Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EGG7537K
EGG7537M
EGG7537W
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EGG7537K

  • Seite 1 EGG7537K EGG7537M EGG7537W Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si...
  • Seite 4 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à...
  • Seite 6: Raccordement Au Gaz

    • L’ensemble des branchements • N’utiliser que des dispositifs électriques doit être effectué par un d’isolation corrects : coupe-circuits de technicien qualifié. protection de ligne, fusibles. (les • L’appareil doit être relié à la terre. fusibles à visser doivent être retirés •...
  • Seite 7 FRANÇAIS • Ne posez pas de couverts ou de surface vitrocéramique. Soulevez couvercles sur les zones de cuisson. toujours ces objets lorsque vous Elles sont chaudes. devez les déplacer sur la surface de • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson.
  • Seite 8: Mise Au Rebut

    2.5 Entretien et nettoyage 2.6 Service • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Ne retirez pas les touches, uniquement des pièces de rechange manettes et joints du d'origine. bandeau de commande. De l'eau pourrait s'infiltrer dans 2.7 Mise au rebut...
  • Seite 9: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS 3.3 Remplacement des mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est injecteurs installée avec un four. 1. Démontez les supports des Assurez-vous que la casseroles. pression de l'alimentation en 2. Démontez les chapeaux et les gaz de l'appareil correspond couronnes du brûleur.
  • Seite 10: Câble D'alimentation

    A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau AVERTISSEMENT! flexible en acier inoxydable Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous 3.6 Câble d'alimentation tournez rapidement la manette de la position Pour remplacer le câble d'alimentation, maximale à la position utilisez uniquement le câble spécial ou...
  • Seite 11 FRANÇAIS 3.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm ATTENTION! 480 mm 560 mm Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte,...
  • Seite 12: Description De L'appareil

    3.9 Possibilités d'insertion A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et Élément de cuisine avec four facilement accessible au cas où une Les branchements électriques de la table intervention technique serait nécessaire.
  • Seite 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Faites très attention lorsque concernant la sécurité. vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute 5.1 Vue d'ensemble des responsabilité en cas de brûleurs mauvaise utilisation de la flamme.
  • Seite 14: Conseils

    ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation cela, approchez une flamme ou après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.2 Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du ATTENTION! récipient Utilisez uniquement des (mm) récipients dont le diamètre Semi-rapide (arrière 120 - 240 correspond aux dimensions gauche) des brûleurs. Semi-rapide (arrière 120 - 240 Brûleur Diamètre du droit) récipient Semi-rapide (avant 120 - 220 (mm) gauche)
  • Seite 16: Entretien Périodique

    • Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchez- les soigneusement avant de les remettre en place. 7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage Cette fonctionnalité est obtenue grâce à 7.4 Nettoyage de la table de une bougie d'allumage en céramique...
  • Seite 17 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le chapeau et la couronne Positionnez correctement du brûleur sont mal posi‐ le chapeau et la couronne tionnés. du brûleur. La flamme s'éteint immé‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette en‐ diatement après s'être allu‐ suffisamment chaud.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 740 mm Profondeur 510 mm 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne Semi-rapide Auxiliaire 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origi‐...
  • Seite 19: Rendement Énergétique

    Semi-rapide 1,9 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EGG7537K, EGG7537M, EGG7537W Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 61,8 % Arrière droit - Semi-rapide...
  • Seite 20: En Matière De Protection De L'environnement

    . Déposez les emballages contactez vos services municipaux. dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de Electrolux Appliances AB - Contact l'environnement et à votre sécurité, Address: Al. Powstańców Śląskich 26, recyclez vos produits électriques et 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 21: Kundendienst Und Service

    9. TECHNISCHE DATEN..................37 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................38 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 22: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 23 DEUTSCH WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 24: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der...
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Fenster. So kann heißes • Verwenden Sie keine Kochgeschirr nicht herunterfallen, Mehrfachsteckdosen oder wenn die Tür oder das Fenster Verlängerungskabel. geöffnet wird. • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Wird das Gerät über Schubladen vorhanden) und Netzkabel nicht zu eingebaut, achten Sie darauf, dass beschädigen.
  • Seite 26 • Das Gerät darf nicht an einen Abzug eher einen Brand verursachen als für Verbrennungsprodukte frisches Öl. angeschlossen werden. Das Gerät • Laden Sie keine entflammbaren muss gemäß der aktuell geltenden Produkte oder Gegenstände, die mit Installationsbestimmungen entflammbaren Produkten benetzt angeschlossen werden.
  • Seite 27: Wartung

    DEUTSCH • Bei längerer Benutzung des Gerätes • Reinigen Sie das Gerät nicht mit kann eine zusätzliche Belüftung Wasserspray oder Dampf. erforderlich werden, zum Beispiel • Reinigen Sie das Gerät mit einem durch Öffnen eines Fensters oder die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Erhöhung der Absaugleistung der Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 28: Austauschen Der Düsen

    3.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Installations- und Wartungsarbeiten sowie die Belüftung müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen (UNI-CIG A. Schaftende mit Mutter 7129 - 7131) ausgeführt B. Mitgelieferte Beilagscheibe werden. Stellen Sie sicher, C. Mitgelieferter Rohrbogen dass die Küche gut belüftet...
  • Seite 29: Einstellen Der Niedrigsten

    DEUTSCH 3.4 Einstellen der niedrigsten • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Stufe Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der So stellen Sie die niedrigste Stufe der Netzstecker nach der Montage noch Brenner ein: zugänglich ist. 1.
  • Seite 30 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem Erdungssymbol oder mit den Farben grün und gelb gekennzeichnet ist.
  • Seite 31: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    DEUTSCH und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) VORSICHT! 60 mm Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube A.
  • Seite 32: Täglicher Gebrauch

    Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Zünden Sie den Brenner Sicherheitshinweise. stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs. 5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
  • Seite 33: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH WARNUNG! Nach dem Einschalten der Halten Sie den Knopf nicht Stromversorgung, nach der länger als 15 Sekunden Installation oder nach einem gedrückt. Sollte der Brenner Stromausfall wird der nach 15 Sekunden nicht Funkengenerator zünden, lassen Sie den möglicherweise automatisch Knopf los, und drehen Sie eingeschaltet.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    6.2 Durchmesser des VORSICHT! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht zu nahe VORSICHT! am Einstellknopf befinden, Verwenden Sie nur da anderenfalls die Flamme Kochgeschirr mit einem den Einstellknopf erhitzen Durchmesser, der der Größe könnte. der Brenner entspricht.
  • Seite 35: Entfernen Und Einsetzen Der Topfträger

    DEUTSCH 7.4 Reinigen des Kochfelds Seien Sie beim Wiederaufsetzen der • Folgendes muss sofort entfernt Topfträger vorsichtig, um werden: Geschmolzener Kunststoff, Beschädigungen der Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Oberseite des Kochfelds Lebensmittel. Anderenfalls können die zu vermeiden. Verschmutzungen das Kochfeld 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand beschädigen.
  • Seite 36 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke er‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ zeugt, wenn Sie versu‐ nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an chen, den Funkenerzeuger die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung zu verwenden.
  • Seite 37: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 38: Sonstige Technische Daten

    9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikro‐ 3,55 nen-Bren‐ Normal‐ brenner Hilfsbrenner 1,0 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EGG7537K, EGG7537M, EGG7537W Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 39: Energie Sparen

    Symbol . Entsorgen Sie die Ihr Gemeindeamt. Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Electrolux Appliances AB - Contact Umwelt- und Gesundheitsschutz Address: Al. Powstańców Śląskich 26, elektrische und elektronische Geräte. 30-570 Kraków, Poland Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 40: Información Sobre Seguridad

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 41: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con...
  • Seite 42 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un...
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL de garantizarse una desconexión completa según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto. Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por • ejemplo mediante conductos aislantes) de que no entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C.
  • Seite 44: Conexión Del Gas

    • Asegúrese de que los parámetros de polos de la red. El dispositivo de la placa de características son aislamiento debe tener una apertura compatibles con los valores eléctricos de contacto con una anchura mínima del suministro eléctrico. de 3 mm.
  • Seite 45 ESPAÑOL • Asegúrese de que la llama no se ADVERTENCIA! apaga cuando gire rápidamente el Riesgo de incendio y mando de la posición máxima a la explosiones mínima. • Utilice únicamente los accesorios • Las grasas o aceites calientes suministrados con el aparato. pueden generar vapores inflamables.
  • Seite 46: Asistencia Tecnica

    • No lave los quemadores en el • Póngase en contacto con las lavavajillas. autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 2.6 Asistencia tecnica • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
  • Seite 47 ESPAÑOL Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) (UNI-CIG 7129). Conexión flexible: Utilice un tubo flexible de acero inoxidable (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de 2 m. ADVERTENCIA! 5. Si cambia: Cuando la instalación esté •...
  • Seite 48 3.7 Montaje • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. Para evitar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la placa de cocción, utilice las abrazaderas del lateral del armario.
  • Seite 49 ESPAÑOL 3.9 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. Unidad de cocina con puerta 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Seite 50: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo Descripción suministro mínimo de Sin suministro de gas / posición de apagado...
  • Seite 51 ESPAÑOL 5.2 Encendido del quemador PRECAUCIÓN! Si no hay suministro Encienda siempre el eléctrico podrá encender el quemador antes de colocar quemador sin necesidad del los utensilios de cocina. dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al ADVERTENCIA! quemador, gire el mando de Tenga mucho cuidado control pertinente hacia la cuando utilice el fuego...
  • Seite 52: Consejos

    6. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre Asegúrese de que los seguridad. recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima 6.1 Utensilios de cocina estabilidad y reducir el consumo de gas. PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro PRECAUCIÓN!
  • Seite 53: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL en la base del quemador, como se ADVERTENCIA! muestra en la imagen. Así la rejilla No utilice cuchillos, quedará estable y firme. rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso).
  • Seite 54: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se intenta activar el genera‐ da a un suministro eléctri‐...
  • Seite 55: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Seite 56: Otros Datos Técnicos

    G31 37 mbar mbar Multi corona 3,55 Semi rápido 1,9 Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EGG7537K, EGG7537M, EGG7537W Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas...
  • Seite 57: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a Electrolux Appliances AB - Contact reciclar residuos de aparatos eléctricos y Address: Al. Powstańców Śląskich 26, electrónicos. No deseche los aparatos 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Egg7537mEgg7537w

Inhaltsverzeichnis