Seite 1
T0373 INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE 49 dm WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een ra- diobestuurd vliegtuig is geen speelgoed.
Seite 2
Specifi cations / Specifi caties Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 1125 mm Length: 1125 mm Länge: 1125 mm Longueur: 1125 mm Spanwijdte: 1255 mm Wing span: 1255 mm Spannweite: 1255 mm Envergure: 1255 mm Vleugelopp.: 49 dm Wing area: 49 dm Tragfl...
Seite 3
Tools & items / Gereedschap & benodigdheden Werkzeuge und Erforderliches / Outils et équipements PROTECH mini servos MICRO RECEIVER 7-CH FM RECEIVER BATTERY B112 B112 PRO7.35 7-CH micro receiver P4218.J RX-powerpack 4,8V PROTECH Micro servo #B112 35 MHz FM 1800 mAh Ni-MH JR...
Seite 4
Ces commandes sont utilisées Gabelköpfe von Protech. pour les rappels d’ailerons de l’aile supérieure et remplacent celles Ces chapes Protech en métal rem- d’origine. placent celles fournies avec le kit. These nuts are used for the ruddercontrol cables. Gebruik deze moeren bij de bevestiging van de stuurkabels voor het richtingsroer.
Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you at tempt to operate it for the fi rst time. You alone are respon- sible for the safe operation of your radio-con trol led model. Young people should only be permitted to build and fl y these mod els under the instruction and su per vi sion of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie alleine sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden.
Seite 7
Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung des Querrudern / Montage des ailerons Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Insert a modelling pin through the Steek een speldje door het mid- Fixieren Sie eine Stoßnadel Insérez une épingle à travers la middle of the hinges so it won't den van het scharnier zodat dit im Mitte des Scharnieres so...
Seite 8
Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren Montierung des Servos für die Querrudern / Montage des servos d'aileron Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 Woodfi bres Remove the covering in the hole Verwijder de bespanning in de Entfernen Sie die Bespannfolie Découpez l'entoilage sur la trappe...
Seite 9
Installing the ailerons servos (2) / Montage van de servo's voor de rolroeren (2) Montierung des Servos für die Querrudern (2) / Montage des servos d'aileron (2) Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Ø 2,2 x 9,5mm Fig. 14 Fig. 15 Connect the servo lead of the Verbind de servokabel van de ser- Verbinden Sie den Servo-kabel...
Seite 10
Installing the control horns on the ailerons / Montage van de roerhoornen op de rolroeren Montierung von die Horner auf die Querrudern / Installation des guignols d'aileron Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 23 Position the control horn on the Stellen Sie den Ruderhorn auf Positionnez le guignol sur l'aile- Plaats de roerhoorn op de rol-...
Seite 11
Installing the struts / Plaatsen van de vleugelsteunen Installieren vom Flugelstutzen / Installation des haubans et de la cabane Bottom M3x15mm Bottom Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 M3x9mm Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fix the alu part in the preformed Bevestig het aluminium stukje in Befestigen Sie die Alu Unterleiten...
Seite 12
Assembling the elevator / Montage van het hoogteroer Montierung des Höhenruder / Montage de la gouverne de profondeur Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 17 Fig. 38 Stick a needle in the centre of Prik een speldje door het midden Fixieren Sie eine Stoßnadel im Insérez une épingle à...
Seite 13
Installing the rudder / Montage van het richtingsroer Montierung des Seitenruder / Montage de la gouverne de direction Fig. 40 Fig. 41 Fig. 39 ø2mm 2,9x12mm Fig. 43 Fig. 44 Fig. 42 Fig. 45 Fig. 46 Stick a needle in the centre of Prik een speldje door het midden Fixieren Sie eine Stoßnadel im Insérez une épingle à...
Seite 14
Installing the upper aileron carbon push rod set / Monteren van de bovenste rolroer besturingsset Montierung vom oberen Querruder Steuerungssatz / Installation des rappels d'ailerons ADD-ON Carbon push rod set Fig. 48 Fig. 49 Fig. 47 90° Fig. 51 Fig. 52 Fig.
Seite 15
Installing the cable control for the rudder / Installeren van de besturing voor het richtingsroer Montierung von Steuerung des Seitenruder / Installation de la commande de direction Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 ± 10cm ±159mm Fig. 56 Fig. 57 Fig.
