Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONVECTION-STEAM OVEN
FORNI A CONVEZIONE - VAPORE
OPERATING AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA
INSTRUCTIONS
MANUTENZIONE
HEISSLUFTDÄMPFER
BEDIENUNGS- UND
WARTUNGSANLEITUNG
Serie XBP / XDP
106/110/210/120/220
Mod. Programmmable
AGS 859 – AGS 860 – AGS 903 - AGS 904
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inoxtrend XBP Serie

  • Seite 1 CONVECTION-STEAM OVEN FORNI A CONVEZIONE - VAPORE OPERATING AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L’USO E LA INSTRUCTIONS MANUTENZIONE HEISSLUFTDÄMPFER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Serie XBP / XDP 106/110/210/120/220 Mod. Programmmable AGS 859 – AGS 860 – AGS 903 - AGS 904...
  • Seite 2 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel INDICE Premessa Messa in funzione Descrizione componenti cruscotto Impostazione della fase CONVEZIONE nel programma di cottura manuale n°1 Impostazione della fase VAPORE nel programma di cottura manuale n°2 Impostazione della fase MISTA nel programma di cottura manuale n°3 Impostazione della fase MISTA nel programma di rigenerazione n°4.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel INHALTSVERZEICHNIS Vorwort Inbetriebnahme Beschreibung Bestandteile Einstellung der Phase KONVEKTION für manuelles Garprogramm Einstellung der Phase DAMPF für manuelles Garprogramm Einstellung der Phase KOMBI für manuelles Garprogramm Einstellung der Phase REGENERATION für manuelles Garprogramm n°4 Einstellung der Phase HARD STEAMING für manuelles Garprogramm no 5...
  • Seite 4: Vorwort

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.0 PREMESSA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, con particolare attenzione alle norme relative ai dispositivi di sicurezza. Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è...
  • Seite 5: Messa In Funzione

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.1 MESSA IN FUNZIONE (Fig.6.1) Aprire le valvole di intercettazione acqua, gas e l’interruttore elettrico di protezione, installati a monte dell’apparecchio.
  • Seite 6 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.1 COMMISSIONING (Fig. 6.1) Ensure that water and gas supply valves installed upstream are turned on and that the protection electricity switch is switched on.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.1 INBETRIEBNAHME (Fig.6.1) Zuerst die Wasserabsperrventile (und die Gasventile bei den Gasöfen) öffnen und dann den dem Gerät vorgeschalteten Schutzschalter einschalten.
  • Seite 8 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.3 IMPOSTAZIONE DELLA FASE “CONVEZIONE” E AVVIAMENTO, NEL PROGRAMMA DI COTTURA MANUALE N°1 (Fig.6.3 it) Questo programma manuale è costituito da un’ unica fase con il nome predefinito corrispondente alla modalità di cottura convezione con aria surriscaldata.
  • Seite 9: Setting Of The Phase "Convection" And Starting, In The Manual Cooking Program N

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.3 SETTING OF THE PHASE “CONVECTION” AND STARTING, IN THE MANUAL COOKING PROGRAM N°1 (Fig. 6.3 ) This program is manual and it is made up of 1 single phase, having the name corresponding to the convection mode with hot forced air.
  • Seite 10: Einstellung Der Phase "Heissumluft" Und Starten , Im Manuellen Garprogramm N

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.3 EINSTELLUNG DER PHASE “HEISSUMLUFT” UND STARTEN , IM MANUELLEN GARPROGRAMM N°1 (Fig. 6.3 it) Dieses Programm ist manuell und verfügt über eine Phase mit dem Namen des Garprozesses forcierte Heissumluft. Den Encoder-Knopf auf das Programm 1 drehen;...
  • Seite 11 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.4 IMPOSTAZIONE DELLA FASE “VAPORE” E AVVIAMENTO NEL PROGRAMMA DI COTTURA MANUALE N°2 (Fig. 6.4 it) Questo programma è...
  • Seite 12: Setting Of The Phase "Steam" And Starting In The Manual Cooking Program N

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.4 SETTING OF THE PHASE “STEAM” AND STARTING IN THE MANUAL COOKING PROGRAM N°2 (Fig. 6.4 it) This program is manual and is made up of a single phase, having the name corresponding to the cooking mode only steam.
  • Seite 13: Einstellung Der Phase "Dampf" Und Starten Im Manuellen Garprogramm N

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.4 EINSTELLUNG DER PHASE “DAMPF” UND STARTEN IM MANUELLEN GARPROGRAMM N°2 (Abb. 6.4 it) Dieses Programm ist manuell und verfügt über eine einzelne Phase, mit den Namen des Garprozesses nur Dampf. Den Drehknopf auf das Programm 2 drehen und das elektronische System macht die folgenden Daten sichtbar: Auf dem Display LCD (A) erscheinen die Daten des letzten Garprozesses mit dem Programm 2;...
  • Seite 14 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.5 IMPOSTAZIONE DELLA FASE “MISTA” E AVVIAMENTO NEL PROGRAMMA DI COTTURA MANUALE N°3 (Fig. 6.5 it) Questo programma è...
  • Seite 15: Setting Of The Phase "Combination" And Starting In The Manual Cooking Program N

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.5 SETTING OF THE PHASE “COMBINATION” AND STARTING IN THE MANUAL COOKING PROGRAM N°3 (Fig. 6.5 it) This program is manual and is made up of a single phase, having the name corresponding to the cooking mode convection with hot forced air and steam also called combination.
  • Seite 16: Einstellung Der Phase "Mischbetrieb" Und Starten Im Manuellen Garprogramm N°3 (Abb. 6.5 It)

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.5 EINSTELLUNG DER PHASE “MISCHBETRIEB” UND STARTEN IM MANUELLEN GARPROGRAMM N°3 (Abb. 6.5 it) Dieses Programm ist manuell und verfügt über eine einzelne Phase, mit den Namen des Garprozesses forcierte Heißluft mit Dampf, kürzer Mischbetrieb genannt.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.6 IMPOSTAZIONE DELLA FASE “MISTA DI RIGENERAZIONE” E AVVIAMENTO NEL PROGRAMMA MANUALE N°4 (Fig. 6.6 it) Questo programma è...
  • Seite 18 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.6 SETTING OF THE PHASE “COMBINATION FOR REGENERATION” AND STARTING IN THE MANUAL COOKING PROGRAM N°4 (Fig.
  • Seite 19: B Änderung Kerntemperatur

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.6 EINSTELLUNG DER PHASE “MISCHBETRIEB FÜR REGENERATION” UND STARTEN IM MANUELLEN GARPROGRAMM N°4 (Abb. 6.5 Dieses Programm ist manuell und verfügt über eine einzelne Phase, mit den Namen des Garprozesses forcierte Heißluft mit Dampf, besonders geeignet für vorgekochte tiefgekühlte Produkte .
  • Seite 20: Istruzioni Per L'utente

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.7 IMPOSTAZIONE DELLA FASE “VAPORE (HARD STEAM)” E AVVIAMENTO NEL PROGRAMMA DI COTTURA MANUALE N°5 (Fig. 6.7) (SOLO PER MODELLI CON BOILER).
  • Seite 21: Einstellung Der Phase "Dampf" Und Starten Im Manuellen Garprogramm N°5 (Abb. 6.7 It)

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE INSTRUCTIONS FOR THE USER ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.7 EINSTELLUNG DER PHASE “DAMPF” UND STARTEN IM MANUELLEN GARPROGRAMM N°5 (Abb. 6.7 it) Dieses Programm ist manuell und verfügt über eine einzelne Phase, mit den Namen des Garprozesses Dampf. Den Drehknopf auf das Programm 5 drehen und das elektronische System macht die folgenden Daten sichtbar:: Auf dem Display LCD (A) erscheinen die Daten des letzten Garprozesses mit dem Programm 5;...
  • Seite 22 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.8 DISPOSITIVI ED AUTOMATISMI DI COTTURA NEI PROGRAMMI MANUALI (Fig. 6.8) 6.8A Valvola sfiato camera Tutti i modelli sono dotati di questo dispositivo, si attiva con il pulsante (G), in tutte le modalità di cottura, ad eccezione di quella a vapore. Questo sistema permette la fuoriuscita dell’umidità...
  • Seite 23: Cooking Devices And Automatisms In The Manual Cooking Programs

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.8 COOKING DEVICES AND AUTOMATISMS IN THE MANUAL COOKING PROGRAMS (Fig. 6.8) 6.8A Release valve All models are equipped with this device, to be activated with button (G), in all cooking modes except for steam mode. This system lets the humidity going out of the cooking chamber.
  • Seite 24: F Innere Garraumbeleuchtung

