Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Collegamento Idraulico Entrata Acqua; Hydraulic Connection - Water Inlet - Inoxtrend RD-305-Serie Anleitungen Für Den Installateur

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
NOTICE POUR L'INSTALLATEUR
SIMPLE Combi Direct 5 x 2/3 GN / 5-10 x 1/1 GN / 5 x (60x40)
2.3 COLLEGAMENTO IDRAULICO - ENTRATA ACQUA (Fig. 2.3)
I forni sono provvisti di un raccordo di entrata-acqua situato nel retro dell'apparecchiatura. Porre sempre tra l'apparecchio e la rete di alimentazione
dell'acqua una valvola di intercettazione con comando facilmente azionabile, si consiglia inoltre
il montaggio di un filtro a cartuccia sulla tubazione di entrata dell'acqua.
L'allacciamento idrico deve essere effettuato sempre con acqua fredda, l'elettrovalvola (C)
alimenta il sistema di condensazione del vapore che fuoriesce da tubo di scarico, mentre le
elettrovalvole (A) e (B) alimentano quello di generazione del vapore nella camera di cottura.
L'acqua di alimentazione deve essere idonea al consumo umano e avere le seguenti
caratteristiche:
Temperatura: compresa tra 15 – 20°C
Durezza totale: compresa tra 4 e 8°Francesi.
Si consiglia di installare sempre un decalcificatore a monte dell'apparecchio, atto a mantenere il
valore della durezza dell'acqua entro detti valori, Il funzionamento del forno con acqua di
durezza superiore porta alla formazioni di incrostazioni calcaree sulle pareti della camera di
cottura, eventuali interventi di assistenza tecnica necessari alla riparazione di danni causati dal
calcare, non saranno considerati "in garanzia".
Pressione: compresa tra 100 e 200 KPa (1 – 2 bar).
N.B. valori di pressione più elevati comportano solo un dispendio del consumo di acqua e
possono compromettere il corretto funzionamento di alcuni componenti.
Concentrazione massima di ione cloruro (Cl-): inferiore a 150 mgr/litro.
Concentrazione di Cloro (Cl
Ph: maggiore di 7.
Conducibilità elettrica: compresa tra 50 e 2000 μS/cm.
Attenzione: L'utilizzo di sistemi di trattamento dell'acqua che determinano valori diversi da
quelli sopra indicati non è ammesso pena il totale decadimento della garanzia. Eventuali impianti dosatori di sostanze atte a evitare la formazione di
incrostazioni nelle tubazioni (per esempio: dosatori di polifosfati) sono altresì vietati perché possono compromettere il corretto funzionamento
dell'apparecchiatura.
2.3 HYDRAULIC CONNECTION – WATER INLET
The ovens have a water inlet coupling at the back.
Always install an on-off valve between the appliance and the water mains, making sure it is easy to operate.
We also suggest installing a cartridge filter on the water inlet pipe.
Always connect to the cold water, the solenoid valve (C) which supplies the steam condensation system that comes out of the drainpipe, while solenoid
valves (A) and (B) supply the system that generates steam for cooking chamber.
The water must be suitable to human use with the following characteristics:
Temperature:
included between 15 – 20 °C
Total hardness:
included between 4 and 8 °French degree, it is advisable to install a softener upstream from the appliance that will maintain the
hardness level at the mentioned values. The oven's running with water that has a higher hardness level will not be long before scale forms on the walls
of the oven and in this case the technical assistance required to repair such damage is not covered by the guarantee.
Pressure:
included between 100 and 200 KPa (1 – 2 bar).
Attention higher water pressure values result in increased water consumption and can compromise the correct functioning of some components.
Maximum chloride concentration (Cl-):
Chlorine concentration (Cl
2
Ph:
more than 7.
Water conductivity:
included between 50 and 2000
Attention:
Water treatment systems that bring to different values to the ones above mentioned automatically invalidate the guarantee.
The use of dosing systems designed to prevent the build-up of lime-scale in pipes (i.e. polyphosphate dosing systems) is also prohibited since it may
impair the performance of the appliance.
2.3 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ – WASSERZUFUHR (Abb. 2.3)
Die Geräte sind auf der Rückseite mit einem Wasseranschluss ausgerüstet.
Zwischen dem Gerät und dem Wasserversorgungsnetz muss ein leicht zugängliches Absperrventil zwischengeschaltet werden.
Außerdem ist es ratsam, in der Wasserzuleitung einen Filter mit Einsatz zu montieren. Der Wasseranschluss muss immer mit Kaltwasser erfolgen.
Das Elektroventil (C) versorgt das System der Dampfkondensierung, wobei der Dampf aus dem Abflussrohr austritt, während die Elektroventile (A) und
(B) das System zur Dampferzeugung im Garraum versorgt.
Die Wasserversorgung muss für den Menschengebrauch geeignet ist und das die folgenden Merkmale hat:
Temperatur: muß zwischen 15 und 20°C liegen
Wasserhärte: Diesem Gerät muß Wasser zugeführt werden, dass eine Härte von 4 bis 8 französischen Graden aufweist. Es wird empfohlen einen
Entkalker dem Gerät beizugeben, damit der Härtegrad des Wassers zwischen diesen Werten liegt. Wird Wasser mit höherem Härtegrad verwendet,
entstehen innerhalb kurzer Zeit Kalkablagerungen auf den Garraumwänden. Eventuelle, dadurch notwendige Reparaturen werden nicht von der
Garantie gedeckt.
Wasserdruck: zwischen 100 und 200 KPa (1 – 2 bar).
ACHTUNG. Höhere Drücke führen zu übermäßigen Wasserverbrauch und können wichtige Komponente beschädigen.
Maximale Chloridkonzentration (Cl-): unter 150 mgr/Liter.
2
Chlorkonzentration (Cl
): unter 0.2 mg/Liter.
Ph: über 7
Leitfähigkeit des Wassers: von 50 bis 2000 μS/cm.
Achtung: Die Verwendung anderer Wasseraufbereitungssysteme als das von der Herstellerfirma gelieferte ist unzulässig und führt zum vollständigen
Verfall der Garantie. Der Einsatz von Geräten zur Dosierung von Mitteln zur Vermeidung von Ablagerungen in den Rohrleitungen (z.B. Polyphosphat-
Dosierer) ist ebenfalls untersagt, da diese die einwandfreie Funktion der Maschine beeinträchigen können.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
2
): inferiore a 0.2 mg/litro.
(Fig. 2.3)
less than 150 mgr/litre.
):
less than 0.2 mg/litre.
μ
S/cm.
14
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
Fig. 2.3
Abb. 2.3

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis