / crisper cover) Dairy products, canned food, cans Upper area or door rack Drinks, bottles, tubes Door rack Freezing and storing food in the freezer compartment •...
  • Seite 12 Food Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked crayfish, minced meat (raw), 6 months pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb (raw), fruit cakes...
  • Seite 13 Replacing the LED light Warning: the LED light must not be replaced by the user! If the LED light is damaged, contact an authorized service representative for repairing. WATER DISPENSER The refrigerator is equipped with a water dispenser. The water dispenser allows access to chilled water without having to open the refrigerator door. The number of door openings is thus reduced, less cold air is lost from the refrigerator and you save on electricity costs.
  • Seite 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage: 220-240V~ Rated current: 2.0A Rated frequency: 50Hz Lamp power: Defrost power: 275W Climate class: SN/N/ST Refrigerant: R600a(75g) Protection against electrical shock: Insulation blowing gas: CYCLOPENTANE Climate class: Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C';...
  • Seite 15 It is normal to frequently hear the sound of the motor; it will need to run more when in following circumstances:  Temperature setting is set colder than necessary.  Large quantity of warm food has recently been stored in the appliance. ...
  • Seite 16: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 17 6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
  • Seite 18 - Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich für die Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel, Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und Eiswürfeln. - Zum Einfrieren frischer Lebensmittel sind Tiefkühlfächer mit einem, zwei oder drei Sternen nicht geeignet. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen sie es.
  • Seite 19 23. Der Betrieb dieses Kühlgeräts über ein Verlängerungskabel oder Stromverteiler wird nicht empfohlen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät direkt an eine Steckdose angeschlossen ist. 24. Stellen Sie heiße Speisen oder Getränke erst dann in den Kühlschrank, wenn diese abgekühlt sind. 25.
  • Seite 20: Transport Und Handhabung

    SBS-126027.1 SCHEMATISCHER AUFBAU A. Gefrierschrankseite: 1. LED-Leuchte 2. Gefrierschrank-Türfach 3. Glasregal 4. Gefrierschrank-Schubladenabdeckung 5. Gefrierschrank-Schublade 6. Nivellierfüße B. Kühlschrankseite: 7. LED-Leuchte 8. Kühlschrank-Türfach 9. Wassertank 10. Glasregal 11. Abdeckung des Gemüsefachs 12. Gemüsefach C. Bedienfeld D. Wasserspender TRANSPORT UND HANDHABUNG Zum Transportieren das Unterteil festhalten und das Kühlgerät vorsichtig auf einen Winkel unter 45 Grad schräg...
  • Seite 21 Der Aufstellort des Kühlgeräts muss mindestens 30 cm von Wärmequellen (wie z. B. Bratöfen, Zentralheizungen und Küchenherden) sowie mindestens 5 cm von Elektroöfen entfernt und vor direktem Sonnenlicht geschützt sein. Wenn sich auf dem Boden ein Teppichbelag befindet, muss das Gerät 2,5 cm über dem Untergrund stehen. Bei einer Umgebungstemperatur unter 10 °C darf das Kühlgerät nicht aufgestellt werden.
  • Seite 22 1. Taste Mode/Entsperren Funktion „Mode“ Drücken Sie die Taste Mode/Entsperren, um am Gerät die gewünschte Betriebsart einzustellen. Die entsprechende Anzeigelampe blinkt dann. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine weiteren Tasten gedrückt werden, wird die Einstellung übernommen. a) Funktion „Quick Cooling“: Bei dieser Betriebsart erreichen die Lebensmittel im Kühlgerät rasch eine Temperatur von 2°C.
  • Seite 23 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Das Gerät ist generell mit dem Zubehör ausgestattet, das in der „SCHEMATISCHER AUFBAU“ Abbildung dargestellt ist. Dieser Anleitungsteil erläutert die richtige Aufbewahrung für die verschiedenen Lebensmittel. Hinweis: Die Lebensmittel dürfen die Innenflächen des Geräts nicht direkt berühren. Sie müssen separat in Alufolie oder Zellophan eingeschlagen oder in luftdichten Kunststoffbehältern aufbewahrt werden.
  • Seite 24 • Bei tiefen Temperaturen kann es sonst zu unerwünschten Veränderungen kommen, wie z. B. weich werdendes Fruchtfleisch, Braunfärbungen und/oder schnelleres Verderben. • Avocados, Bananen und Mangos nicht ins Kühlfach legen, bevor sie reif sind. Lebensmittel Butter, Käse Oberes Türfach Eier Türfach Obst, Gemüse, Salat Frischhaltefach...
  • Seite 25 Lebensmittel Aufbewahrung sdauer Schinken, Auflauf, Milch 1 Monat Brot, Speiseeis, Würstchen, Pasteten, zubereitete Schalentiere, Fettfisch 2 Monate Weißer Fisch, Schalentiere, Pizza, Scones und Muffins 3 Monate Schinken, Kuchen, Kekse, Rind und Lammhaxen, Geflügelteile 4 Monate Butter, Gemüse (blanchiert), ganze Eier und Eigelb, gekochte Langusten, Hackfleisch (roh), 6 Monate Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), ganze Hähnchen, Lamm (roh),...
  • Seite 26 Vorsicht! Achten Sie darauf, dass in den Lampensockel und in andere Elektroteile kein Wasser gelangt. Reinigen der Türdichtungen Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Türdichtung und sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät sauber und frei von Lebensmittelresten ist. Austauschen der LED-Leuchte Warnung: Die LED-Leuchte darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden! Wenn die LED-Leuchte beschädigt ist, wenden Sie sich zur Reparatur an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Seite 27 Abb.3 Abb.4 Abb.5 TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220-240 VAC Bemessungsstrom: 2,0 A Nennfrequenz: 50 Hz Leistung des Leuchtmittels: Abtauleistung: 275 W Klimakategorie: SN/N/ST Kältemittel: R600a (75 g) Stromschlag-Schutzisolation: Dämmstoff: CYCLOPENTAN Klimaklasse: SN (Subnormal): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C. N (Normal): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C.
  • Seite 28 Die Lampe wurde durch das Tür schließen und erneut öffnen, um das Steuerungssystem deaktiviert, weil Licht wieder einzuschalten. die Tür zu lange offen war. Bei folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Störungen: • Das Geräusch des zirkulierenden Kältemittels in den Kälteleitungen ist zu hören, das ist nicht ungewöhnlich. •...
  • Seite 29 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Seite 30: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Seite 31 5. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 32 - Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. - Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été...
  • Seite 33 - Tropicale (T) : « Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C ». 16. En cas d’inutilisation, débranchez l'appareil de la prise secteur avant d'installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
  • Seite 34 28. Ne posez pas d’autres appareils sur le réfrigérateur, et ne le mouillez pas. 29. Pour éviter tout risque de blessures physiques ou mortelles causées par un choc électrique, n’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, lorsque vous êtes debout sur une surface mouillée ou lorsque vous avez les pieds dans l’eau.
  • Seite 35 SBS-126027.1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A. Compartiment du congélateur : Lumière LED Crémaillère de la porte du congélateur Clayette en verre Couvercle du tiroir de congélation Tiroir de congélation Pied réglable B. Compartiment du réfrigérateur : Lumière LED Crémaillère de la porte du réfrigérateur Réservoir d'eau...
  • Seite 36: Première Utilisation