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.8 VORRICHTUNGEN UND AUTOMATIK IN DEN MANUELLEN GARPROGRAMME (Fig. 6.8) 6.8A Dampfablassventil Alle Modelle sind mit dieser Vorrichtung versehen, man muß die Taste (G) drücken und der Dampf wird aus dem Garraum rausgehen, bei allen Garverfahren außer Dampf .
  • Seite 25: Starten Des Manuellen Garprogramms

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 6.9 AVVIAMENTO DEI PROGRAMMI DI COTTURA MANUALI (Fig. 6.8 / 6.9) Nei programmi manuali n° 01 / 02 / 03 / 04 / 05, dopo aver programmato la fase, la sigla Go segnalerà che il sistema elettronico del forno è in attesa del comando START.
  • Seite 26 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0 IMPOSTAZIONE E MODIFICA DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO DI COTTURA A PIU FASI (Fig. 6.1) Selezionare con la manopola dell’encoder uno dei programmi compresi tra 06 e 96 il display LCD mostra i dati relativi al programma memorizzato.
  • Seite 27: G Impostazione E Modifica Della Temperatura In Camera Nella Fase Di Un Programma Di Cottura Automatico

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0G IMPOSTAZIONE E MODIFICA DELLA TEMPERATURA IN CAMERA NELLA FASE DI UN PROGRAMMA DI COTTURA AUTOMATICO Dopo aver fatto click sull’encoder, a completamento dell’operazione descritta al paragrafo precedente, nel display LCD viene mantenuto evidenziato il numero della fase in corso d’impostazione, mentre sulla seconda riga dello stesso ricompare il nome del programma.
  • Seite 28 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0M IMPOSTAZIONE E MODIFICA DEL GRADO DI UMIDITA’ RELATIVA NELLA FASE DI UN PROGRAMMA DI COTTURA AUTOMATICO Nota importante: la modifica del grado di umidità...
  • Seite 29: Setting And Modification Of An Automatic Cooking Program With More Phases

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0 SETTING AND MODIFICATION OF AN AUTOMATIC COOKING PROGRAM WITH MORE PHASES (Fig. 6.1) Select by using the encoder knob one of the programs among 06 and 96 and the LCD display will show the data of the memorized program.
  • Seite 30: H Setting And Modification Of Core Temperature In An Automatic Cooking Program

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0G SETTING AND MODIFICATION OF THE COOKING CHAMBER TEMPERATURE IN A PHASE OF AN AUTOMATIC COOKING PROGRAM After you have pressed the encoder knob, on the first line of the display the number of the cooking phase remains highlighted, while on the second line you will see the name of the cooking program.
  • Seite 31: N Setting Of The Cook & Hold System In An Automatic Cooking Program

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0N SETTING OF THE COOK & HOLD SYSTEM IN AN AUTOMATIC COOKING PROGRAM The cook & hold system allows you to keep at a constant temperature the food, immediately after a cooking cycle. In the cooking programs this system is automatically proposed, if in the last phase you have selected COMBINATION or CONVECTION modes.
  • Seite 32: A Einstellung Und Änderung Der Beschreibung Von Einem Automatischen Garprogramm

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0 EINSTELLUNG UND ÄNDERUNG VON EINEM AUTOMATISCHEN GARPROGRAMM MIT MEHREREN PHASEN. (Abb. 6.1) Durch den Encoder-Knopf ein der Programme zwischen 06 und 96 wählen, der LCD Display erscheint alle Daten des gespeicherten Programms .
  • Seite 33 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0G EINSTELLUNG UND ÄNDERUNG DER GARRAUMTEMPERATUR IN EINER PHASE VON EINEM AUTOMATISCHEN GARPROGRAMM Wenn die vorige Phase wie im letzten Abschnitt beschrieben fertig ist, erscheint auf dem Display LCD die Nummer der Phase und auf der zweiten Zeile erscheint der Namen des Programms wieder.
  • Seite 34: N Einstellung Des Systems Cook & Hold Im Automatischen Garprogramm

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.0N EINSTELLUNG DES SYSTEMS COOK & HOLD IM AUTOMATISCHEN GARPROGRAMM Das System Cook & hold ermöglicht eine konstante Temperatur, nach dem gewählten Garzyklus beizubehalten. In den Garprogrammen wird diese Funktion automatisch vorgeschlagen , wenn man in der letzten Phase das Garprozess HEISSLUFT+DAMPF oder HEISSLUFT gewählt hat.
  • Seite 35: Commissioning Of An Automatic Cooking Program

