Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TT 1840G
HT 1840
S C R U B B E R D R Y E R
S C H E U E R S A U G M A S C H I N E
A U T O L AV E U S E
S C H R O B Z U I G M A C H I N E
Owner Instructions
Warning! Read instructions before using the machine
Originalanleitung
Achtung! Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen
Notice originale
Attention ! Lisez la notice avant d'utiliser la machine
Originele instructies
Waarschuwing! Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
www.numatic.co.uk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Numatic TT 1840G

  • Seite 1 TT 1840G HT 1840 S C R U B B E R D R Y E R S C H E U E R S A U G M A S C H I N E A U T O L AV E U S E...
  • Seite 2: Machine Overview

    Machine Overview...
  • Seite 3: Überblick Über Die Maschine

    Machine Overview Überblick über die Maschine Operator control panel Bedienfeld On / Off Lever Ein-/Aus-Schalthebel Waste-water tank Schmutzwassertank Clean-water tank Frischwassertank Brush deck Bürstendeck Squeegee blades Abstreifblätter Floor-tool retaining knobs Saugfußbefestigung Clean water On / Off tap Frischwasserhahn Clean water emptying cap Frischwasserablasskappe Rear moving wheels Hintere Fahrräder...
  • Seite 4 Quick Set-Up Guide Please read before commencing any operation. After the removal of all the packaging, carefully open and check the contents. Using the handle position lever, move the handle into the upright position. (Fig 1). Tip the machine. (see Page 4) Fit the Brush / Pad (Fig 2).
  • Seite 5 Schnellanleitung LESEN SIE DIESE ANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN. Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, öffnen Sie das Paket, und prüfen Sie es auf Vollständigkeit. Stellen Sie sicher, dass die Akkus vor dem Einsatz aufgeladen werden. Schnellanleitung Bewegen Sie unter Verwendung des Griffpositionshebels den Griff in die Ihrer Größe entsprechende aufrechte Position.
  • Seite 6: Machine Set-Up

    Machine Set-Up Tipping the Machine Fitting the brushes Featuring the Nulock brush system. The brush is fitted simply by pushing and twisting to lock in place, making fitting and removal a simple process. Only use manufacturer supplied brushes. This machine requires a 400mm brush or a 360mm pad. Slide the brush / pad under the brush deck (Fig 6).
  • Seite 7: Einrichten Der Maschine

    Einrichten der Maschine Kippen des Maschine M O N T I E R E N D E R B Ü R S T E N Die Maschine ist mit dem Nulock-Bürstensystem ausgestattet. Die Bürste wird einfach eingedrückt und durch Drehen verriegelt. Dadurch werden Montage und Demontage enorm vereinfacht. Verwenden Sie nur Originalbürsten vom Hersteller.
  • Seite 8 Machine Set-Up Fitting the Floor Tool The floor tool has been designed for quick fitting, allowing easy squeegee blade replacement and a safety knock-off feature if the floor tool gets snagged, whilst in transit. Note: The lever moves upward and backward motion to lock the floortool in the raised position. The floor tool carrier can be raised and locked from moving by operat- ing the locking lever, upwards and...
  • Seite 9 Einrichten der Maschine Anbringen des Flurwerkzeugs Der Saugfuß ist so konstruiert, dass es schnell angebracht und das Abstreifblatt einfach ausgetauscht werden kann. Zudem verfügt es über ein Sicherheitsfreigabesystem für den Fall, dass das der Saugbalken bei der Fahrt hängen bleibt. Anmerkung Der Hebel bewegt sich nach oben und zurück, um den Saugfuß...
  • Seite 10 Pre-cleaning advice. Before performing the cleaning operation, place out appropriate warning signs and sweep or dust-mop the floor (Fig 16). Numatic part (629044) Wet Floor sign (available if required) Important Do not operate machine unless the Operator Manual has been read and fully understood.
  • Seite 11: Machine Klaarmaken

    N’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et bien compris le mode d’emploi. Conseils de pré-nettoyage Avant d’effectuer l’opération de nettoyage, placez les panneaux d’avertissement appropriés et balayez ou dépoussiérez le sol (fig. 16). Numatic part (629044) Panneau de signalisation au sol Machine klaarmaken Aanduiding vulniveau Vul de schoonwatertank tot het maximale niveau (= 18 liter) en voeg schoonmaakmiddelen toe, indien noodzakelijk.
  • Seite 12 Machine Set-Up CAUTION When moving or lifting the HT 1840 TT 1840, follow the national safety guidelines on lifting. Moving the machine Transport the machine by tilting back on to the main transit wheels (Fig 17). When the top tank (waste water) is full the machine can be tilted to a maximum of 10 for transporting to dumping area (Fig 18).
  • Seite 13 Bewegen der Maschine Vorsicht Beachten Sie beim Bewegen oder Anheben der HT1840 TT 1840 die UVV Sicherheitsvorschriften beim Anheben von Maschinen. Bewegen der Maschine Kippen Sie die Maschine beim Transport nach hinten auf die Hauptfahrräder (Abb. 17). Wenn der obere Tank (Schmutzwasser) voll ist, kann die Maschine beim Transport in den Ablassbereich maximal 100 geneigt werden (Abb. 18). Wenn der untere Tank (Frischwasser) voll ist, kann die Maschine maximal 45 geneigt werden (Abb.
  • Seite 14: Machine Operation

    Machine Operation Pre-scrub mode The HT1840/TT1840 has been designed to cope with a variety of floor types and different levels of soiling. On heavily soiled floors use a ‘double scrub’ technique. First pre-scrub the floor with the floor tool in the raised position (Fig 21), allow the chemical time to work, then scrub the area a second time with the floor tool lowered.
  • Seite 15: Bedienung Der Maschine

    Bedienung der Maschine Grundsätzlicher Hinweis Die HT1840 TT1840 wurde für den Einsatz auf den unterschiedlichsten Bodenbelägen und Verschmutzungsgrade konzipiert. Bei stark verschmutzten Böden arbeiten Sie zuerst bei hochgestelltem Saugfuß nur mit der Bürste und Reinigungschemie über die Fläche und lassen die Reinigungschemie wirken.
  • Seite 16: Setting The Cleaning Controls

    To start: hold down either trigger and press the yellow start button once TA20 2GB ENGLAND INTERNATIONAL LTD THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY OF NUMATIC INTERNATIONAL LTD. AND MUST NOT BE USED WITHOUT THEIR KNOWLEDGE NOR COMMUNICATED TO ANY PERSON OR COMPANY. 20.0 20.0...
  • Seite 17: Einstellen Der Reinigungssteuerung

    Einstellen der Reinigungssteuerung Darauf achten, dass die HT1840 TT 1840 Anlage an eine geeignete Steckdose angeschlossen ist. Die gewünschte Funktion mithilfe der Ein-/Aus-Schalter am Bügel wählen. Vac-Schalter Pumpe einschalten Hinweis: Der Pumpenschalter funktioniert nur bei laufendem Bürstenmotor! Starten: halten Sie die Schalthebel gedrückt, und drücken Sie dann einmal die gelbe Starttaste. Utilisation des commandes de nettoyage Vérifiez que votre machine HT1840 TT1840 est raccordée à...
  • Seite 18: Regular Maintenance

    Regular Maintenance ALWAYS ENSURE THAT THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED, PRIOR TO ANY MAINTENANCE OPERATION. The HT1840/TT1840 has been designed with ease of use in mind, this included easy stripping down and cleaning. After use, empty waste water tank using empty- ing hose and flush out with clean water.
  • Seite 19 REGELMÄSSIGE WARTUNG Stellen Sie Stets Sicher, Dass Der Akku Getrennt Ist, Bevor Wartungsarbeiten Durchgeführt Werden Bei der Konstruktion der HT1840 TT1840 wurde besonderer Wert auf eine einfache Bedienung gelegt. Dazu gehören eine einfache Demontage und Reinigung. Nach dem Einsatz der Maschine leeren Sie den Schmutzwassertank mit Hilfe des Ablassschlauchs, und spülen Sie den Tank mit Frischwasser. Entfernen Sie die beiden Schläuche, um den Separator von der Maschine zu trennen (Abb.
  • Seite 20 Regular Maintenance Clean Water Filter Inside the clean water tank is a filter, located below the clean water inlet. Remove the cap and large debris basket. *NOTE: Clean water tank side cut away for clarity. Make sure this filter is kept clean from debris and chemical contamination. Replacing the Waste Water Tank Refit the separator and reconnect the vacuum and suction hose (Fig 36).
  • Seite 21: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Wiedereinsetzen des Schmutzwassertanks Setzen Sie den Saugschlauch wie gezeigt ein (Abb. 39). Setzen Sie den Tank auf die Maschine auf (Abb. 39a). Bringen Sie den Separator wieder an, und schließen Sie den Saugschlauch vom Saugfuß und den Saugschlauch wieder an (Abb. 40). So setzen Sie den Separator-Spannring an (Fig.
  • Seite 22: Changing The Floor-Tool Blades

    Fig 47 Refer to Page 5 for fitting instructions. Fig 46 1. Floor-tool main body 2. Blade carrier 3. Rear blade 4. Front blade (slotted) 5. Retaining Knobs x 4 Use Genuine NUMATIC spare parts. Replacement Blade Set (606261)
  • Seite 23 1. Corps principal du suceur 2. Support de lamelles 3. Lamelle arrière 4. Lamelle avant (fendue) 5. Boutons de fixation x 4 Utilisez des pièces de rechange NUMATIC authentiques.Utilisez le jeu de lamelles de rechange (606261) De wissers van het vloerelement vervangen ZORG ERVOOR DAT U ALTIJD DE ACCU LOSKOPPELT VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT Om de wissers te kunnen vervangen, dient het vloerelement eerst onder de machine uit te worden getrokken (Fig.
  • Seite 24: About The Machine

    About the Machine Rating Label Company Name & Address Machine Description Voltage Frequency Safety Critical Component Power rating Max Gradient Mains lead: Weight (ready to use) H05VV-F 20m x 1.0 mm CE Mark WEEE Logo Splash Proof Rating Machine yr/wk Serial number WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment) Scrubber dryer Accessories and packaging should be sorted for environmentally- friendly recycling.
  • Seite 25 Regularly examine the power cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. • Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement parts. • Ensure that the work area is clear of obstructions and / or people.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Little or no water flow Clean-water tank empty Fill clean-water tank Clean-water tank filter blocked/ clogged Remove and clean Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268...
  • Seite 27: Angaben Zur Maschine

    3 core Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160. Täglich Maschine nach Bedarf reinigen Bürsten, Pads, Rakel und Filter instandhalten...
  • Seite 28: Informationen Zur

    Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. • Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteile. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.
  • Seite 29: Problembehandlung

    Verwenden Sie die Maschine nicht auf Oberflächen, die stärker geneigt sind als auf der Maschine gekennzeichnet. Verwenden Sie nur die Bürsten, die zusammen mit der Maschine geliefert wurden bzw. die im Handbuch angegeben sind. Durch die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigt werden. Warnhinweis Für dieses Produkt ist ein umfassender Satz an Bürsten und weiteren Zubehörteilen erhältlich.
  • Seite 30 H05VV-F 20m x 1.0 mm x 3 core Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161 Tous les jours Maintenez votre machine propre.
  • Seite 31 S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. • Remplacez le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. • Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et/ou que personne ne s’y trouve.
  • Seite 32: Dépannage

    N’utilisez pas la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles qui sont spécifiées dans le mode d’emploi. L’utilisation de brosses d’un autre type peut compromettre la sécurité. Une gamme complète de brosses et d’accessoires est disponible pour ce produit.
  • Seite 33 Aansluitsnoer: H05VV-F 20m x 1.0 mm x 3 core Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999...
  • Seite 34 Controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen, zoals scheuren of verouderingsverschijnselen. Vervang de kabel als deze beschadigd is voordat u de machine opnieuw gebruikt. • Vervang de stroomkabel uitsluitend door het door Numatic goedgekeurde reserveonderdeel. • Zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.
  • Seite 35: Het Oplossen Van Problemen

    Gebruik de machine niet op oppervlakken met een helling die de op de machine aangegeven maximale hellingshoek overschrijdt. Gebruik uitsluitend de borstels die bij de machine worden geleverd of borstels die in de gebruikershandleiding staan vermeld. Het gebruik van andere borstels kan onveilig zijn. Waarschuwing Voor deze machine is een volledig assortiment borstels en accessoires verkrijgbaar.
  • Seite 36 HT 1840 / TT 1840 220v ~ 240V ~ 115V DRW - 13476 (A01) 19/03/2013...
  • Seite 37 TT1840 Face Fitting Instructions FRONT TOP CLIP BACK BOTTOM CLIPS TOP CLIP LOCATION BOTTOM CLIPS LOCATION...
  • Seite 38 TT1840 Face Fitting Instructions...
  • Seite 39: Spare Parts

    HT 1840 / TT 1840 Spare Parts 606261 HT1840/TT1840 Replacment Blade set 237411 HT1840/TT1840 Grit Basket 237466 Skid Plate 237232 HT1840/TT1840 Separator Filter 237268 Filler Cap Lid 303985 HT1840/TT1840 Filler Cap Assembly 208448 Tank Drain Cap 303961 Clean Tank Filter Assembly (Inside) 208455 M5 Knob (Black) 303997...
  • Seite 40: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity...
  • Seite 41: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU Conformiteitsverklaring...
  • Seite 42 EU Konformitätserkärung...
  • Seite 43 Declaration de Confromite CE...
  • Seite 44 Numatic International GmbH. Fränkische Straße 15–19 D-30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de Numatic International SAS. EAE La Tuilerie – 13 / 17 rue du Valengelier 77500 CHELLES, FRANCE Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr...

Diese Anleitung auch für:

Ht 1840

Inhaltsverzeichnis