Seite 16
Installing the pushrod on the elevator / Installeren van de stuurstang op het hoogteroer Montierung von Gestange auf das Höhenruder / Installation de la commande de profondeur SERVO REAR Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64 SERVO Fig. 108 Fig. 65 Fig.
Seite 17
Installing the motor cowling / Monteren van de motorkap Montieren von Motorhaube / Installation du capot moteur 2,4x10mm Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 Glue the 5 wooden parts to fi x the Verlijm met epoxy lijm de 5 houten Verkleben Epoxy Collez à...
Seite 18
Preparing the motorcowling / Voorbereiden van de motorkap / Vorbereitung von Motorhaube / Découpe dans le capot moteur Fig. 82 Fig. 83 Fig. 84 Fig. 85 Fig. 86 Take a metal wire, bend a circle Gebruik een metalen draad, buig Nehmen Sie einen Metalldraht, Effectuez la découpe dans le een cirkeltje met een diameter...
Seite 19
Installing the wheel pants / Monteren van de wielkappen Montieren von Radverkleidung / Installation des carénages de roue Fig. 90 Fig. 91 Fig. 92 Fig. 93 Fig. 94 Fig. 95 ATTENTION! Repeat the fol- LET OP! Doe de volgende stap- ACHTUNG! Die gleiche Verfah- ATTENTION! Effectuez les mê- lowing steps for the left and...
Seite 20
Installing the main landinggear / Monteren van het landingsgestel Montieren von Hauptfahrwerk / Installation du train d'attérissage M4x16mm Fig. 96 Fig. 97 Fig. 98 Find, at the bottom side of the Zoek aan de onderzijde van de Spüren Sie am unteren Seite des Repérez les 3 trous de fi...
Seite 21
Installing the fuel tank / Installeren van de brandstoftank Montieren von Kraftstoftank / Installation du réservoir Fig. 102 Fig. 103 Fig. 104 Assemble the fuel tank as shown. Stel de brandstoftank samen Montieren Sie die Kraftstofftank Assemblez le réservoir comme Install the fuel tank (see pictures) zoals getoond op de foto's.
Seite 22
Installing the receiver / Installeren van de ontvanger Montierung von den Empfanger / Installation du récepteur Fig. 112 Fig. 113 For example Wood parts Fig. 111 Cable tie Switch Fig. 114 Fig. 115 Fit the receiver in the fuselage and Plaats de ontvanger in de romp Bringen Sie dem Empfänger an im Installez et protégez le récep-...
Seite 23
Bügelei- ture. Utilisez simplement un fer (Protech T0177). Set the lowest een strijkbout met beschermkap sen (Protech T0177) oder Föhn à entoiler avec une protection temperature.
Seite 24
Centre of gravity and control movements / Zwaartepunt en roeruitslagen Schwerpunkt und Ruderausschlage / Centre de gravité et débattements Expert 10mm 15mm 10mm 15mm Expert 10mm 15mm 10mm Expert 15mm 20mm 15mm 20mm 95-125 mm...
Seite 25
Gabarit à l'échelle 1/1 pour l'installation du moteur OS FS 91 II-P 4-temps 58mm Firewall Vuurspant Motorspannt Couple moteur ø Parts list / Onderdelenlijst Ersatzteile / Pièces détachées T0373.1 Canopy Christen Eagle T0373.4 Tail set Christen Eagle T0373.14 Motor cowling Christen Eagle T0373.19 Strut set T0373.15 Landing gear Christen Eagle T0373.17...
Seite 26
Line up products / Onze lijn produkten Unsere produktwahl / Autres modèles T0354 Wing span: 1830 mm Length: 1600 mm Wing area: 62,00 dm Flying weight: 4800 g T0376 Wing span: 1770 mm Length: 1750 mm Wing area: 65,80 dm Flying weight: 3800 g...
Seite 27
Line up products / Onze produktenlijn Unsere Produktwahl / Autres modèles T0358 Wing span: 1270 mm Length: 1067 mm Wing area: 51,00 dm Flying weight: 2900 g T0353 Wing span: 1450 mm Length: 1135 mm Wing area: 36,00 dm Flying weight: 2700 g...
Seite 28
All you need is inside … The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R/C model shop ® is a registered trademark PROTECH P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 83 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be...