    Le réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur (telles qu’une rôtissoire, un chauffage central et une cuisinière), à au moins 5 cm d’une rôtissoire électrique et doit être à l’abri de la lumière du soleil. S’il y a de la moquette au sol, le produit doit être surélevé...
  • Seite 37 1. Bouton « MODE/unlock » (mode/déverrouillage) Mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton « MODE/unlock » pour choisir le mode de fonctionnement souhaité pour l’appareil. L’indicateur lumineux correspondant clignote. Le réglage effectué sera validé si vous n’effectuez aucune autre opération dans les 5 secondes. a) Mode «...
  • Seite 38 Remarque : la température influera sur la durée de conservation des aliments. Réglez la température sur le niveau souhaité. Une température est trop élevée à l’intérieur du réfrigérateur entraînera une altération plus rapide des aliments tandis qu’une température trop basse congèlera les aliments de manière inadaptée. Les aliments seront alors perdus.
  • Seite 39 Bac à légumes • Le bac à légumes est l’emplacement idéal pour conserver les fruits et les légumes. • Ne stockez pas les aliments suivants pendant une période prolongée à des températures inférieures à 7°C : Agrumes, melons, ananas, papayes, fruit de la passion, concombres, poivrons, tomates. •...
  • Seite 40 Emballage adapté : Film alimentaire, film tubulaire en polyéthylène, papier aluminium. Ces produits sont disponibles dans des magasins spécialisés. Durées de conservation recommandées des aliments congelés dans le compartiment congélateur Ces durées varient en fonction du type de produit. Vous pouvez conserver les aliments congelés entre 1 et 12 mois (à...
  • Seite 41 Nettoyage intérieur Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre appareil. Pour faciliter le nettoyage, profitez des moments où il y a peu d’aliments dans le réfrigérateur. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau et une faible quantité de bicarbonate de soude dilué, puis rincez à l’eau tiède avec une éponge ou un chiffon essorés. Essuyez et séchez entièrement l’intérieur de l’appareil avant d’y replacer les clayettes et les balconnets.
  • Seite 42  Retirez le réservoir d'eau. Nettoyez-le à l'eau claire, puis séchez-le soigneusement.  Réinstallez le réservoir d'eau dans l'appareil après l'avoir nettoyé. Placez-le sur la porte à 45 ° (dans le sens de la flèche illustrée sur la photo). Remarque : Le réservoir d'eau et les composants du distributeur ne sont pas conçus pour être lavés au lave- vaisselle.
  • Seite 43 Réduisez la quantité d’aliments dans le Le réfrigérateur est trop plein. réfrigérateur. Des aliments à l’intérieur du réfrigérateur Jetez les aliments périmés et commencent à se détériorer. emballez le reste des aliments. Il y a des odeurs dans l’appareil. L’intérieur du réfrigérateur doit être Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur.
  • Seite 44 Les pièces détachées sont garanties 2 ans. Si vous souhaitez une pièce de rechange, veuillez contacter notre service client. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé...
  • Seite 45: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 46 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. 9. Berg geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op. 10.
  • Seite 47 - Vriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als het koelapparaat langere tijd leeg zal blijven, schakel het uit, ontdooi, reinig en veeg het apparaat droog en laat de deur open om vorming van schimmel in het apparaat te voorkomen.
  • Seite 48: Wacht Totdat Warme Levensmiddelen Of Drank Tot

    23. Het wordt aanbevolen om geen verlengsnoer of verdeelstekker met dit apparaat te gebruiken. Zorg dat de stekker van het apparaat rechtstreeks in een stopcontact wordt gestoken. 24. Wacht totdat warme levensmiddelen of drank tot kamertemperatuur zijn afgekoeld voordat u ze in de koelkast plaatst.
  • Seite 49 SBS-126027.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN A. Vrieskastgedeelte: 1. Ledverlichting 2. Deurrek voor vriesvak 3. Glazen legplank 4. Deksel voor vrieslade 5. Vrieslade 6. Stelvoetje B. Koelkastgedeelte: 7. Ledverlichting 8. Deurrek voor koelvak 9. Waterreservoir 10. Glazen legplank 11. Deksel van groentelade 12.
  • Seite 50: Ingebruikname

    De positie waar de koelkast wordt geï nstalleerd moet minstens 30cm van warmtebronnen (zoals een grill, verwarmingstoestel of keukenfornuis) en minstens 5cm van een elektrische oven zijn verwijderd en zich uit de buurt van direct zonlicht bevinden. Als de vloer met tapijt is bekleed, zorg dat het apparaat zich 2,5 cm boven de grond bevindt. Plaats de koelkast niet in een ruimte met een kamertemperatuur onder 10°C.
  • Seite 51 1. Modus-/ontgrendelingsknop Modusfunctie Druk op de modus-/ontgrendelingsknop om uw gewenste werkingsmodus van het apparaat in te stellen. Het overeenkomstig controlelampje knippert. Deze instelling treedt na 5 seconden van inactiviteit in werking. a) Snelle afkoelmodus: Deze modus zorgt ervoor dat de levensmiddelen binnenin het koelvak snel tot 2°C worden afgekoeld. De temperatuur van het vriesvak blijft ongewijzigd.
  • Seite 52 LEVENSMIDDELEN BEWAREN Uw apparaat is over het algemeen uitgerust met de accessoires die zijn weergegeven in de sectie "Beschrijving van de onderdelen". Deze opstelling zorgt voor de beste bewaring van uw levensmiddelen. Opmerking: De levensmiddelen mogen geen enkel binnenoppervlak van het apparaat direct aanraken. Levensmiddelen moeten afzonderlijk worden verpakt in aluminiumfolie, krimpfolie of een luchtdichte kunststof doos.
  • Seite 53 Levensmiddel Locatie Boter, kaas Bovenste deurrek Eieren Deurrek Fruit, groente, salade Groentelade Vlees, worst, kaas, melk Onderste gebied (onderste legplank / deksel voor groentelade) Zuivelproducten, voedsel in blik, blikjes Bovenste gebied of deurrek Drank, flessen, tubes Deurrek Levensmiddelen in de vrieskast invriezen en bewaren •...
  • Seite 54 Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins 3 maanden Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden Boter, groente (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften, gehakt 6 maanden (rauw), varkensvlees (rauw) Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees (rauw), 12 maanden fruitcakes Nooit vergeten:...
  • Seite 55 De LED-lamp vervangen Waarschuwing: de LED-lamp mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als de LED-lamp stuk is, neem contact op met een erkende vakman om deze te vervangen. WATERDISPENSER De koelkast is voorzien van een waterdispenser. De waterdispenser maakt het mogelijk om gekoeld water te hebben zonder de koelkastdeur te moeten openen. Het aantal openingen wordt aldus beperkt, waardoor er minder koude lucht in uw koelkast verloren gaat en u op energiekosten bespaart.
  • Seite 56: Probleemoplossing

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 220-240V~ Nominale stroom: 2,0A Nominale frequentie: 50Hz Vermogen lamp: Ontdooivermogen: 275W Klimaatklasse: SN/N/ST Koelmiddel: R600a(75g) Bescherming tegen elektrische schokken: Isolatie-blaasgas: CYCLOPENTAAN Klimaatklasse: Subnormaal (SN): 'dit koelapparaat is bestemd om gebruikt te worden bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 32°C';...
  • Seite 57: Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen. De motor draait meer in de volgende omstandigheden:  De temperatuur is lager ingesteld dan nodig.  Er werd recent een grote hoeveelheid warme levensmiddelen in het apparaat gestopt. ...
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Seite 59 5. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 6. OSTRZEŻENIE: Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta, nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
  • Seite 60 - Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie stykały się...
  • Seite 61 17. Wtyczkę należy podłączyć do pojedynczego kontaktu. 18. Urządzenia należy nigdy używać miejscu przechowywania materiałów łatwopalnych. 19. Urządzenie musi zostać ustawione w taki sposób, aby zapewniony był dostęp do wtyczki. 20. Z uwagi na łatwopalny gaz chłodniczy, utylizację urządzenia należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Przed wyrzuceniem urządzenia na złom należy zdemontować...
  • Seite 62 31. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu nigdy nie należy ciągnąć za przewód. Należy chwytać z wtyczkę i wyjmować ją z kontaktu. 32. Przewód należy trzymać z dala od gorących powierzchni. 33. Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w domu jest takie samo jak napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Seite 63 SBS-126027.1 RYSUNEK POGLĄDOWY A. Zamrażalka: 1. Lampka LED 2. Półka na drzwiach zamrażalki 3. Szklana półka 4. Pokrywa szuflady zamrażalki 5. Szuflada zamrażalki 6. Regulowana stopa B. Lodówka: 7. Lampka LED 8. Półka na drzwiach lodówki 9. Zbiornik na wodę...
  • Seite 64 Miejsce, w którym będzie zainstalowana lodówka musi znajdować się w odległości co najmniej 30 cm od źródeł ciepła (takich jak piekarnik, centralny grzejnik i kuchenka) oraz w odległości co najmniej 5 cm od piekarnika elektrycznego; ponadto miejsce to musi być osłonięte bezpośrednim nasłonecznieniem. Jeśli na podłodze leży wykładzina/dywan, urządzenie musi zostać...
  • Seite 65 1. Przycisk trybu/odblokowywania Funkcja trybu Aby wybrać żądany tryb pracy urządzenia, należy nacisnąć przycisk trybu/odblokowywania. Odpowiednia kontrolka będzie migać. Ustawienie zostanie włączone bez żadnych dalszych działań po 5 sekundach. a) Tryb szybkiego chłodzenia: Ten tryb służy do tego, aby szybko schłodzić produkty spożywcze włożone do komory lodówki do temperatury 2°C.
  • Seite 66: Przechowywanie Żywności

    Uwaga: Temperatura wpływa na czas przechowywania produktów spożywczych. Prosimy nastawić temperaturę tak, jak potrzeba. Wyższa temperatura będzie przyspieszać psucie się żywności, zaś niższa spowoduje jej przemrożenie. Przez co produkty spożywcze zmarnują się. PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Urządzenie jest wyposażone w akcesoria pokazane w sposób ogólny na ilustracji „RYSUNEK POGLĄDOWY”. Ta część...
  • Seite 67 Pojemnik na warzywa • Pojemnik na warzywa jest optymalnym miejscem do przechowywania świeżych owoców i warzyw. • Należy uważać, aby następujących produktów nie przechowywać przez dłuższy czas w temperaturze poniżej 7°C: owoce cytrusowe, melony, ananasy, papaje, owoce męczennicy, ogórki, papryki, pomidory. •...
  • Seite 68 Odpowiednie opakowanie: Folia plastikowa, folia w tubach wykonana z polietylenu, folia aluminiowa. Produkty te są dostępne w specjalistycznych sklepach. Zalecane czasy przechowywania mrożonek w komorze zamrażarki Czasy te mogą się zmieniać w zależności od rodzaju produktów spożywczych. Zamrożony produkt spożywczy można przechowywać...
  • Seite 69: Dozownik Wody

    Ostrożnie! Nie należy używać ostrych przedmiotów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do zarysowania powierzchni. Do czyszczenia nie należy używać rozcieńczalników, kosmetyków samochodowych, preparatu Clorox, olejków eterycznych, ścierających produktów czyszczących lub organicznych rozpuszczalników takich jak benzen. Środki te mogą uszkodzić powierzchnię urządzenia i mogą też doprowadzić do pożaru. Czyszczenie od środka Wnętrze urządzenia należy regularnie czyścić.
  • Seite 70: Rozwiązywanie Problemów

    Czyszczenie zbiornika na wodę (Rys. 3-5)  Wciśnij zacisk i otwórz go (na pokrywce) na zewnątrz.  Podnieś pokrywkę.  Ściśnij zbiornik na wodę i podnieś go.  Wyjmij zbiornik na wodę. Opłucz w czystej wodzie i dokładnie wytrzyj.  Włóż...
  • Seite 71 Odsunąć urządzenie od ściany w celu Lodówka jest ustawiona za blisko ściany. zapewnienia wentylacji. Wyjąć z urządzenia część produktów Lodówka jest przepełniona. spożywczych. Produkty spożywcze w lodówce Wyrzucić przeterminowane produkty zestarzały się i zepsuły. spożywcze i opakować pozostałe. W urządzeniu brzydko pachnie.
  • Seite 72 nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem. Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych części nie jest objęta gwarancją...

Inhaltsverzeichnis