Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardin Elettronica SL-Serie Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FüR SCHIEbETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Verifiche preliminari/esempio d'installazione
Schema elettrico impianto tipo
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
ENGLISH
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Preliminary checks/Installation example
Standard wiring diagram
Important remarks
Installation
Manual manoeuvre
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Motors
www.cardin.it
Pagina
2-3
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
7-8
Pagina
Pagina
10
Pagina
10
Pagina
11
Pagina
11-12
Pagina
12
Pagina
13
Pagina
52
Page
2-3
Page
Page
14
Page
15
Page
16
Page
16-17
Page
18
Page
19
Page
19
Page
20
Page
20-21
Page
21
Page
22
Page
52
SL
Instruction manual
ZVL427.09
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 100/SL1524-1524SB
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Contrôles avant le montage/exemple d'installation
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Menu de visualisation
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Indications de l'afficheur
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Vorkontrollen/Anlagenart
4
Elektrischer Schaltplan Anlagenart
5
Wichtige Hinweise
6
Installationsanleitung
7
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
9
Programmierverfahren
Automatische Rückstellung
Menu der anzeige
Fernbedienung
Funktionsarten
Batteriebetrieb
Display-Anzeigen
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Pruebas previas/instalación estándar
4
Esquema eléctrico instalación estándar
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Conexionado eléctrico
Procedimiento para la programación
Reposicionamiento automático
Menú de visualización
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Indicaciones en el display
Características técnica
1
Series
Model
SL
1524-1524Sb 05-05-2009
FRANÇAIS
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
2-3
4
23
24
25
25-26
27
28
28
29
29-30
30
31
52
2-3
4
32
33
34
34-35
36
37
37
38
38-39
39
40
52
2-3
4
41
42
43
43-44
45
46
46
47
47-48
48
49
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin Elettronica SL-Serie

  • Seite 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL427.09 1524-1524Sb 05-05-2009 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been...
  • Seite 2 SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0128 IMPIANTO A NORME STRUTTURA SL Product Code : Draft : P.J.Heath Date : 24-05-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 3 Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Description : Drawing number : DI0449 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 Product Code : SL1524 Date : 04-09-2006 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 4 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'ExEMPLE All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law D'INSTALLATION - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR Collegamento scheda encoder a 4 fili - Anschluss der encoder Karte mit 4 Drähten Connecting 4-wire encoder card - Conexionado tarjeta encoder con 4 conductores branchement carte encoder à...
  • Seite 32: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. bESON- DERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TExT bEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTbEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN bETRIEb DES SYSTEMS bEEINTRÄCHTIGEN. • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von HINWEISE FüR DEN bENUTZER "ELEKTROGERÄTEN"...
  • Seite 33: Anleitungen Zur Positionierung Der Gruppe

    CONTROPIASTRA SL1524M Product Code : SL1524M Draft : P.J.Heath Date : 30-01-2002 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 VERANKERUNG Draufsicht VERANKERUNG ANLEITUNGEN ZUR POSITIONIERUNG DER GRUPPE Seitenansicht 104,5 SCALA: 1:2 - Der Getriebemotor wird im Werk für die Installation auf der...
  • Seite 34: Handbetätigung Bei Ausgekuppeltem Motor

    Nach Wiederherstellung - während der ersten 2 Sekunden jedes anderen Vorganges; CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 der Funktionalität den Schlüssel an einem - wenn die Batterie schwach geladen ist.
  • Seite 35 Anschlüsse auf der Klemmenleiste ALLE NICHT VERWENDETEN N.C.-KONTAKTE MüSSEN übERbRüCKT WERDEN Neutralleitung für Notdrucktaste Wenn der Eingang FTCI überbrückt wird, muss der Test der Sicherheitsvorrichtung EMRG 2 (N.O.-Kontakt) Eingang Notdrucktaste 2 FTCI abgeschaltet werden (Dip 7 "OFF"). Wenn die Tests für FTCI aktiviert werden EMRG 1 (N.O.-Kontakt) Eingang Notdrucktaste 1 sollen, müssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheits- Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge vorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher (CTRL 30 Vdc) angeschlossen...
  • Seite 36: Programmierverfahren (Einstellungen Der Steuerung Und Des Strommess-Sensors)

    PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung und des Strommess-Sensors) • Der Einbau der zwei Entgleisungsschutz-Endanschläge ist für die Ausführung der Programmierung unabdinglich. • Sich vergewissern, dass die Sicherheitsvorrichtungen sich in Ruhestellung befinden und dass die elektronische Leiterplatte mit Netzstrom versorgt wird; andernfalls ist der Eintritt in die Programmierung nicht möglich. 1...4... Sek. DIE TASTE PROG LÄNGER ALS 4 SEKUNDEN LANG Achtung: Wenn 3 Minuten nach dem Einschalten der Strom- GEDRÜCKT HALTEN: ES ERSCHEINT DER SCHRIFTZUG "PAUSE" ZUR ANZEIGE DER versorgung für die Logik auf dem Display das Zeichen "...
  • Seite 37: Menu Der Anzeige

    Automatische Rückstellung Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf. Zur Ausführung der Falls sich die Steuerung, aufgrund einer Anomalie bei der Encoder-Zählung automatischen Rückstellung ohne die 3 Minuten abwarten zu müssen, braucht nur ein oder aufgrund der Rücksetzung der Steuerung , blockieren sollte blinken das Befehl (TA, TC, TAL oder TD) an die Steuerung abgesandt werden.
  • Seite 38 3. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert wird, FERNbEDIENUNG (Abb. 3 Seite 4) eine der Kanaltasten des gleichen Senders aktivieren. Die Empfänger, die nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und geben dabei einen 5 s. dauernden Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden.
  • Seite 39: Wartung

    5) Notfall-betätigung LED für Signalisierung (Abb. 3) Wenn die elektronische Steuerung wegen eines Defektes nicht mehr auf die Befehls- L2: Bei Netzstromausfall leuchtet sie auf, wenn die Batterie nicht korrekt angeschlossen eingabe anspricht, sind die Eingänge EMRG1 oder EMRG2 zur manuellen Betätigung worden ist;...
  • Seite 40 betriebssignalisierungen DISPLAY-ANZEIGEN (D1 Abb. 3 Seite 4) Anzeigen beim Einschalten (Anzeige für zwei Sekunden) Programmierung der Pausenzeit "860" = Modell der Steuereinheit - " _42" = Firmware-Version Automatische Programmierung im Gange Signalisiert die Speicherung der Dip-Schalter Konfiguration. Serieller Anschluss (CSER) aktiviert (nur für diagnose) Alarmsignalisierungen Öffnung System nicht programmiert Zur Programmierung des Systems sich in den Programmiermodus begeben.
  • Seite 50 NOTES:...
  • Seite 51 (Italy): Sales.office.it@cardin.it (Direttiva 2006/42/CE) email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il costruttore: DICHIARA CHE L'AppARECCHIAtuRA DEstInAtA AD EssERE InsERItA In mACCHInE E non funzIonAntE In moDo InDIpEnDEntE: Nome dell'apparato Motoriduttore per cancelli scorrevoli Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli scorrevoli fino a kg 1500...
  • Seite 52 P.J.Heath Date : 06-02-2002 - Motor power supply - Motorstromversorgung CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Maximum power input - Abgegebene Höchstleistung - Nominal current input - Nennstromaufnahme Incorporated receiver card: Eingebauter Empfänger:...

Diese Anleitung auch für:

100/sl1524100/sl1524sb

Inhaltsverzeichnis