Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Rexroth MS2E Serie Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth MS2E Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MS2E
Synchron-Servomotoren
nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU
Betriebsanleitung
R911387135
Ausgabe 02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth MS2E Serie

  • Seite 1 MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Betriebsanleitung Ausgabe 02 R911387135...
  • Seite 2 Änderungsverlauf Ausgabe 02, 2020-07 Siehe "Ausgaben dieser Dokumentation" auf Seite 1 Schutzvermerk © Bosch Rexroth AG 2020 Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduk‐ tion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldun‐ gen. Verbindlichkeit Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne zu verstehen.
  • Seite 3 Comply with the time required for the (p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le Kühlkörpern). Abkühlzeit der drive components to cool down (at least 15 délai de refroidissement des composants Antriebskomponenten einhalten minutes). d’entraînement (au moins 15 minutes). (mind. 15 Minuten). R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 4 Antes de entrar ou aceder à área perigosa, Prima di accedere alla zona di pericolo, la zona de peligro, los accionamientos se imobilize os acionamentos de forma segura. arrestare e bloccare gli azionamenti. tienen que haber parado con seguridad. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 5 Sørg for at koble spændingsforsyningen fra, aardleiding. arbete på drivkomponenter. inden du rører ved drive components. Schakel voor toegang tot Var medveten om kondensatorernas Overhold kondensatorernes afladningstider. aandrijvingscomponenten de urladdningstid. spanningsvoorziening uit. Neem de ontlaadtijden van condensatoren in acht. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 6 Batterierna får inte tas isär eller skadas. Undlad at skille batterier ad eller at Batterijen niet demonteren of beschadigen. Släng inte batterierna i elden. beskadige dem. Smid ikke batterier ind i Nooit batterijen in het vuur werpen. åben ild. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 7 Unikać kontaktu z powierzchniami Nedotýkejte se kovových povrchů (např. jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15 czasów schładzania podzespołów napędów komponent pohonu (min. 15 minut). minuuttia). (min. 15 minut). R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 8 Pred prijemom ali dostopom v nevarno območje varno zaustavite vse gnane dele. Pred zásahom alebo prístupom do Înainte de intervenţia sau accesul în zona nebezpečnej oblasti uveďte pohony periculoasă, opriţi în siguranţă componentele bezpečne do zastavenia. de acţionare. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 9 áramellátást. Pirms darba pie piedziņas komponentiem Преди работа по задвижващите atslēdziet elektroapgādi. Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére! компоненти, изключете захранващото Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus. напрежение. Обърнете внимание на времето за разреждане на кондензаторите. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 10 агресивен агент). Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Не разглобявайте и не повреждайте rongálja meg! Az akkumulátort ne dobja Nemetiet baterijas ugunī. батерии. Не хвърляйте батерии в огън. tűzbe! Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 11 Venkite liesti metalinius paviršius (pvz., radiaatorid) puudutamist. Pidage kinni επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετε radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentų ajamikomponentide mahajahtumisajast υπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείων atvėsimo trukmę (bent 15 minučių). (vähemalt 15 minutit). μετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά). R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 12 Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Abtriebswelle, Wuchtung und Anbauelemente.................. 14 4.2.10 Haltebremse............................16 4.2.11 Flanschgenauigkeit..........................20 4.2.12 Schwingungsverhalten ........................21 4.2.13 Lager..............................21 4.2.14 Bauform, Aufstellungsart........................23 4.2.15 Beschichtung ............................ 23 4.2.16 Geräuschemission ..........................24 Identifikation des Produkts ........................25 4.3.1 Typenschlüssel ..........................25 R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 14 Sicherheit............................44 7.2.2 Übersicht ............................45 7.2.3 MS2E Anschlusstechnik........................46 7.2.4 Erdungsleiter............................. 47 7.2.5 Schutzverschraubung für Steckverbinder..................47 7.2.6 Steckverbinder anschließen......................47 7.2.7 Steckerschutzhaube.......................... 48 Schirmkonzept............................50 Inbetriebnahme und Betrieb..................51 Sicherheit.............................. 51 Inbetriebnahme............................. 51 Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 15 Fehlersuche und Fehlerbehebung ................60 12.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor ....................60 Technische Daten......................61 Anhang......................... 62 14.1 EU-Konformitätserklärung........................62 14.2 China RoHS 2............................63 14.3 UL / CSA............................... 63 Index..........................65 R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 16 MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 17: Zu Dieser Dokumentation

    Gefährdungen für Personen hin. GEFAHR Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises werden Tod oder schwere Körperverletzung eintreten. WARNUNG Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises können Tod oder schwere Körperverletzung eintreten. VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises können mittelschwere oder leichte Körperverletzung eintreten. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 18 Dieser Hinweis gibt Ihnen wichtige Informationen, auf die Sie ach‐ ten sollten. ● Auflistungen erster Ebene werden mit dem Listenpunkt ausgezeichnet – Auflistungen zweiter Ebene werden mit dem "Gedankenstrich" aus‐ gezeichnet Handlungsanweisungen werden in nummerierten Listen angegeben. Beachten Sie die Reihenfolge der Handlungsanweisungen. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Die Ex-Kennzeichnung endet mit dem Symbol "X". Es weist auf "Besondere Verwendungsbedingungen" hin, beachten Sie die Hinweise in den Kapiteln Kap. 5.1 " ATEX Kennzeichnung für MS2E-Motoren (Gas)" auf Seite 27 Kap. 5.2 "ATEX Kennzeichnung für MS2E-Motoren (Staub)" auf Seite R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 20: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungen, die Sicherheitshinweise in den Dokumentationen, so‐ wie die Warn- und Hinweisschilder auf den Motoren. Unsachgemäßer Umgang mit den Motoren und Nichtbeachten der hier ange‐ gebenen Sicherheitshinweise können zu Sachschäden, Körperverletzung, elektrischem Schlag oder im Extremfall zum Tod führen. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 21: Produkt- Und Technologieabhängige Sicherheitshinweise

    Stellen Sie vor dem Einschalten den festen Anschluss des Schutzleiters an allen elektrischen Komponenten entsprechend dem Anschlussplan her. ● Ein Betrieb, auch für kurzzeitige Mess- und Prüfzwecke, ist nur mit fest angeschlossenem Schutzleiter an den dafür vorgesehenen Punkten der Komponenten erlaubt. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 22: Schutz Vor Zündfähigen Elektrostatischen Entladungen

    Personen mit AIMD (z. B. Herzschrittmachern) und metallischen Implan‐ taten dürfen sich nicht diesen Motorteilen nähern oder damit umgehen. Quetschgefahr von Finger und Hand durch starke Anziehungskräfte der Mag‐ nete! ● Nur mit Schutzhandschuhen vorsichtig handhaben. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 23: Schutz Vor Mechanischen Gefahren

    ● Lassen Sie die Motoren nach dem Abschalten ausreichend lange ab‐ kühlen, bevor Sie diese berühren. ● Temperaturempfindliche Bauteile dürfen die Motoroberfläche nicht be‐ rühren. Achten Sie auf Montageabstand der Anschlusskabel und weite‐ rer Komponenten. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 24: Lieferumfang

    Begleitpapiere Überprüfen Sie bei Lieferung sofort, ob die gelieferten Komponenten mit dem Lieferschein übereinstimmen. Bei Lieferung festgestellte Beschädigungen an Verpackung und Ware sind dem Transportunternehmen umgehend mitzutei‐ len. Die Inbetriebnahme von schadhaften Produkten ist untersagt. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 25: Zu Diesem Produkt

    Kap. 7.2.7 "Steckerschutzhaube" auf Seite 48 gegen ungewolltes Lösen im Betrieb des Motors gesichert werden. Merkmale und Funktionen 4.2.1 Basisdaten Produkt 3~ PM Motor MS2E Umgebungstemperatur im Betrieb 0 … 40 °C (ohne Derating) Schutzart (EN 60034-5) IP65 mit Wellendichtring R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 26: Mechanische Schnittstellen

