Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chamberlain RPD10 Bedienungsanleitung

Chamberlain RPD10 Bedienungsanleitung

Automatisches öffnen und schließen von rollladen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RPD10:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de
fr
en
nl
114A5404B
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Tubular Motor RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
Raum / Chambre / Location / Kamer
RPD10
RPD15
RPD25
RPD40
Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19
66115 Saarbrücken
WEEE-Reg.Nr. DE66256568
www.chamberlain.eu
info@chamberlain.com
Rohrmotor RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40
Automatically opens and closes shutters
Buismotor RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40
Germany
2020, all rights reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain RPD10

  • Seite 1 Rohrmotor RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40 Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen Moteur tubulaire RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40 Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants Tubular Motor RPD10 - RPD15 - RPD25 - RPD40 Automatically opens and closes shutters...
  • Seite 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen führen. Sicherheitshinweise der EN 60335-2-97 beachten. verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind. Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Rohrantriebe der Typen RPD10 - RPD40 sind ausschließlich für den Betrieb von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Sie dienen zum Öffnen und Schliessen dieser Anlagen und ersetzen somit die Person, die die Anlage bedient. Rohrantriebe dürfen daher nur in einwandfrei funktionierende Roll- laden- und Sonnenschutzanlagen installiert werden.
  • Seite 4: Korrekte Installation

    Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter (a) oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen. arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! Abb.
  • Seite 5: Anschlussoptionen

    ANSCHLUSSOPTIONEN Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt. Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden.
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    ■ Antrieb läuft nicht: • Checken Sie die Haussicherungen und Spannungsversorgung. • Motor Anschluß korrekt erfolgt? • Die Endschalter wurden bereits verstellt und beide Endschalter auf das Minimum gedreht. Drehen Sie beide Endschalter mehrere Umdrehungen nach Plus und testen. • Der Antrieb wurde zu warm und schaltete ab. Nach ca. 15 - 20 Minuten Abkühlzeit ist der Antrieb wieder einsatzbereit. ■...
  • Seite 7 Utiliser exclusivement des pièces de rechange, des outils et des équipe- risques de blessures graves. Respecter les consignes de sécurité ments additionnels agréés par la société Chamberlain. de la norme EN 60335-2-97. Tous les câbles et dispositifs de commande non indispensables au foncti- onnement doivent être mis hors service avant de procéder à...
  • Seite 8: Utilisation En Conformité

    UTILISATION EN CONFORMITÉ Les entraînements tubulaires de type RPD10 - RPD40 sont exclusivement prévus pour l‘actionnement de volets roulants et de systèmes de stores. Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu‘ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise.
  • Seite 9: Installation Correcte

    Procédez selon les exigences spéciales pour un Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course fonctionnement côté gauche (a) ou côté droit (b). ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé. Prenez garde à ce que la bague de l‘adaptateur soit bien enfon- cée.
  • Seite 10: Raccordement Electrique

    RACCORDEMENT ELECTRIQUE Fig. 9 Ne connectez jamais plusieurs moteurs sur une horloge ou un inverseur sans utiliser de relais de séparation – (disponible comme accessoire) (h), c.à.d. qu‘il faut un relais de séparation pour chaque moteur connecté. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Seite 11: Questions Fréquentes

    QUESTIONS FRÉQUENTES ■ L‘entraînement ne marche pas : • Vérifiez les fusibles de la maison et l‘alimentation. • Le moteur est-il correctement raccordé ? Vérifiez si N L L sont correctement connectés. • Les deux interrupteurs de fin de course ont déjà été réglés et sont tournés sur le minimum. Tournez-les de plusieurs tours vers le „plus“...
  • Seite 12 (at least 40 cm) is left between any moving parts and nearby objects. Ensure that the motor is accessible after installation. Please consult Chamberlain product information for further H05VV-F of the motor power can only be used for indoor details.
  • Seite 13: Correct Use

    CORRECT USE The RPD10 - RPD40 tubular drives are designed for the exclusive purpose of operating shutters and sun-blind systems. They serve to open and close these systems and replace the person that is usually operating the installation. Therefore, tubular drives may only be installed in faultless shutter- or sun-blind systems.
  • Seite 14: Correct Installation

    Proceed according to the specific requirements for Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch left-sided (a) or right-sided (b) operation. operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it.
  • Seite 15: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Fig. 9 Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module – (available as an accessory), i.e. one central module is required for each connected motor. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    ■ The drive will not operate: • Check the domestic fuses and power supply • Has the motor been connected correctly? Check that N L L have been correctly connected. • The limit switches have already been adjusted and both limit switches turned to the minimum. Turn both limit switches by several turns in the plus direction and test again.
  • Seite 17 Alternatief kabel voor gebruik buitenhuis, op voorwaarde dat de mantel ten minste 2%koolstof Aanvullende aanwijzingen kunt u vinden in de Chamberlain in overeenstemming met de test van artilel 11 van IEC60811 4 productinformatie.
  • Seite 18: Correcte Toepassing

    CORRECTE TOEPASSING De buisaandrijving van de types RPD10 - RPD40 is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met rolluiken en zonwe- ringinstallaties. Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient.
  • Seite 19 Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar of rechts (b) gebruik. werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan.
  • Seite 20: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Fig. 9 Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Seite 21: Conformiteitsverklaring

    ■ Aandrijving draait niet: • Controleer de zekeringen en de voeding. • Motor correct aangesloten? Controleer of N L L correct zijn aangesloten. • De eindschakelaars zijn reeds ingesteld en beide eindschakelaars zijn in de minimumstand gedraaid. Draai beide eindschakelaars een aantal omwentelingen in de plusrichting en test de instelling. •...
  • Seite 22 Wall bracket set RPD10 - 041SHB35 041SHB45 Kit palier mural RPD15, RPD25, RPD40 - 041SHB45 Wandlagerset Programmschaltuhr Programmable Timer T1EML RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 Horloge programmable Programmeerbare schakelklok Programmschaltuhr Programmable Timer T3EML RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 Horloge programmable Programmeerbare schakelklok...
  • Seite 23 1-channel remote control with wall mounting RPD25ER, RPD40ER RTXW1 Télécommande radio 1 canal avec support mural 1 kanaals bediening met muurbevestiging RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 + RRX1 2-Kanal Sender mit Wandhalterung RPD10ER, RPD15ER 2-channel remote control with wall mounting RPD25ER, RPD40ER RTXW2 Télécommande radio 2 canal avec support mural...
  • Seite 24 à l’usine, au choix de Chamberlain GmbH. Si, au cours de la pério- Chamberlain GmbH. de de garantie, le produit semble être défectueux, veuillez contacter le Als het produkt, tijdens de garantieperiode, defect lijkt te zijn, wendt magasin qui vous l’avait vendu.

Diese Anleitung auch für:

Rpd15Rpd25Rpd40

Inhaltsverzeichnis