Seite 1
T0383 TOJEIRO Aerobatic F3A style aircraft for indoor & park fl ying Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage WARNING ! LET OP ! ACHTUNG ! ATTENTION ! This R/C kit and the model you Deze bouwdoos van een Dieser Bausatz eines Ce modèle R/C à...
Seite 2
Tools & items / Gereedschap & benodigdheden / Werkzeuge und alles erforderliche / Outils et équipements POWER PACK FOR TOJEIRO MICRO SERVOS (3x) Micro servo #B1054 Weight: 5.40g Torque: 1500 g/cm @ 6V Speed: 0,10s / 60° @ 6V #T0382.PS Dimension: 20x8x16.2mm To assemble this model some tools are needed.
Seite 3
Specifi cations / Specifi caties / Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 780 mm Length: 780 mm Länge: 780 mm Longueur: 780 mm Spanwijdte: 700 mm Wing span: 700 mm Spannweite: 700 mm Envergure: 700 mm Vleugelopp.: 21,0 dm Wing area: 21,0 dm Tragfl...
Seite 4
Depron parts / Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt / Pièces en Depron 4 •...
Seite 5
Verkleben Sie die 3 Balsa Teilen Collez les 3 pièces ensemble glue (#A105-25). kaar met cyano lijm (#A105-25). mit Cyano Klebstoff (#A105-25). avec de la colle cyanoacrylate (PROTECH #A105-25) Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fixing the fuselage ribs / Inlijmen van spanten Verkleben vom Rumpfrippen / Installation des couples du fuselage Fig.
Seite 6
Installing the left side of the fuselage / Verlijmen van de linker zijde van de romp Anbringen der linken Seite des Rumpfs / Installation du côté gauche du fuselage Fig. 3 Glue the left side of the fuselage Verlijm de tweede zijde van de Kleben Sie die linke Seite des Collez (UHU POR) le côté...
Seite 7
Installing the lower wing / Installeren van de onderste vleugel Anbringen des untereren Flügels / installation de l’aile inférieure Fig. 6 Fig. 5 Slide the bottom wing (12) in the Steek de onderste vleugel (12) Schieben Sie den unteren Glissez l’aile basse dans le lower slot of the fuselage.
Seite 8
Installing the upper wing / Installeren van de bovenste vleugel Anbringen des oberen Flügels / Installation de l’aile supérieure Fig. 7 Glue (using UHU POR) the upper Verlijm met UHU POR de boven- Kleben Sie (mit UHU POR) den Collez (UHU POR) l’aile supé- wing (19) on the ribs.
Seite 9
Installing the rudder / Installeren van het richtingsroer Installieren vom das Seitenrudder / Installation de la dérive Fig. 9 BALSA Glue the balsa spar on the Verlijm de balsa versterking op Verkleben Sie den Balsa Düzel Collez (UHU POR) le renfort rudder.Sand the rudder (24) in het richtingsroer.
Seite 10
Installing the cockpit / Installeren van de cockpit Anbringen des Cockpits / Installation de la verrière Fig. 10 Fig. 11 Glue (using UHU POR) the cock- Verlijm met UHU POR de cockpit Kleben Sie (mit UHU POR) das Collez (UHU POR) la verrière en pit as shown on Fig.
Seite 11
Installing the bottom of the fuselage / Installeren van de onderzijde van de romp Anbringen der Unterseite des Rumpfs / Installation du desous du fuselage Fig. 12 Fig. 13 Cut the bottom of the fuselage Snij de beplanking (31) aan de Schneiden Sie die Unterseite Coupez le dessous du fuselage (31) at 180mm &...
Seite 12
Installing the servo of the ailerons / Installeren van de servo voor de rolroeren Installieren vom Servo auf die Querrudern / Installation du servo d’ailerons Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Push rod Wing Aileron Fig. 17 Check the position of the servo, it Zorg ervoor dat de servo in de Überprüfen Sie die Position des Positionnez votre servo en posi-...
Seite 13
Installing the servo of the elevator / Installeren van der servo voor het hoogteroer Installieren vom Servo auf das Höhenruder / Installation du servo de profondeur Fig. 18 Fig. 19 Push rod Horizontal fi n Elevator Check the position of the servo, it Verlijm de servo voor de bestu- Kleben Sie das Höhenruder Contrôlez que votre servo est en...
Seite 14
Installing the servo of the rudder / Installeren van de servo voor het richtingsroer Installieren vom Servo auf das Seitenruder / Installation du servo de direction Fig. 20 Fig. 21 Push rod Vertical fi n Rudder Check the position of the servo, it Zorg ervoor dat de servo in neu- Überprüfen Sie die Position des Contrôlez que votre servo est en...
Seite 15
Fixing the landing gear / Installeren van het landingsgestel Installieren vom Hauptfahrwerk / Installation du train d’atterrissage Cyano glue #A105-25 Fig. 22 Fig. 23 Glue, using cyano glue, the Verlijm met cyano lijm de triplex Kleber mit Cyanokleber, den Collez (colle cyanoacrylate) les plywood wheels (38+39) and wielen (38+39) en wielverstevi- triplex Rädern (38+39) und den...
Seite 16
Installing the motor and speed controller / Installeren van de motor en snelheidsregelaar Installieren vom Motor und Fahrtregler / Installation du moteur et du variateur de vitesse Fig. 24 Solder the speed controller to the Soldeer de snelheidsregelaar aan Löten Sie den Fahrtregler zum Soudez le variateur au moteur.
Seite 17
Installing the receiver & battery pack / Installeren van de ontvanger en de batterij Installieren vom Empfänger und Akku / Installation du récepteur et de l’accu Fig. 26 Fig. 27 Remove the cockpit and place Verwijder de cockpit en plaats de Entfernen Sie das Cockpit und Retirez la verrière et installez le the receiver in the fuselage.
Seite 18
Rudder defl ections & Centre of gravity / Roeruitslagen & zwaartepunt Steuerablenkungen und Schwerpunkt / Débattements et centre de gravité 40 mm 40 mm Min. 35 mm Max. 55 mm 25 mm 25 mm 12 mm 12 mm 18 •...
Seite 19
Line up products / Andere produkten Unsere Produktwahl / Autres modèles T0382 Wing span: 750 mm ULTIMATE Length: 690 mm Wing area: 18,5 dm Flying weight: 270 g • 19...
Seite 20
ALL YOU NEED IS INSIDE ... THE PROTECH CATALOG 144 FULL COLOR PAGES ASK YOUR LOCAL R/C MODEL SHOP PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 80 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be...