    Non Drive End, B-Seite Left, links Right, rechts Bei Sonderausführungen, können Abweichungen zu den in der Betriebsanleitung gemachten Angaben auftreten. Fordern Sie in diesem Fall die ergänzende Dokumentation an. 4.2.2 Mechanische Schnittstellen ØG ØC ØF ☐A Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 27: Rotorträgheit

    Systeme. Der eingebaute Temperaturfühler und das an‐ triebsinterne Temperaturmodell gewährleisten den höchstmöglichen Schutz der Motoren vor thermischer Überlastung. Die Schwellenwerte für die Motortemperatur-Überwachung sind im Geberda‐ tenspeicher abgelegt und werden bei Betrieb mit IndraDrive Regelgeräten R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 28: Kühlart

    ADVANCED-Geber "Cx" nutzen ein optisches Abtastverfahren. Die Ausgabe der Prozess- und Parameterdaten (elektronisches Typenschild) erfolgen digi‐ tal über ACURO®link-Protokoll. Die Geber "Cx" erfüllen die Anforderungen für Sicherheitstechnik gemäß SIL 2 und PL d. Digitale Übertragung von Tem‐ peratursignalen über die Geberschnittstelle. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 29: Schutzart

    Protection) und zwei Kennziffern für den Schutzgrad festgelegt. Die erste Kennziffer beschreibt den Schutzgrad gegen Berühren und Eindringen von Fremdkörpern, die zweite Kennziffer beschreibt den Schutzgrad gegen Ein‐ dringen von Wasser. Standardmotoren (Angaben gemäß Typenschild) ● IP65 mit Wellendichtring R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 30: Abtriebswelle, Wuchtung Und Anbauelemente

    Wir empfehlen, diese Reparaturen durch den Rexroth Service durchführen zu lassen. Wuchtung MS2E-Motoren mit Passfedernut werden mit "halber Passfeder" gewuchtet. Halbkeilwuchtung gemäß DIN ISO 21940-32. Die Kennzeichnung der Wuchtart erfolgt stirnseitig auf dem Wellenende mit "H" für Halbkeilwuchtung. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 31: Anbau Von Antriebselementen

    Toleranzverhältnisse unzulässige hohe Lagerkräfte entstehen können. Lässt sich ein überbestimmte Lagerung nicht vermeiden, so hal‐ ten Sie Rücksprache mit Bosch Rexroth. Kupplungen Die Maschinenkonstruktion und die verwendeten Anbauelemente müssen sorgfältig auf den Motortyp abgestimmt werden, damit die Belastungsgrenzen von Welle und Lager nicht überschritten werden.
  • Seite 32: Haltebremse

    öffnen beim Anlegen der Schaltspannung. ● Anzahl der Schaltspiele ≥ 5.000.000 ● Die Haltebremsen sind zum Festsetzen von Motorwellen im Stillstand vorgesehen (Normalbetrieb). Die Haltebremsen sind keine Arbeitsbrem‐ sen um Motoren im Betrieb aus Drehzahl abzubremsen. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 33 Achten Sie auf richtige Dimensionierung der Versorgungsadern (Leitungslän‐ ge und Leiterquerschnitt) für die Haltebremse. Mit der Energiesparfunktion besteht die Möglichkeit die Ansteuerspannung nach dem sicheren Lüften der Bremse abzusenken siehe Kap. "Energiespar‐ funktion bei Haltebremsen" auf Seite R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 34: Energiesparfunktion Bei Haltebremsen

    Die Haltebremse im Motor ist für einen direkten Anschluss an ctrlX- und IndraDrive Regelgeräten vorgesehen. Die Schutzbeschaltung zum Schalten von Haltebremsen (induktive Last) ist in den MS2E-Motoren nicht integriert, sie ist bei Bosch Rexroth Antriebssys‐ temen in den ctrlX- und IndraDrive-Regelgeräten integriert. Technische Daten Haltebremsen Haltemo‐...
  • Seite 35: Sicherheit Und Personenschutz

    (Vertikalachsen)" - Herausgeber: DGUV Fachbereich Holz und Metall Ermitteln Sie die vollständigen für den jeweiligen Einsatzfall geltenden Si‐ cherheitsanforderungen und beachten Sie diese bei der Anlagenkonzeption. Nationale Bestimmungen am Aufstell- und Betriebsort sind zu beachten! R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 36: Funktionsprüfung

