Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONVECTION-STEAM OVEN
FORNI A CONVEZIONE - VAPORE
OPERATING AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA
INSTRUCTIONS
MANUTENZIONE
FOURS MIXTES À CONVECTION-VAPEUR
HEISSLUFTDÄMPFER
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET LA
BEDIENUNGS- UND
MAINTENANCE
WARTUNGSANLEITUNG
HORNOS CONVECCIÓN-VAPOR
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL
MANTENIMIENTO
Serie
AGB 636/WP AGB 635/WP AGB 633/WP
RUA-110 / 105 / 305 / 605
AGB 634/WP AGB 637/WP AGB 638/WP
Mod. Analogicc - Electronic
AGB 639/WP AGB 640/WP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inoxtrend RUA-110-Serie

  • Seite 1 CONVECTION-STEAM OVEN FORNI A CONVEZIONE - VAPORE OPERATING AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L’USO E LA INSTRUCTIONS MANUTENZIONE FOURS MIXTES À CONVECTION-VAPEUR HEISSLUFTDÄMPFER INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET LA BEDIENUNGS- UND MAINTENANCE WARTUNGSANLEITUNG HORNOS CONVECCIÓN-VAPOR INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO Serie AGB 636/WP AGB 635/WP AGB 633/WP RUA-110 / 105 / 305 / 605...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models CONTENTS INDEX INDICE INHALTSVERZEICHNIS INDICE Premessa Vorwort. Preámbulo Foreword Avant-propos Programmazione e funzionamento Programmierung und Betrieb Programación y funcionamiento Programming and operation...
  • Seite 3: Programmazione E Funzionamento

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 4.1 PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO Modelli ANALOGIC (Fig. 4) 4.1A Ciclo convezione aria calda (campo temperatura 50-270°C) Posizionare la manopola del selettore cicli (A) in corrispondenza del simbolo riportato a sx e selezionare la temperatura di cottura agendo sulla manopola del...
  • Seite 4 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 4.1 PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT ANALOGIC Modèles (Fig. 4) 4.1A Cycle convection air chaud (plage température 50-270°C) Placer le bouton du sélecteur de cycles (A) sur le symbole indiqué...
  • Seite 5: Avviamento

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 4.2 AVVIAMENTO Modelli ANALOGIC (Fig. 4) Aprire le valvole di intercettazione dell’acqua, eventualmente del gas, e l’interruttore elettrico di protezione installato a monte dell’apparecchio. Selezionare il tempo di cottura sul timer (C) che è...
  • Seite 6: Comandi E Controlli Ausiliari Modelli Analogic

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 4.4 COMANDI E CONTROLLI AUSILIARI Modelli ANALOGIC 4.4A Sonda al cuore (Fig. 4.4A) I modelli “Analogic”...
  • Seite 7: Zusätzliche Steuer- Und Regelvorrichtungen Modelle Analogic

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 4.4 ZUSÄTZLICHE STEUER- UND REGELVORRICHTUNGEN Modelle ANALOGIC 4.4A Kerntemperaturfühler: (Abb. 4.4A) Die Modelle „Analogic“ können auf Anfrage mit einem elektronischen Thermostat mit Kerntemperaturfühler geliefert werden, mit dem die Kerntemperatur der Speisen genau überwacht werden kann.
  • Seite 8: Spegnimento Del Forno

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 4.4 MANDOS Y CONTROLES AUXILIARES Modelos ANALOGIC 4.4A Sonda en el centro: (Fig. 4A) Los modelos “Analogic”...
  • Seite 9: Manutenzione

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 8.0 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è obbligatorio disinserire l’interruttore elettrico di protezione e chiudere la valvola di intercettazione acqua che sono installati a monte dell’apparecchiatura.
  • Seite 10: Wartung

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 8.0 WARTUNG Vor Ausführung der Wartungsarbeiten ist der Schutzschalter auszuschalten und der Wasserabsperrhahn zu schließen - alle beide befinden sich bauseits des Geräts.
  • Seite 11: Comportamento In Caso Di Guasto E/O Di Un

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 8.0 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento es obligatorio desconectar el interruptor eléctrico de protección y cerrar la llave de paso del agua instalados aguas arriba del aparato.
  • Seite 12: Consigli Per Le Cotture

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 9.0 CONSIGLI PER LE COTTURE 9.0A Cottura a convezione: Il sistema convezione, ad aria calda e temperature da 50 a 270°C, è indicato per le cotture di: primi piatti, carne, pesce, contorni e dolci.
  • Seite 13: Modalita' E Suggerimenti Per Le Cotture A Convezione

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 9.0 CONSEILS POUR LES CUISSONS 9.0A Cuisson à convection: Le système à convection, c'est-à-dire, à air chaud et températures allant de 50 à 270°C, est conseillé pour les cuissons de: pâtes, viandes, poissons, garnitures et pâtisseries.
  • Seite 14: Methoden Und Ratschläge Beim Garen Mit Konvektion

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 9.1 METHODEN UND RATSCHLÄGE BEIM GAREN MIT KONVEKTION 9.1A Vorspeisen: Für das Garen von Lasagne und überbackenen Nudeln wird geraten, Gastro-Norm-Behälter mit 45 oder 60mm Tiefe zu verwenden.
  • Seite 15: Rimedi Alle Anomalie Di Cottura

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER NOTICE POUR L'USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMPLE Convection ovens with humidification Analogic & Electronic models 9.2 RIMEDI ALLE ANOMALIE DI COTTURA Se la cottura non risultasse uniforme: Controllate che lo spazio tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante sia almeno di 3 cm. valori inferiori non consentono la corretta ventilazione sul prodotto da cuocere.

Inhaltsverzeichnis