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.1 AVVIAMENTO DI UN PROGRAMMA DI COTTURA AUTOMATICO Dopo aver selezionato con l’encoder uno dei programmi memorizzati compreso tra 1 e 99, per avviarlo premere il tasto (C) START/STOP.
  • Seite 36 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.2 PROGRAMMA AUTOMATICO N°96 LAVAGGIO CAMERA COTTURA (XT Cleaner washing) E’ noto che il lavaggio della camera di cottura è prerogativa fondamentale di igiene, elimina il rischio di possibili contaminazioni batteriche dei cibi da cuocere, evita la formazioni di incrostazioni di sporco preservando e mantenendo l’acciaio inox AISI 304 con il quale la camera di cottura è...
  • Seite 37: Important Notice

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.2 AUTOMATIC PROGRAM N°96 COOKING CHAMBER SELF - CLEANING SYSTEM (XT Cleaner washing) It’s well known that the cooking chamber cleaning is the basic prerogative of hygiene, remove the risk of possible bacterial contaminations of the product to be cooked, avoid any dirt encrustations maintaining the stainless steel AISI 304, of which the cooking chamber is made.
  • Seite 38: Automatisches Programm N°96 Garraumreinigung (Xt Cleaner Washing)

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.2 AUTOMATISCHES PROGRAMM N°96 GARRAUMREINIGUNG (XT Cleaner washing) Es ist schon bekannt, dass die Garraumsreinigung eine Haupteigenschaft der Hygiene ist, sie beseitigt die Gefahr von möglichen bakterischen Beschmutzungen auf die Garprodukte, vermeidet Kochverkrustungen beim halten die Qualität des rostfreien Edelstahls AISI 304, womit der Garraum gebaut wird.
  • Seite 39 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.3 PROGRAMMA AUTOMATICO N°97 (LAVAGGIO E DISINCROSTAZIONE DEL GENERATORE DI VAPORE) ATTENZIONE: QUESTO PROGRAMMA VIENE ATTIVATO SOLO PER I FORNI DOTATI DEL GENERATORE DI VAPORE (BOILER). Il sistema elettronico del forno avverte periodicamente della necessità...
  • Seite 40: Automatic Program N°97 (Descailing Und Cleaning Of The Steam Generator)

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.3 AUTOMATIC PROGRAM N°97 (DESCAILING UND CLEANING OF THE STEAM GENERATOR) ATTENTION: THIS PROGRAM CAN BE STARTED ONLY ON OVENS PROVIDED WITH STEAM GENERATOR All the models are equipped with an electronic sensor, that periodically indicates the need to carry out descailing cycle of the lime scale formed in the steam generator that as noted, reduces performance with time, as well as the productivity, and can cause the boiler to function anomalously Important note:...
  • Seite 41: Kapazität Und Modelle Der Öfen

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.3 AUTOMATISCHES PROGRAMM N°97 (ENTSTEINEN UND REINIGUNG DER DAMPFERZEUGER) ACHTUNG: DIESES PROGRAMM GIBT ES NUR BEI ÖFEN MIT DAMPFERZEUGER (BOILER). Alle Modelle weisen ein elektronisches System auf, das in regelmäßigen Abständen das erforderliche Entsteinen des Boilers anzeigt.
  • Seite 42 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.4 PROGRAMMA AUTOMATICO N°98. (SCARICO MANUALE DEL BOILER) ATTENZIONE QUESTO PROGRAMMA VIENE ATTIVATO SOLO PER LE VERSIONI DI FORNI DOTATI DEL GENERATORE DI VAPORE. Il sistema elettronico prevede, per i forni dotati di boiler, un programma (il n°98) per lo scarico manuale dell’acqua dal boiler ed i parametri in esso contenuti sono fissi e non modificabili.
  • Seite 43: Schutzpasswort Für Automatische Garprogramme

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.6 PASSWORD DI PROTEZIONE PER I PROGRAMMI DI COTTURA AUTOMATICI Il sistema elettronico di questo forno permette la creazione di programmi di cottura, con più fasi, protetti da password, tale password verrà richiesta per abilitare la procedura della programmazione di modifica dei parametri già...
  • Seite 44 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.7 PROGRAMMAZIONE LINGUA - GIORNO - DATA - ORA Il sistema elettronico di questo forno permette di eseguire le seguenti operazioni: a) programmazione della lingua, per la scrittura e la facile interpretazione delle diciture che compaiono nel display grafico;...
  • Seite 45: Spegnimento Del Forno

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.7 PROGRAMMIERUNG SPRACHE - TAG - DATUM - UHRZEIT Das elektronische System ermöglicht die folgenden Operationen zu machen. a) Programmierung der Sprache, um zu schreiben und die Schriften, die auf dem Display erscheinen, zu verstehen;...
  • Seite 46 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.9 SEGNALAZIONE E VISUALIZZAZIONE ANOMALIE E GUASTI Il controllo elettronico di questo forno segnala, nel display grafico, il verificarsi di guasti e anomalie di funzionamento visualizzando le seguenti scritte. Scritta PROT.
  • Seite 47 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel Scritta T. OUT RISC. BOILER (ad intermittenza sul display grafico) Segnalazione Tempo eccessivo per riscaldare il boiler. Difetto Il forno non genera vapore Comportamento...
  • Seite 48 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel Scritta SCARICO BOILER FAILED (ad intermittenza nel display grafico) Segnalazione Scarico dell’acqua dal boiler non eseguito. Difetto Aumento della possibilità...
  • Seite 49 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.9 SIGNALLING AND DISPLAYING MALFUNCTIONS AND BREAKDOWNS The electronic control of the oven displays any malfunctions and breakdowns using the following messages. Message THERM.
  • Seite 50 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel Message T.OUT BOIL. FILL. (it’s flashing on the display) Diagnosis Too much time to load the water into the boiler. Defect The steam generation is not working.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel Message “LOSS OF GAS” alternated to “PRESS ENTER TO RESET” (fixed on the display) Diagnosis Loss of supply gas defect No functioning Check that the on-off valves installed upwards are open.
  • Seite 52: Signalisierung Und Anzeige Von Störungen Und Schäden

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 7.9 SIGNALISIERUNG UND ANZEIGE VON STÖRUNGEN UND SCHÄDEN Die Elektronikkontrolle dieses Ofens zeigt eventuelle Betriebsstörungen automatisch auf dem Display mit den folgenden Schriften an. SCHUTZ MOT.
  • Seite 53 INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel Anzeige T.O. BOILERHEIZ (es blinkt auf dem Display) Diagnose Zu viel Zeit um den Boiler zu heizen. Störung Der Boiler ist mangelhaft.
  • Seite 54: Reinigung Failed (Fest Auf Dem Display)

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel Anzeige ZU VIEL DRUCK WASCHMITTEL ( es blinket auf dem Display) und die Programmnummer wechseln sich einander Diagnose Zu viel Druck im Kreis des Waschmittels, um den Garraum automatisch zu reinigen Störung...
  • Seite 55: Very Important

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 8.0 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è obbligatorio disinserire l’interruttore elettrico di protezione e chiudere la valvola di intercettazione acqua installati a monte dell’apparecchiatura.
  • Seite 56: Wartung

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 8.0 WARTUNG Vor Ausführung der Wartungsarbeiten ist der Schutzschalter auszuschalten und der Wasserabsperrhahn zu schließen - alle beide befinden sich bauseits des Geräts.
  • Seite 57: Cooking Tips

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 9.0 CONSIGLI PER LE COTTURE 9.0A Cottura a convezione Il sistema convezione, ad aria calda c/ temperature da 50 a 270°C, è indicato per le cotture di: primi piatti, carne, pesce, contorni e dolci.
  • Seite 58: Methoden Und Ratschläge Beim Garen Mit Konvektion

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 9.1 MODALITA’ E SUGGERIMENTI PER LE COTTURE A CONVEZIONE 9.1A Cotture di primi piatti. Per cucinare lasagne, pasticci, pasta al forno, si consigliano le teglie G.N. con profondità di 45 e 60 mm., in funzione dell’altezza del prodotto.
  • Seite 59: Abhilfe Bei Abnormalem Garen

    INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel 9.2 RIMEDI ALLE ANOMALIE DI COTTURA Se la cottura non risultasse uniforme: controllate che lo spazio tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante sia almeno di 3 cm.; valori inferiori non consentono la corretta ventilazione sul prodotto da cuocere.

Diese Anleitung auch für:

Xdp serie106110210120220

Inhaltsverzeichnis