    Antriebsregelgerät. Die Wirksamkeit der Haltebremse und der geöffnete Zustand wird durch Start der Routine überprüft. Wird das angegebene Haltemoment (M4) nicht erreicht, kann durch Ein‐ schleifroutinen das Haltemoment wiederhergestellt werden. Kontaktie‐ ren Sie bei Fragen zu den Einschleifparametern den Bosch Rexroth- Service. 4.2.11 Flanschgenauigkeit Die Eigenschaften Rundlauf, Koaxialität und Planlauf sind im Merkmal...
  • Seite 37: Koaxialität Und Planlauf

    Messung von Koaxialität und Planlauf erfolgt in vertikaler Lage der Motoren, um den Einfluss der Schwerkraft auszuschließen. 4.2.12 Schwingungsverhalten Das Schwingungsverhalten entspricht bis zur Bemessungsdrehzahl der Schwinggrößenstufe A gemäß DIN EN 60034-14. 4.2.13 Lager Die Motoren sind mit Rillenkugellager mit Hochtemperaturfett für Dauer‐ schmierung ausgestattet. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 38 Erläuterung zur Radial und Axialkraft Im Betrieb wirken radiale und axiale Kräfte auf Lager und Motorwelle. Die zu‐ lässige Radialkraft F im Abstand x von der Wellenschulter und der mittleren Drehzahl ist in den Radialkraftdiagrammen angegeben. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 39: Bauform, Aufstellungsart

    Explosionsgefahr durch unzulässige Verän‐ WARNUNG derung der Oberflächeneigenschaften. Das Anbringen einer zusätzlichen Lackschicht bei Motoren für explosionsge‐ fährdete Bereichen ist nicht zulässig, um Oberflächeneigenschaften (wie z. B. Isolationswiderstand, elektrostatische Aufladung) nicht negativ zu beeinflus‐ sen. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 40: Geräuschemission

    Zu diesem Produkt 4.2.16 Geräuschemission Der typische Schalldruckpegel Lp(A) ist für den Drehzahlbereich von 0 U/min bis zur Bemessungsdrehzahl angegeben siehe Kap. 4.2.1 "Basisdaten" auf Seite 9. Die Aufstell- bzw. Anbausituation hat Einfluss auf die Geräuschemis‐ sion. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 41: Identifikation Des Produkts

    Thermische Klasse I(0) Stillstandsstrom - 60K I.SY. Kennzeichnung Isolationssystem ATEX Kennzeichnung Ex-Schutz (Gas) Einsatz in Systemen für "Integrierte Sicherheitstechnik" vorbereitet ATEX Kennzeichnung Ex-Schutz (Staub) Brake Daten Haltebremse (opitional) Tab. 4-13: Typenschildangaben MS2E Folgende Prüfzeichen werden verwendet. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 42 Gekennzeichnete Motoren können 25 Jahre bestimmungsgemäß ver‐ wendet werden, bevor die Gefahr besteht, dass die enthaltenen, in ihrer Konzentration reglementierten Stoffe gemäß China RoHS 2 austreten und dabei eine Gefahr für Umwelt und Gesundheit darstellen. Tab. 4-14: Bedeutung der Prüfzeichen Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 43: Explosionsschutz

    Geräteschutzniveau (EPL) Klassifizierung Gc für erweitertes Schutzniveau zur Verwendung in gasexplo‐ sionsgefährdeten Bereiche, bei denen während des normalen Betriebes keine Zündgefahr besteht und die einige zusätzliche Schutzmaßnahmen ausweisen, die sicherstellen, dass bei üblicherweise vorher‐ sehbaren Störungen keine Zündgefahr besteht. Kennzeichnung "Besondere Verwendungsbedingungen" R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 44: Besondere Verwendungsbedingungen "X" (Gas)

    Schlageinwirkungen aus unterschiedlichen Richtungen ist deshalb durch den Anwender zu bewerten. Mögliche Risiken durch einen höheren Grad der Gefährdung können durch mechanischen Schutz der Steckverbin‐ dungen reduziert werden. Die Steckverbinder erfüllen die Anforderungen gemäß zur Schlagfestigkeit gemäß nachfolgender Tabelle. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 45: Instandsetzung Und Reparatur

    Instandsetzung und Reparatur ist nur durch den zertifizierten Rexroth-Service zulässig. ATEX Kennzeichnung für MS2E-Motoren (Staub) MS2E-Motoren sind für den Betrieb in staubexplosionsfähiger Atmosphäre gemäß folgender Kennzeichnung geeignet. II 3D Ex tc IIIC T155°C Dc IP6X X R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 46: Besondere Verwendungsbedingungen "X" (Staub)

    über Steckverbinder angeschlossenen Kabel darf festgelegte Werte nicht überschreiten. Die maximal zulässigen Werte werden nach folgendem Zusammenhang ermittelt. Zugbelastung der Anschlusskabel (Maximalwert) Z max Durchmesser Kabelaußenmantel (Maximalwert) Abb. 5-2: Ermittlung der maximalen Zugbelastung der Anschlusskabel Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 47 (z. B. Steckerschutzhaube, Abdeckungen, Schutzblech, …). Um Steckverbinder zu schützen bietet Rexroth Steckerschutzhauben als opti‐ onales Zubehör an, siehe Kap. 7.2.7 "Steckerschutzhaube" auf Seite Instandsetzung und Reparatur Instandsetzung und Reparatur ist nur durch den zertifizierten Rexroth-Service zulässig. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 48: Elektrostatische Aufladungen

    Bedingungen erfüllen siehe Kap. 6.8 "Betrieb an Fremdumrichter" auf Seite 5.3.3 Steckverbinder Steckverbinder dürfen nur im spannungslosen Zustand verbunden oder ge‐ trennt werden. Zum Schutz und zur Sicherung von der Steckverbinder kann das Zubehör SUP-M01-MS2E verwendet werden. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 49: Erdungsleiter

    Seite 5.3.8 Abnahmeprüfung Vor Erstinbetriebnahme der Anlage, oder nach Austausch eines Motors ist eine Abnahmeprüfung gemäß EN 60079-0 durchzuführen. Im Abnahmepro‐ tokoll ist die Einhaltung der hier angegebenen Hinweise und Anwendungsbe‐ dingungen zu bestätigen. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 50: Restrisiken

    Temperaturüberwachung – Ein Ausfall der einkanaligen Temperaturüberwachung im Antriebs‐ system kann infolge eines Fehlers während der Lebensdauer auf‐ treten und nicht erkannt werden, auch wenn der Motor innerhalb des üblichen Temperaturbereichs und Lastzyklus betrieben wird. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 51: Einsatzbedingungen Und Handhabung

    0 60K Es gilt: × f 0 red 0 60K 2. Verschieben Sie die S1-Kennlinie M parallel zur Drehzahlachse bis zum Schnittpunkt von S1-Kennlinie und dem auf der Drehmomentachse liegenden, errechneten Punkt M 0 red R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 52 2014/34/EU Einsatzbedingungen und Handhabung 0 red S1 red n [1/min] Abb. 6-1: Ermittlung S1-Kennlinie M mit Derating Faktor f S1 red Die ermittelte Kennlinie M zeigt näherungsweise die S1-Kennlinie S1 red mit entsprechedem Derating (Richtwerte). Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 53: Vibrationsbelastung Im Betrieb

    MS2E07 300 m/s² MS2E10 200 m/s² Tab. 6-4: Zulässige Schockbelastung MS2E-Motoren Die angegebenen Grenzwerte gelten für halbsinusförmige Einzelschockbe‐ lastung nach EN 60068-2-27. Die Angaben gelten nicht für den Motorbetrieb. Applikationen mit Dauerschockbelastungen erfordern eine Einzelfallprüfung. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 54: Transport (Versand)

    Hebeösen. Sichern Sie Hebeösen vor der Verwendung. ● Begeben Sie sich niemals unter hängende Lasten. ● Heben Sie den Motor nicht an der Welle. ● Verwenden Sie geeignete Schutzeinrichtungen und Schutzkleidung beim Transport, tragen Sie Sicherheits‐ schuhe. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 55: Lagerung (Aufbewahrung)

    Schädigungsgefahr durch Nässe und Feuch‐ tigkeit! ● Schützen Sie die Produkte vor Nässe durch Abdeckungen. ● Lagerung nur in regengeschützen, trockenen Räumen. Entleeren Sie vor der Lagerung die Kühlflüssigkeit aus flüssig‐ keitsgekühlten Motoren, um Frostschäden zu vermeiden. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 56: Betrieb An Fremdumrichter

    Umrichter mit Pulsweitenmodulation ● Pulsfrequenz 4 kHz …16 kHz Spannungsbeanspruchung des Motors Der Motor unterliegt im Umrichterbetrieb einer höheren Spannungsbeanspru‐ chung (Isoliersystem, Lager) als an einer rein sinusförmigen Quellenspan‐ nung. Richtwerte für Spitzenspannung und Spannungssteilheit: Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 57 Nur Kabel mit einer Temperaturbeständigkeit von mindestens 80°C (176°F) verwenden. ● Steckverbinder: Nicht unter Spannung trennen oder verbinden! MS2E-Motoren sind mit original Anschlusszubehör anzuschließen und zu betreiben. Verwenden Sie konfektionierte Anschlusskabel von Bosch Rexroth oder mit original Steckverbinder konfektionierte Anschlusska‐ R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 58 Beachten Sie die Richtwerte für Lagerbelastung. Gegebenenfalls Lager‐ tausch vorsehen gemäß Kap. "Lagerlebensdauer" auf Seite Nach Wartungs-und Instandhaltungsarbeiten empfiehlt Bosch Rexroth immer eine Sicherheits- und Funktionsprüfung auf Basis der kundenseitig erstellten Risikonanalyse durchzuführen (z. B. Thermischer Schutz, Haltebremse). Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 59: Montage

    Der Wuchtzustand des Übertragungselementes muss auf die Halbkeil‐ wuchtung der Motoren abgestimmt sein. HINWEIS Motorschaden durch Schläge auf die Motor‐ welle Schlagen Sie nicht auf das Wellenende und überschreiten Sie nicht die erlaubten Axial- und Radialkräfte des Motors. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 60: Elektrische Versorgung Anschließen

    Die Verbindung zwischen Schutzleiteranschluss und Betriebserde ist vor jeglichen anderen Verbindungen herzustellen. ● Die Verbindungs- bzw. Anschlussstellen zum oder am Regelgerät müs‐ sen sich außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs befinden oder für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen sein. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 61: Übersicht

    Bauteile (ESD). Beachten Sie die ESD-Schutzmaßnahmen. 7.2.2 Übersicht Anschlussausführung / Anschlussart Verriegelung Abgangsrichtung Größe MS2Exx-xxxxx-xxS Einkabel SpeedCon drehbar Leistung SpeedCon drehbar MS2Exx-xxxx-xxV Geber SpeedCon drehbar Tab. 7-2: MS2E Anschlusstechnik Übersicht R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 62: Ms2E Anschlusstechnik

    Polbild M23 BD(+) BD(-) Tab. 7-4: MS2Exx-xxxxx-xxS Anschlussbelegung Elektrischer Anschluss "V" Gerätestecker Leistung Geber Steckergröße Abgangsrichtung drehbar (max. 10x) Einstelldrehmoment 12 ... 18 Nm 2 ... 6 Nm Verriegelung (Standard) SpeedCon SpeedCon Tab. 7-5: MS2Exx-xxxxx-xxVxx-xxxxx-xx Gerätestecker Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 63: Erdungsleiter

    Steckverbinder angeschlossen ist (z. B. Lagerung, Wartung, ...). 7.2.6 Steckverbinder anschließen Beachten Sie beim Anschluss der Steckverbinder: ● Steckverbindungen nur im spannungslosen, trockenen und sauberen Zustand verbinden oder trennen. ● Verbinden Sie die Motoren mit konfektionierten Anschlusskabeln. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 64: Steckerschutzhaube

    4. Fangen Sie das Kabel so ab, dass durch Kabelschwingungen entste‐ hende Kräfte auf die Steckverbindung vermieden werden. Als optionales Zubehör ist die Steckerschutzhaube SUP-M01-MS2E erhält‐ lich. 7.2.7 Steckerschutzhaube Bestellnummer Bezeichnung Größe R911404719 SUP-M02-MS2E R911392284 SUP-M01-MS2E Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 65: Steckerschutzhaube Montieren

    Reihenfolge die Steckerschutzhaube in die nachfolgend angegebene Form. Abb. 7-5: Steckerschutzhaube vorbereiten Positionieren Sie die Steckerschutzhaube über dem Steckverbinder des Motors. Achten Sie dabei darauf, dass die Abgangsrichtung des Steckverbin‐ der in einer 90° Position eingestellt ist. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 66: Schirmkonzept

    Motor und Regelgerät können Störungen minimiert werden und die Ableit‐ ströme gezielt von Motor zum Regelgerät geführt werden. Konfektionierte Ka‐ bel von Bosch Rexroth sind auf die Anforderungen der eingebauten Motor‐ komponenten abgestimmt und geprüft. Bei Verwendung von Kabeln anderer Anbieter kann dies nicht gewährleistet werden.
  • Seite 67: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Lagerzeit des Motors. Je nach Lagerzeit sind Maßnahmen zu treffen um den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Lager einlaufen, Haltebremse einschleifen, ..Siehe Kap. 6.7 "Lagerung (Aufbewahrung)" auf Seite ● Stellen Sie sicher, dass alle Gerätestecker ordnungsgemäß angeschlos‐ sen und gegen Lösen gesichert sind. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 68: Betrieb

    Kontrollieren Sie den Motor erhöhte Schwingungen. ● Achten Sie auf außergewöhnliche Geräusche. Nehmen Sie den Antrieb bei auftretenden Abweichungen vom Normalbetrieb außer Betrieb. Weiteres Vorgehen siehe Kap. 12 "Fehlersuche und Fehler‐ behebung " auf Seite Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 69: Instandhaltung Und Instandsetzung

    Wärmeabfuhr über die Umgebungsluft nicht mehr mög‐ lich. Ungenügende Wärmeabstrahlung kann unerwünschte Folgen haben. Die La‐ gerlebensdauer verringert sich durch Betrieb bei unzulässig hohen Tempera‐ turen. Antriebsfehler "Motor-Übertemperatur-Abschaltung" trotz Betrieb nach Auswahldaten, weil die entsprechende Kühlung fehlt. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 70: Service, Instandsetzung Und Ersatzteile

    ßen Zustand und festen Sitz überprüfen und ggf. erneuern. Service, Instandsetzung und Ersatzteile Servicereparaturen und der Ersatz von Verschleißteilen werden durch den Bosch Rexroth-Service zuverlässig und fachmännisch in Werksqualität aus‐ geführt. In Abhängigkeit der Betriebsbedingungen wie Betriebsart, Drehzahl, Vibrati‐ on- / Schockbelastung und häufigem Reversierbetrieb ergeben sich unter‐...
  • Seite 71 Wir können Ihnen schnell und effizient helfen, wenn Sie folgende Informatio‐ nen bereithalten: ● Eine detaillierte Beschreibung der Störung und der Umstände ● Angaben auf dem Typenschild der betreffenden Produkte, insbesondere Typenschlüssel und Seriennummern ● Ihre Kontaktdaten (Telefon-, Faxnummer und E-Mail-Adresse) R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 72: Demontage Und Austausch

    3. Hauptschalter gegen Wiedereinschalten sichern 4. Steckverbindungen trennen Bei Austausch des Motors offene Steckseiten von Leistungsver‐ bindungen mit Schutzkappen verschließen, falls Benetzung mit Kühl-/Schmierflüssigkeit oder Verschmutzung zu erwarten ist (zu‐ lässiger Verschmutzungsgrad nach EN 50178: 2). 5. Motor austauschen Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 73: Lagerung Vorbereiten

    Kühlwasser bei flüssigkeitsgekühlten Motoren anzubringen. Entleeren sie bei flüssigkeitsgekühlten Motoren die Kühlbohrungen vollstän‐ dig von Kühlflüssigkeit (z.B. durch Ausblasen der Kühlbohrungen mit Druck‐ luft). Sie vermeiden dadurch Frostschäden bei Lagertemperaturen kleiner 0° C. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 74: Umweltschutz Und Entsorgung

    Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Lage‐ rung oder Entsorgung die Umwelt oder die menschliche Gesundheit schädi‐ gen können. Die in Rexroth-Produkten enthaltenen Batterien oder Akkumulatoren sind nach Gebrauch den länderspezifischen Rücknahmesystemen zur ordnungs‐ gemäßen Entsorgung zuzuführen. Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 75 Trennverfahren ebenfalls zurückgewonnen werden. Kunststoffteile der Produkte können Flammschutzmittel enthalten. Diese Kunststoffteile sind entsprechend EN ISO 1043 gekennzeichnet und sind nach den jeweils gültigen gesetzlichen Bestimmungen gegebenenfalls ge‐ trennt zu verwerten oder zu entsorgen. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 76: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Last reduzieren, ggf. Auslegung überprüfen Motortemperaturüberwachung spricht an Wärmeabfuhr behindert Motor reinigen Falsche oder fehlerhafte Temperaturanzei‐ Temperatursensor nicht angeschlossen Temperatursensor anschließen Temperatursensor defekt Motor stillsetzen --> Reparatur Hersteller Ersatz-Temperatursensor anschließen, wenn vorhanden. Tab. 12-1: Maßnahmen bei Störungen an MS2E Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 77: Technische Daten

    Technische Daten mit Betriebskennlinien sind für alle Motortypen in den Pro‐ jektierungsbeschreibung beschrieben. Bitte entnehmen Sie relevante Infor‐ mationen aus nachfolgenden Dokumentationen. Titel Dokumentart Dokumentnummer MS2E Synchron-Servomotoren für explosionsgefähr‐ Projektierungsbe‐ DOK-MOTOR*-MS2E*******-PR··-··-P dete Bereiche nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU schreibung Tab. 13-1: Zusätzliche Dokumentationen R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 78: Anhang

    62/67 MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Anhang Anhang 14.1 EU-Konformitätserklärung Abb. 14-1: EU Konformitätserklärung Original (Seite 1) Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 79: China Rohs 2

    UL / CSA Die UL / CSA Konformität von MS2E-Motoren wird auf dem Typenschild der Motoren ausgewiesen. Die Kennzeichnung erfolgt mit folgendem Symbol: Die Listung der MS2E-Motoren ist mit der UL-Filenummer E335445 unter www.ul.com abrufbar. R911387135_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
  • Seite 80 64/67 MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Bosch Rexroth AG R911387135_Ausgabe 02...
  • Seite 81: Index

    MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 65/67 2014/34/EU Index Index Abnahmeprüfung..........33 IC410..............12 Abschalttemperatur..........12 IM-Code EN 60034-7.......... 23 Abschaltung............33 IP-Code EN 60034-5........... 13 Abtriebswelle............14 Anbauelemente........... 14 Anbauten............. 15 Kegelradritzel............16 Anschlussbedingungen........32 Klimatische Umweltbedingungen ....... 35 Anschlusskabel........... 54 Koaxialität............
  • Seite 82 66/67 MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Index Service..............54 Service-Hotline............ 54 Steckverbinder............ 32 Stoffe..............58 Support............... 54 Transport..........35, 38, 39 Typenschild............25 Typenschlüssel........... 25 überbestimmte Lagerung........15 Übertragungselement......... 43 abziehen............56 aufziehen............44 Übertragungselement abziehen......56 UL............... 63 Umgebungstemperatur......... 32, 35 Umweltbedingungen...........
  • Seite 83 MS2E Synchron-Servomotoren nach ATEX-Richtlinie 67/67 2014/34/EU Notizen...
  • Seite 84 Bosch Rexroth AG Postfach 13 57 97803 Lohr a.Main, Deutschland Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr a.Main, Deutschland Tel. +49 932 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics *R911387135* R911387135 DOK-MOTOR*-MS2E*NN****-IT02-DE-P...

Inhaltsverzeichnis