Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZITS641K Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZITS641K:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZITS641K
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
16
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZITS641K

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZITS641K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET WAARSCHUWING! Alleen een WAARSCHUWING! Gevaar voor erkende installatietechnicus mag het brand en elektrische schokken.
  • Seite 5 • Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: • Plaats geen ontvlambare producten of items die stroomonderbrekers, zekeringen vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij (schroefzekeringen moeten uit de houder of op het apparaat. worden verwijderd), aardlekschakelaars en WAARSCHUWING! Risico op contactgevers. schade aan het apparaat. •...
  • Seite 6: Montage

    • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOOR MONTAGE Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    KOOKSTANDDISPLAYS Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Vergrendelen / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kook- zone geplaatst.
  • Seite 9: Kinderbeveiligingsinrichting

    Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze De kookplaat wordt functie ook. Warmte-instelling uitgeschakeld na KINDERBEVEILIGINGSINRICHTING 4 uur Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt. 6 - 9 1,5 uur De functie inschakelen: schakel de kookplaat in .
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op WAARSCHUWING! Raadpleeg de de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een hoofdstukken Veiligheid. diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge- 10 - Met deksel bereiden.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    de kookplaat met een vochtige doek en een • Verkleuring glanzende metalen beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de verwijderen: reinig het glazen oppervlak met kookplaat na reiniging af met een zachte doek. een doek en een oplossing van water met azijn. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZITS641K PNC 949 492 421 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 6.6 kW...
  • Seite 14: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZITS641K Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Seite 15: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 16: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 17 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! L'appareil doit AVERTISSEMENT! Risque être installé uniquement par un d'incendie ou d'électrocution. professionnel qualifié. • L’ensemble des branchements électriques doit AVERTISSEMENT! Risque de être effectué...
  • Seite 19: Maintenance

    fusibles. (les fusibles à visser doivent être retirés • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments du support), un disjoncteur différentiel et des pouvant provoquer un incendie à température contacteurs. plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • L'installation électrique doit être équipée d'un •...
  • Seite 20: Installation

    MISE AU REBUT • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! Risque de • Coupez le câble d'alimentation au ras de blessure ou d'asphyxie. l'appareil et mettez-le au rebut. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    installé directement sous la table de cuisson ne Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte sont plus nécessaires. L'enceinte de protection de protection si vous installez la table n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez de cuisson au-dessus d'un four. contacter votre revendeur local.
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    AFFICHAGE DU NIVEAU DE CUISSON Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Verrouillage / Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Seite 23 Pour activer la fonction : appuyez sur s'affiche pendant 4 secondes. La table de cuisson Niveau de cuisson s'éteint au bout de Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. 6 heures , 1 - 2 Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également 3 - 4...
  • Seite 24: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    cuisson des zones réduites affiche le niveau de cuisson réduit seul. CONSEILS diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une AVERTISSEMENT! Reportez-vous petite partie de la puissance générée par la zone aux chapitres concernant la sécurité. de cuisson. Reportez-vous au chapitre RÉCIPIENTS «...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Seite 26: Dépannage

    table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et additionnée de vinaigre et nettoyez la surface d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, vitrée avec un chiffon. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Donnez également la combinaison à 3 lettres et garantie. chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZITS641K PNC 949 492 421 00...
  • Seite 28: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT CONFORMÉMENT À LA NORME EU 66/2014 VALABLE POUR LE MARCHÉ EUROPÉEN UNIQUEMENT Identification du modèle ZITS641K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuis-...
  • Seite 29: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites • Posez directement le récipient au centre de la chauffer que la quantité dont vous avez zone de cuisson. réellement besoin. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour • Si possible, couvrez toujours les récipients de conserver les aliments au chaud ou pour faire cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein WARNUNG! Die Montage des Geräts Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen...
  • Seite 33 befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät entfernt werden können. in Betrieb ist. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, Abschluss der Montage in die Steckdose. kann dieses spritzen. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach WARNUNG! Brand- und der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 34 • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray ENTSORGUNG oder Dampf. WARNUNG! Verletzungs- und • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, Erstickungsgefahr. feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Scheuermittel, scheuernde Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder zuständige kommunale Behörde vor Ort.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) Ist das Gerät über einer Schublade verwenden, ist die Einhaltung des vorderen installiert, kann die Kochfeldbelüftung Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte die in der Schublade aufbewahrten direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Gegenstände während des Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern Garvorgangs erwärmen.
  • Seite 36: Anzeige Der Kochstufen

    Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Auswählen der Kochzone. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Einstellen der Kochstufe.
  • Seite 37: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Sie können Ihren Lieblingskaffee auf der hinteren WARNUNG! Siehe Kapitel linken Kochzone zubereiten. Verwenden Sie hierfür Sicherheitshinweise. eine Espressokanne, die für Induktionskochfelder geeignet ist. EIN- UND AUSSCHALTEN EINSTELLEN DER KOCHSTUFE Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld Wählen Sie die Kochzone aus.
  • Seite 38: Power Management

    • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet Gesamtstromlast aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3300 W auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. übersteigt. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller Kochfeld mit ein.
  • Seite 39: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus ANWENDUNGSBEISPIELE FÜR DAS GAREN unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem (Sandwichkonstruktion). Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe einer höheren Kochstufe steigt der Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht Energieverbrauch nicht proportional an.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem •...
  • Seite 41 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befinden Wischen Sie das Bedienfeld sich Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand und das Kochfeld schaltet ab. wurde bedeckt. von den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akusti- sches Signal.
  • Seite 42: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZITS641K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 421 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Made in Romania Ser.
  • Seite 43 Energieverbrauch pro Koch- Vorne links 190,1 Wh/kg zone (EC electric cooking) Hinten links 181,0 Wh/kg Vorne rechts 180,1 Wh/kg Hinten rechts 183,8 Wh/kg Energieverbrauch des Koch- 183,8 Wh/kg felds (EC electric hob) • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis