Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZX8487DH
NL Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZX8487DH

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZX8487DH NL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat FR Notice d'utilisation Sèche-linge DE Benutzerinformation Wäschetrockner...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt • geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, • alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel. Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, •...
  • Seite 5 • Gebruik geen meerwegstekkers en ONDERHOUD EN REINIGING verlengsnoeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los letsel of schade aan het apparaat. te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Bedieningspaneel Binnenverlichting Deur van het apparaat Filter Typeplaatje Ventilatiesleuven Deksel warmtewisselaar Filterafdekking van de warmtewisselaar Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). BEDIENINGSPANEEL Programmaknop en RESET-schakelaar...
  • Seite 7 Druk op de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is. SCHERM Symbool op het display Symboolbeschrijvingen tijd droogoptie op uitgestelde start optie aan...
  • Seite 8 PROGRAMMATABEL Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Cyclus die gebruikt moet worden om 8 kg katoen klaar voor de linnenkast te ma- Katoen Eco ken, met maximale energiebesparing. Cyclus gedefinieerd om alle soorten katoen te doen en ze klaar voor bewa- Katoen 8 kg ren te maken (droog voor de linnen-...
  • Seite 9 Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Kleding voor buiten, technische weef- sels, sportweefsels, waterbestendige en ademende jasjes, jassen met een 2 kg Outdoor omhulling met een verwijderbare flee- ce of binnenisolatie. Geschikt om te drogen in de centrifuge. Vrijetijdskleding zoals een spijker- broek, sweaters van dikte met ver- Denim 4 kg...
  • Seite 10 OPTIETABEL Droogtegraad Extra stil Anti-kreuk+ Tijd Programma's ■ ■ Katoen Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica ■ ■ Fijne was ■ Dekbedden ■ Opfrissen ■ ■ Zijde ■ ■ Outdoor ■ ■...
  • Seite 11 6. Na 5 sec. schakelt het display terug naar de U kunt het kinderslot tijdens een normale modus. programma uitschakelen. Houd dezelfde tiptoetsen ingedrukt totdat INDICATIELAMPJE WATERRESERVOIR het lampje voor het kinderslot uitgaat. De kinderslotfunctie is tot 8 sec. na Het indicatielampje van het waterreservoir is het apparaat te hebben ingeschakeld standaard aan.
  • Seite 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT De verpakking achter de trommel Aan het begin van de droogcyclus wordt automatisch verwijderd als de (eerste 3 - 5 min.) kan het droogautomaat voor de eerste keer geluidsniveau iets hoger liggen. Dit geactiveerd wordt.
  • Seite 13: Stand-Byfunctie

    U kunt het wasgoed uit de machine halen voordat Na afloop van een programma deze fase is voltooid. Wij adviseren u voor de beste dient u altijd het filter schoon te resultaten het wasgoed pas te verwijderen als de maken en het waterreservoir te fase bijna of volledig is voltooid.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING HET FILTER SCHOONMAKEN 1) Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebrui- ken. LEEG HET WATERRESERVOIR...
  • Seite 15: Reinig De Warmtewisselaar

    U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. REINIG DE WARMTEWISSELAAR...
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    HET BEDIENINGSPANEEL EN DE BEHUIZING LET OP! Raak het metalen oppervlak REINIGEN niet met blote handen aan. Gevaar Gebruik een standaard zeepsop om het voor letsel. Draag beschermende bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. handschoenen. Voorzichtig Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog schoonmaken zodat beschadigen van het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Storing Mogelijke oplossing Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het was- goed nogmaals in de wasautomaat. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger is dan +5°C en lager dan +35°C. Optimale kamer- temperatuur is 19°C tot 24°C. Stel het programma Tijd of Extra Droog in. Als u een nieuw programma wilt instellen, moet u Op het display verschijnt eerst het apparaat uit- en inschakelen.
  • Seite 18 Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 1,99 kWh gramma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 1,07 kWh gramma en een deellading. 234,70 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,13 W Links-aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen IPX4...
  • Seite 19 Energiever- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd bruik Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 tpm / 50% 67 min. 0,75 kWh 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie. 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifigureerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen.
  • Seite 20 HET FILTER SCHOONMAKEN Aan het einde van elke cyclus verschijnt het filtersymbool op het display en moet u het filter reinigen. PROGRAMMATABEL Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Cyclus die gebruikt moet worden om 8 kg katoen klaar voor de linnenkast te ma- Katoen Eco ken, met maximale energiebesparing.
  • Seite 21 Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Wollen weefsels Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden Verwijder kleding onmiddellijk, als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goed- gekeurd door "The Woolmark Company" voor het dro- gen van wollen kleding met het label "met de hand wassen", mits de kleding wordt gedroogd volgens de instructies die door de fabrikant van deze machine uit-...
  • Seite 22 PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZX8487DH, PNC916098552 Nominale capaciteit in kg Luchtafvoerdroogtrommel of condensdroger Condensator Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het 234,70 standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
  • Seite 23: Milieubescherming

    Geluidsvermogensniveau in dB Inbouwapparaat J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen.
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 25: Sécurité Générale

    Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le • kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches • avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances • telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité...
  • Seite 27: Éclairage Intérieur

    • Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le plaque signalétique correspondent aux données service après-vente agréé. électriques de votre réseau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. AVERTISSEMENT! Risque de •...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Panneau de commande Éclairage four intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque de calibrage Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Cache du condenseur thermique Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Seite 29 Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. AFFICHAGE Symbole sur l'affichage Description du symbole option minuterie activée option départ différé...
  • Seite 30 TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage 8 kg Coton Eco « Coton - prêt à ranger », avec des économies d'énergie maximales. Le cycle défini pour sécher tous types Coton 8 kg...
  • Seite 31 Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméa- 2 kg bles à l'air, vestes à molleton ou dou- Outdoor blure isolante amovibles. Adaptés au séchage en machine. Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes Denim 4 kg...
  • Seite 32: Fonction Sécurité Enfants

    TABLEAU DES OPTIONS Séchage Extra Silence Anti-froissage Minuterie Programmes ■ ■ Coton Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthétiques ■ ■ Délicats ■ Couettes ■ Rafraîchir ■ ■ Soie ■ Laine ■ Outdoor ■...
  • Seite 33 6. Au bout de 5 secondes, l'affichage repasse en Vous pouvez désactiver l'option mode normal. Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. VOYANT DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce Par défaut, le voyant du bac d'eau de condensation que le voyant de la sécurité...
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L'emballage à l'arrière du tambour se Au début du cycle de séchage (3 à retire automatiquement lorsque le 5 premières minutes) le niveau sonore sèche-linge est allumé pour la peut être légèrement plus fort. Ceci première fois. Il se peut que vous est dû...
  • Seite 35 FONCTION VEILLE vous recommandons de ne retirer le linge que lorsque la phase est terminée ou presque. Pour réduire la consommation d'énergie, cette Lorsque la phase anti-froissage est terminée : fonction éteint automatiquement l'appareil : • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun •...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE 1) Au besoin, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION...
  • Seite 37 Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre. NETTOYAGE DU CONDENSEUR THERMIQUE...
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ATTENTION! Ne touchez pas les ET DE L'ENVELOPPE surfaces métalliques à mains nues. Utilisez un détergent savonneux neutre standard Risque de blessure. Portez des gants pour nettoyer le bandeau de commande et le de protection. Nettoyez-les boîtier.
  • Seite 39: Données Techniques

    Problème Résolution possible Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La températu- re ambiante optimale est comprise entre 19 °C et 24 °C. Sélectionnez le programme Minuterie ou Très Sec. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau pro- L'affichage indique gramme, vous devez éteindre puis rallumer l'ap- pareil.
  • Seite 40: Données De Consommation

    Consommation énergétique du programme stan- 1,99 kWh dard pour le coton avec une charge complète. Consommation énergétique du programme stan- 1,07 kWh dard pour le coton avec une charge partielle. 234,70 kWh Consommation énergétique annuelle 0,13 W Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint Type d'utilisation...
  • Seite 41: Guide De Démarrage Rapide

    Consomma- Temps de sécha- Vitesse d'essorage / humidité rési- tion énergéti- Programme duelle Prêt à Ranger 1400 tr/min / 50% 78 min. 0,92 kWh 1000 tr/min / 60% 89 min. 1,07 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 1200 tr/min / 40% 55 min.
  • Seite 42 NETTOYAGE DU FILTRE À la fin de chaque cycle, le symbole du filtre s'affiche. Vous devez nettoyer le filtre. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage 8 kg Coton Eco «...
  • Seite 43 Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé...
  • Seite 44 FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque ZANUSSI Modèle ZX8487DH, PNC916098552 Capacité nominale en kg Sèche-linge à aération ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de 234,70 séchage du programme standard pour le coton, avec une charge com-...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau de puissance sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen • und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen Sie das • Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im • Trockner. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit •...
  • Seite 49: Elektrischer Anschluss

    • Die Geräterückseite muss gegen eine Wand • Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke zeigen. im Wäschetrockner. • Überprüfen Sie den waagrechten Stand des INNENBELEUCHTUNG Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten WARNUNG! Verletzungsgefahr. Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE). GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Innenbeleuchtung Gerätetür Filter (Sieb) Typenschild Lüftungsschlitze Deckel des Wärmetauschers Abdeckung des Wärmetauschers Schraubfüße Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln.
  • Seite 51 Drücken Sie mit dem Finger auf den Sensortasten-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist. DISPLAY Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung...
  • Seite 52 PROGRAMMÜBERSICHT Programm Beladung Eigenschaften/Gewebeart Programm zum Trocknen von Baum- wollwäsche mit dem Trockengrad Katoen (Koch-/ 8 kg „Baumwolle Schranktrocken" bei ma- Buntwäsche) Eco ximaler Energieeinsparung. Programm zum Trocknen von Baum- Katoen (Koch-/Buntwä- wollwäsche, die nach dem Trocken- 8 kg sche) gang in den Schrank gelegt werden kann (Schranktrocken).
  • Seite 53: Tijd (Zeit) Für Das Programm Wol

    Programm Beladung Eigenschaften/Gewebeart Outdoorkleidung, Sportgewebe, im- prägnierte und atmungsaktive Jacken, 2 kg Jacken mit herausnehmbarem Fleece- Outdoor teil oder Innenwattierung. Trocknerge- eignet. Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts mit unterschiedlicher Ma- Denim 4 kg terialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten).
  • Seite 54: Funktion Kindersicherung

    TABELLE DER OPTIONEN Droogtegraad (Tro- Extra stil (Extra Anti-kreuk+ Tijd (Zeit) Programme ckengrad) Leise) (Knitterschutz) Katoen (Koch-/ ■ ■ Buntwäsche) Eco Katoen (Koch-/Bunt- ■ ■ ■ ■ ■ ■ wäsche) Synthetica (Pflege- ■ ■ ■ ■ ■ ■ leicht) Fijne was (Feinwä- ■...
  • Seite 55: Anzeige Wasserbehälter

    Einschalten der Kindersicherung: Wenn das Display während der 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät Einstellung des Restfeuchtegrads einzuschalten. in den normalen Modus 2. Halten Sie die Sensortaste (D) einige zurückkehrt (Anzeige der Zeit des Sekunden gedrückt. im 2. Schritt gewählten Die Anzeige Kindersicherung leuchtet.
  • Seite 56: Täglicher Gebrauch

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Die hintere Transportsicherung der Zu Beginn eines Trockengangs (in den Trommel wird automatisch entfernt, ersten 3 - 5 Min.) ist der wenn der Trockner zum ersten Mal Geräuschpegel möglicherweise etwas eingeschaltet wird. Es können höher. Die Ursache ist der Geräusche zu hören sein.
  • Seite 57: Standby-Funktion

    Das Gerät fährt ca. 30 Minuten oder länger mit der 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Knitterschutzphase fort, wenn die Option Anti-kreuk 3. Entnehmen Sie die Wäsche. + (Knitterschutz) eingestellt ist (siehe Kapitel 4. Schließen Sie die Gerätetür. Option - Anti-kreuk+ (Knitterschutz)). Reinigen Sie stets nach Die Knitterschutzphase reduziert die Faltenbildung.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES SIEBS 1) Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden. LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS...
  • Seite 59: Reinigen Des Wärmetauschers

    Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie es filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. REINIGEN DES WÄRMETAUSCHERS...
  • Seite 60: Fehlersuche

    REINIGEN DES BEDIENFELDS UND VORSICHT! Berühren Sie die GEHÄUSES Metalloberfläche nicht mit bloßen Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds und Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie Reiniger. vorsichtig vor, damit die Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Metalloberfläche nicht beschädigt Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem wird.
  • Seite 61: Technische Daten

    Störung Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass das Sieb sauber ist. Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie die Wäsche noch einmal in der Waschmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur hö- her als +5 °C aber niedriger als +35 °C ist. Die optimale Raumtemperatur liegt zwischen 19 °C und 24 °C.
  • Seite 62 Schallleistungspegel 66 dB Gesamtleistungsaufnahme 900 W Energieeffizienzklasse Energieverbrauch beim Standard-Bauwollpro- 1,99 kWh gramm bei voller Beladung. Energieverbrauch beim Standard-Bauwollpro- 1,07 kWh gramm bei Teilbeladung. 234,70 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,13 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,13 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen...
  • Seite 63 Energiever- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch 1000 U/min/ 60% 154 Min. 1,99 kWh Strijkdroog (Bügeltro- 1400 U/min/ 50% 97 Min. 1,21 kWh cken) 1000 U/min/ 60% 118 Min. 1,51 kWh Katoen (Koch-/Buntwäsche) Eco 4 kg Kastdroog (Schranktro- 1400 U/min/ 50% 78 Min. 0,92 kWh cken) 1000 U/min/ 60%...
  • Seite 64 3. Sie können zusammen mit dem Programm eine 4. Zum Starten eines Programms drücken Sie die oder mehrere Optionen wählen. Drücken Sie Start/Pause-Taste. die entsprechende Taste, um die Option ein- 5. Das Gerät startet. oder auszuschalten. REINIGEN DES SIEBS Am Ende jedes Programms leuchtet das Siebsymbol im Display und Sie müssen das Sieb reinigen.
  • Seite 65 Programm Beladung Eigenschaften/Gewebeart Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwaschbaren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wol (Wolle) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trocknen von Woll- textilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“...
  • Seite 66 PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung ZX8487DH, PNC916098552 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondenswäschetrockner Condensator (Wärme- tauscher) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 Trocknungszyk- 234,70 len für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leis- tungsaufnahme.
  • Seite 67 Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis