Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
TKI3 130
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual del usuario

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teka TKI3 130

  • Seite 1 TKI3 130 User Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manual del usuario...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Thermostat setting button....14 General safety ........4 Cooling ..........14 For products with a water dispenser; .6 Freezing ...........15 Child safety ........6 Defrost ..........15 Compliance with the AEEE Regulation Stopping your product .....16 and Disposing of the Waste Product ..6...
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Dairy compartment 9. Defrost water collection channel - Drain tube 2. Egg tray (1 pcs.) 10. Movable shelves 3. Door shelves 11. Interior light & Thermostat knob 4. Bottle shelf 12. a.) Freezing compartment & ice tray 5.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Seite 6 Otherwise, risk of death or serious • In case of any failure or during a maintenance or repair work, injury may arise. disconnect your refrigerator’s mains • This refrigerator is intended for only supply by either turning off the storing food items. It must not be relevant fuse or unplugging your used for any other purpose.
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    • Water should not be sprayed on • When you have to place your product inner or outer parts of the product for next to another refrigerator or freezer, safety purposes. the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent • Do not spray substances containing side walls may be humidified.
  • Seite 8: Package Information

    point. Help protect the environment HCA warning and natural resources by recycling used If your product's cooling system products. For children's safety, cut the contains R600a: power cable and break the locking This gas is flammable. Therefore, pay mechanism of the door, if any, so that it attention to not damaging the cooling will be non-functional before disposing system and piping during usage and...
  • Seite 9: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Seite 10: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not 2. Clean the interior of the refrigerator as taken into account, manufacturer will recommended in the “Maintenance not assume any liability for this. and cleaning” section. 3.
  • Seite 11: Disposing Of The Packaging

    Before disposing of your refrigerator, A damaged power cable must be cut out the electric plug and, if there replaced by a qualified electrician. are any locks on the door, make them Product must not be operated before inoperable in order to protect children it is repaired! There is the risk of against any danger.
  • Seite 12: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Seite 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors...
  • Seite 14: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 15: Using Your Refrigerator Thermostat Setting Button

    Using your refrigerator Thermostat setting button For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, • Food put into the refrigerator without cooling down to the room...
  • Seite 16: Freezing

    Freezing Defrost Freezing food A) Fridge compartment The freezing compartment is marked Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and with this symbol. a frosting up to 7-8 mm can occur You can use the appliance for freezing on the inner rear wall of the fridge fresh food as well as for storing pre- compartment while your refrigerator frozen food.
  • Seite 17: Stopping Your Product

    B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. We recommend that you unplug the Never use cleaning agents or water appliance before cleaning.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 20 • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
  • Seite 21 • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time.
  • Seite 22 • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material. • Food is put into the refrigerator in uncovered containers.
  • Seite 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 5 Nutzung des Kühlschranks 2 Wichtige Thermostateinstelltaste ....14 Sicherheitshinweise Kühlen ..........14 Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Gefrieren ..........15 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Abtauen ...........15 Sicherheit ..........4 Gerät stoppen .........16 Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 6 Wartung und Reinigung 17 Kinder –...
  • Seite 25: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Bereich für Milchprodukte 9. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal 2. Eierbehälter (1 pcs.) 10. Bewegliche Ablagen 3. Türablagen 11. Innenbeleuchtung und Thermostatknopf 4. Flaschenablage 12. a)Tiefkühlfach und Eisschale ( 5. Flaschenhalter Modelleb) Gefriergutfach und 6. Lüftungsgitter Eisschale ( Modelle) 7.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden autorisierten Kundendienst. Ziehen Hinweise aufmerksam durch. Bei Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Nichtbeachtung dieser Angaben kann Sie nichts in Eigenregie, ohne den es zu Verletzungen und Sachschäden autorisierten Kundendienst davon in kommen. In diesem Fall erlöschen Kenntnis zu setzen.
  • Seite 27 Rohr- und Schlauchleitungen ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der oder Oberflächenversiegelungen Bedienung des Produktes angeleitet beschädigt werden. Dies werden. kann zu Hautreizungen und • Nehmen Sie einen beschädigten Augenverletzungen führen. Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden • Decken Sie keinerlei Sie sich bei jeglichen Zweifeln an Belüftungsöffnungen des einen Kundendienstmitarbeiter.
  • Seite 28 • Bei manuell gesteuerten • Stellen Sie keine mit Wasser Kühlschränken warten Sie gefüllten Gegenstände auf den mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Kühlschrank nach einem Stromausfall Stromschlaggefahr. wieder einschalten. • Überladen Sie das Gerät nicht mit • Falls Sie das Gerät an einen anderen Lebensmitteln.
  • Seite 29: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem am Ende seiner Einsatzzeit daher nicht anderen Kühl- oder Gefrierschrank mit dem regulären Hausmüll. Bringen aufstellen möchten, sollte der Abstand Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zwischen beiden Geräten mindestens zum Recycling von elektrischen und 8 cm betragen.
  • Seite 30: Hca-Warnung

    HCA-Warnung • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Falls das Kühlsystem Ihres Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Produktes R600a enthält: Spülmaschinen oder Heizkörpern Dieses Gas ist leicht entflammbar. auf. Halten Sie den Kühlschrank Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf mindestens 30 cm von Wärmequellen und Leitungen während Betrieb und und mindestens 5 cm von...
  • Seite 31: Installation

    Installation 3. Schließen Sie den Netzstecker des Der Hersteller haftet nicht, falls die Kühlschranks an eine Steckdose Angaben in dieser Anleitung nicht an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die berücksichtigt werden. Innenbeleuchtung auf. Wenn Sie den Kühlschrank 4. Beim Anspringen des Kompressors versetzen möchten: sind Geräusche zu hören.
  • Seite 32: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Aufstellung und Installation Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Falls die Tür des Raumes, in dem Elektriker ausgetauscht werden. der Kühlschrank aufgestellt werden soll, Das Gerät darf vor Abschluss nicht breit genug ist, wenden Sie sich an der Reparaturen nicht mehr den autorisierten Kundendienst, lassen betrieben werden! Es besteht die Kühlschranktüren demontieren und...
  • Seite 33: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Stromzufuhr Steckdose ziehen Netzstecker. Prüfen nachstehende Weise, ob sich das Leuchtmittel gelockert hat. Falls die Beleuchtung nach wie vor nicht funktionieren sollte, beschaffen Sie ein neues 15-Watt-Leuchtmittel (maximal 15 Watt) mit E14-Fassung und installieren dieses wie folgt: 1.
  • Seite 34: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren...
  • Seite 35: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
  • Seite 36: Nutzung Des Kühlschranks Thermostateinstelltaste

    Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit • Einlagern von Lebensmitteln, ohne Die Betriebstemperatur wird über diese zuvor auf Raumtemperatur...
  • Seite 37: Gefrieren

    Gefrieren Abtauen Einfrieren von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol Der Kühlbereich taut vollautomatisch Betrieb können sich gekennzeichnet. Wassertropfen und eine 7 – 8 mm In Ihrem Gerät können Sie frische starke Eisschicht an der Innenwand Nahrungsmittel einfrieren und auch des Kühlbereiches absetzen.
  • Seite 38: Gerät Stoppen

    B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen Tauwassersammelschale Abtauen einfach nicht Verunreinigungen verbunden. Tauen zweimal jährlich oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 40: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Seite 41 • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten.
  • Seite 42 Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. • Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
  • Seite 43 • Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen. • Die Tür steht offen.
  • Seite 44: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 45 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Bouton de réglage du thermostat ..14 Sécurité générale ......4 Réfrigération ........15 Pour les appareils dotés d'une fontaine Congélation ........15 à eau ; ..........6 Décongélation .........15 Sécurité...
  • Seite 46: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Compartiment produits laitiers 9. Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 2. Casier à œufs (1 pcs.) 10. Tablettes mobiles 3. Balconnets de porte 11. Éclairage intérieur & commande du 4. Clayette range-bouteilles thermostat 5.
  • Seite 47: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes ne mangez pas de cônes de Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout du compartiment de congélation ! engagement lié...
  • Seite 48 • La sécurité électrique du réfrigérateur • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices n’est assurée que si le système de de ventilation du réfrigérateur. mise à la terre de votre domicile est • Les appareils électriques peuvent être conforme aux normes en vigueur. réparés seulement par des personnes •...
  • Seite 49: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Evitez d'endommager le câble • Ne placez jamais d'objets au-dessus d'alimentation quand vous du réfrigérateur, ils pourraient tomber transportez le réfrigérateur. Tordre le quand vous ouvrez ou fermez la porte câble peut entraîner un incendie. Ne du réfrigérateur. placez jamais d'objets lourds sur le •...
  • Seite 50: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Informations relatives à l'emballage • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de • Les enfants doivent être surveillés matériaux recyclables, conformément et empêchés de s'amuser avec le à...
  • Seite 51: Mesures D'économie D'énergie

    Ne jetez jamais l'appareil au feu pour • Pour les produits équipés d'un vous en débarrasser. compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité Mesures d’économie maximale d'aliments dans le d’énergie congélateur quand vous enlevez • Ne laissez pas les portes du l'étagère ou le tiroir du congélateur.
  • Seite 52: Installation

    Installation Avant de faire fonctionner Veuillez noter que le fabricant votre réfrigérateur ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans Avant commencer à faire cette notice d’utilisation ne sont pas fonctionner votre réfrigérateur, vérifier respectées. les points suivants : Points à...
  • Seite 53: Branchement Électrique

    •Vous pouvez consulter le service Branchement électrique après-vente agrée ou le centre Branchez votre réfrigérateur à une chargé de la mise au rebut dans votre prise de mise à la terre protégée par un municipalité pour en savoir plus sur la fusible ayant une capacité...
  • Seite 54: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Suivez instructions ci-dessous pour vérifier si l'ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à...
  • Seite 55: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes...
  • Seite 56: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Ne débranchez pas le congélateur / doit être installé à au moins 30 cm réfrigérateur. Si une panne de courant des sources de chaleur telles que se produit, veuillez vous reporter les plaques de cuisson, les fours, aux avertissements dans la section appareils de chauffage ou cuisinières, «...
  • Seite 57: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du température intérieure également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
  • Seite 58: Réfrigération

    Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Le compartiment réfrigérateur se destiné à la conservation à court terme dégivre automatiquement. De l'eau d'aliments frais et de boissons. s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la Congélation paroi arrière interne du compartiment Congeler les denrées...
  • Seite 59: Interruption Du Produit

    B) Compartiment congélateur Le dégivrage est très simple et sans encombre grâce au bac spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour procéder au dégivrage, déconnectez l’appareil et débranchez la prise d'alimentation.
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant du pour le nettoyage. chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du Nous vous recommandons de produit.
  • Seite 61: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 62 • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
  • Seite 63 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. •...
  • Seite 64 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
  • Seite 65 • Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
  • Seite 66: Este Manual

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 67 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..14 Finalidad prevista .......4 Refrigeración ........15 Productos equipados con dispensador Congelación ........15 de agua: ..........6 Deshielo ..........15 Seguridad infantil .......7 Parada del aparato ......16 Conformidad con la normativa WEEE 6 Mantenimiento y limpieza...
  • Seite 68: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Secciones de mantequillas y quesos 9. Canal de recogida del agua de deshielo 2. Huevera 10. Estantes móviles 3. Estantes de la puerta 11. Luz interior y mando del termostato 4. Botellero 12. a.) Compartimento de congelación 5.
  • Seite 69: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad atención siguiente • Para aparatos equipados con un información. No tener en cuenta dicha compartimento congelador: no información podría acarrear lesiones consuma los helados o cubitos o daños materiales. En tal caso, de hielo inmediatamente después las garantías y los compromisos de de sacarlos del compartimento fiabilidad quedarían anulados.
  • Seite 70 • Deje la reparación de los aparatos • La seguridad eléctrica de su frigorífico eléctricos únicamente en manos sólo estará garantizada si el sistema de personal autorizado. Las de toma de tierra de su domicilio se reparaciones realizadas por personas ajusta a los estándares.
  • Seite 71: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • Tenga cuidado de no dañar el cable • No guarde en el frigorífico productos de alimentación al transportar el que necesiten un control preciso de frigorífico. Doblar el cable podría la temperatura tales como vacunas, causar un incendio. Nunca deposite medicamentos sensibles al calor, objetos pesados encima del cable materiales científicos, etc.
  • Seite 72: Seguridad Infantil

    Seguridad infantil Información sobre el embalaje • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la llave fuera del alcance El embalaje del aparato se fabrica de los niños. con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional • Vigile a los niños para evitar que sobre Medio Ambiente.
  • Seite 73: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior.
  • Seite 74: Instalación

    Instalación 2. Introduzca 2 cuñas plásticas en la Recuerde que el fabricante declina ventilación trasera, como se muestra toda responsabilidad en caso de en la figura siguiente. Las cuñas de incumplimiento de las instrucciones plástico proporcionarán la distancia de este manual. requerida entre su frigorífico y la Cuestiones a considerar pared para una correcta circulación...
  • Seite 75: Eliminación Del Embalaje

    3. Mantenga el frigorífico alejado de No ponga en funcionamiento el fuentes de calor y lugares húmedos aparato hasta que esté reparado, ya que existe peligro de cortocircuito. y evite su exposición directa a la luz solar. Eliminación del embalaje 4.
  • Seite 76: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla interior En caso de que la bombilla deje de funcionar, desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente. Seguir las siguientes instrucciones para comprobar si la bombilla se ha aflojado. Si la luz sigue sin funcionar, compre una bombilla de 15 vatios (máx.) de casquillo de rosca E14 y colóquela.
  • Seite 77: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas...
  • Seite 78: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Seite 79: Uso Del Frigorífico Botón De Ajuste Del Termostato

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Seite 80: Refrigeración

    Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico compartimento frigorífico está El compartimento frigorífico realiza destinado almacenamiento un deshielo totalmente automático Se alimentos frescos y bebidas por un pueden producir gotas de agua y una periodo de tiempo breve. capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del compartimento del Congelación...
  • Seite 81: Parada Del Aparato

    B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Deshelar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de deshielo, desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 82: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la Le recomendamos desenchufar bandeja hacia arriba desde su base. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Seite 83: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Seite 84 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
  • Seite 85 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
  • Seite 86 Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
  • Seite 87: Kundendienst

    Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Seite 88 57 3183 0000/AB en-de-fr-es...
  • Seite 89 TKI3 130 Manual do Utilizador Manuale utente Εγχειρίδιο Χρήστη Instrukcja użytkowania...
  • Seite 90 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 91 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico segurança Botão de ajuste do termóstato ..14 Uso pretendido ........4 Arrefecimento ........14 Para produtos com um dispensador de Congelar ..........15 água; ..........6 Descongelação ........15 Segurança com crianças ....6 Para o seu produto ......16 Conformidade com a Directiva WEEE e...
  • Seite 92: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Secções de manteiga e queijo 9. Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem 2. Bandeja para ovos 10. Prateleiras amovíveis 3. Prateleiras da porta 11. Luz interior & Botão do termóstato 4. Prateleira para garrafas 12.
  • Seite 93: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Para produtos com um seguintes. A não-observância destas compartimento de congelador; Não informações pode causar ferimentos coma cones de gelados e cubos de ou danos ao material. Caso contrário, gelo imediatamente após retirá-los do todas as garantias e compromissos de compartimento do congelador! (Isto fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
  • Seite 94 • Não cubra ou bloqueie os orifícios • A segurança eléctrica do seu de ventilação do seu frigorífico com frigorífico apenas poderá ser nenhum tipo de material. garantida se o sistema de ligação à terra da sua casa estiver em • Os dispositivos eléctricos só...
  • Seite 95: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Nunca pouse objectos pesados no • Se não for utilizado por um longo cabo eléctrico. Não toque na ficha tempo, o frigorífico deve ser com as mãos molhadas quando desligado da tomada. Qualquer a introduz na tomada para ligar o problema possível no cabo eléctrico produto.
  • Seite 96: Conformidade Com A Directiva Weee E

    Conformidade com a Informação sobre a Directiva WEEE e Eliminação embalagem de Resíduos: Os materiais de embalagem do Este produto está em produto são fabricados a partir de conformidade materiais recicláveis, de acordo com as Directiva WEEE da UE nossas Normas Ambientais Nacionais. (2012/19/EU).
  • Seite 97: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Seite 98: Instalação

    Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Seite 99: Eliminação Da Embalagem

    Colocação e instalação • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do • Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Seite 100: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não ficou solta. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1.
  • Seite 101: Inverter As Portas

    Inverter as portas...
  • Seite 102: Preparação

    Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Não retire a ficha da tomada do a uma distância mínima de 30 cm seu frigorífico. Se houver uma falha de quaisquer fontes de calor, tais de energia inesperada, por favor, como placas, fornos, aquecimento consulte os avisos na secção central e fogões e de 5 cm de fornos...
  • Seite 103: Utilizar O Seu Frigorífico Botão De Ajuste Do Termóstato

    Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do termóstato A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização. temperatura interior frigorífico altera-se pelas seguintes razões: • Temperaturas sazonais, A temperatura de funcionamento é...
  • Seite 104: Congelar

    Congelar A água resultante da descongelação passa do sulco de recolha da água Congelar alimentos e corre para dentro do evaporador O compartimento do congelador está através do tubo de drenagem e marcado com este símbolo evapora-se aqui por si mesma. Pode utilizar o equipamento para Verifique regularmente para ver se congelar...
  • Seite 105: Para O Seu Produto

    Para o seu produto Com a ajuda de uma esponja, limpe a água depositada na parte inferior do Se o seu termóstato estiver equipado compartimento do congelador. Após a com a posição “0”: descongelação, seque completamente produto parará o interior. funcionamento ao rodar o botão do Insira a ficha na tomada de parede e termóstato para a posição “0”...
  • Seite 106: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Para remover os suportes da substâncias semelhantes para a porta, retire todo o seu conteúdo limpeza. e, em seguida, basta empurrar cuidadosamente o seu suporte para Recomendamos que desligue a ficha cima a partir da base. do equipamento da tomada antes da limpeza.
  • Seite 107: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 108 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
  • Seite 109 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo;...
  • Seite 110 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está fechada. • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido.
  • Seite 111 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 112 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato ..14 2 Importanti avvertenze per Raffreddamento .......15 la sicurezza Congelamento .........15 Uso previsto ........4 Sbrinamento ........15 Sicurezza generale ......4 Arresto del prodotto ......16 Sicurezza bambini ......6 6 Manutenzione e pulizia 17 Conformità...
  • Seite 113: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Sezioni burro e formaggio 9. Canale di raccolta dell’acqua di sbrinamento – tubo di drenaggio 2. Scomparto per le uova 10. Mensole amovibili 3. Scomparti della controporta 11. Luce interna e manopola del 4. Ripiano bottiglie termostato 5.
  • Seite 114: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Per apparecchi dotati di scomparto informazioni. La mancata osservanza freezer; non mangiare coni gelato o di queste informazioni può provocare cubetti di ghiaccio o gelati appena lesioni o danni materiali. Quindi tutte estratti dal freezer! (Ciò...
  • Seite 115 Le riparazioni eseguite da personale • Non collegare mai il frigorifero alla non competente provocano danni presa a muro durante l’installazione, all’utilizzatore. per evitare il rischio di morte o lesioni gravi. • In caso di guasto o durante lavori di riparazione e manutenzione, • Questo frigorifero è...
  • Seite 116: Sicurezza Bambini

    • Non collegare il frigorifero alla rete se Assicurare correttamente i piedini al la presa elettrica è allentata. pavimento può evitare che il frigorifero si sposti. • Non deve essere spruzzata acqua sulle parti interne o esterne • Quando si trasporta il frigorifero, non dell'apparecchio per motivi di tenerlo dalla maniglia dello sportello.
  • Seite 117: Conformità Alla Direttiva Rohs

    Avvertenza HCA apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità Se il sistema di raffreddamento locali per conoscere il punto di raccolta dell'apparecchio contiene R600a: più vicino. Aiutare a proteggere Questo gas è infiammabile. Pertanto, l'ambiente e le risorse naturali fare attenzione a non danneggiare riciclando prodotti usati.
  • Seite 118 • Porre attenzione nel conservare gli alimenti in contenitori chiusi. • Per apparecchi dotati di scomparto freezer; è possibile conservare la quantità massima di alimenti nel freezer quando si rimuove il ripiano o il cassetto del freezer. Il valore di consumo energetico dichiarato per il frigorifero è...
  • Seite 119: Installazione

    Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Se le informazioni date in questo come consigliato nella sezione manuale utente non sono prese in "Manutenzione e pulizia". considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per 3. Collegare la spina del frigorifero alla questo.
  • Seite 120: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Posizionamento e Un cavo di alimentazione danneggiato installazione deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Nel caso in cui la porta di ingresso L’apparecchio non deve essere usato della stanza in cui il frigorifero deve finché non viene riparato! C’è rischio essere posizionato non è...
  • Seite 121: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite E14 al proprio negoziante di materiale...
  • Seite 122: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli...
  • Seite 123: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. • La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Seite 124: Utilizzo Del Frigorifero Tasto Di Impostazione Termostato

    Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più...
  • Seite 125: Raffreddamento

    Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo serve per la scomparto frigo effettua conservazione a breve termine di cibi l'operazione di sbrinamento in modo freschi e bevande. totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del Congelamento frigo si formi uno strato di brina fino a Congelamento alimenti...
  • Seite 126: Arresto Del Prodotto

    B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla...
  • Seite 127: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Per rimuovere le rastrelliere dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente le È consigliato scollegare l’apparecchio rastrelliere verso l'alto. prima della pulizia. Non utilizzare mai agenti di pulizia o Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o acqua contenente cloro per pulire sostanze abrasive, saponi, detergenti...
  • Seite 128: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
  • Seite 129 • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più...
  • Seite 130 • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. • Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
  • Seite 131 • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. • Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti.
  • Seite 132 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Seite 133 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας 15 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ..15 2 Σημαντικές Ψύξη ..........16 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Κατάψυξη ........16 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Απόψυξη.........16 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..7 Διακοπή της λειτουργίας της συσκευής σας .........17 Ασφάλεια...
  • Seite 134: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1. Τμήματα για βούτυρο & τυρί 10. Κινητά ράφια 2. Θήκη αυγών 11. Εσωτερικό φως & Κουμπί 3. Ράφια πόρτας θερμοστάτη 4. Ράφι μπουκαλιών 12. a.) Χώρος κατάψυξης & θήκη για 5. Ράφι μπουκαλιών παγάκια (για μοντέλα ) b.) 6.
  • Seite 135: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις μην αφήνετε οποιονδήποτε άλλον πληροφορίες που ακολουθούν. Η να επέμβει στο ψυγείο χωρίς να μη τήρηση αυτών των πληροφοριών ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή σέρβις. υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, •...
  • Seite 136 άτομα με έλλειψη εμπειρίας ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό μέσο που (περιλαμβανομένων παιδιών), μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν εκτός αν τα άτομα βρίσκονται οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, υπό την επίβλεψη ατόμου που θα των επεκτάσεων σωλήνων ή είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά των...
  • Seite 137 • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, • Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω στο μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω ψυγείο δοχεία που περιέχουν οπτικών διατάξεων. νερό, γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα ελέγχου, μετά...
  • Seite 138: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    Συμμόρφωση με την Οδηγία ποδιών στο δάπεδο μπορεί να περί αποβλήτων ηλεκτρικού αποτρέψει τη μετακίνηση του και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ψυγείου. (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση • Όταν μεταφέρετε το ψυγείο μην το του προϊόντος: κρατάτε από τη λαβή της πόρτας. Διαφορετικά, αυτή μπορεί να σπάσει. Το...
  • Seite 139: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Περί Περιορισμού Χρήσης Ορισμένων Επικίνδυνων Ουσιών (Rohs)

    Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση Συμμόρφωση με την Οδηγία αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής περί περιορισμού χρήσης σας περιέχει R134a. ορισμένων επικίνδυνων Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται ουσιών (RoHS): στο προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί στοιχείων η οποία βρίσκεται πάνω στο συμμορφώνεται...
  • Seite 140 • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη όταν αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης...
  • Seite 141: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Πριν θέσετε σε λειτουργία το Παρακαλούμε να θυμάστε ότι ψυγείο σας δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το οι πληροφορίες που δίνονται στο ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής: εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να 1.
  • Seite 142: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης πρίζα η οποία προστατεύεται από του ψυγείου σας μπορείτε να ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο τιμής...
  • Seite 143: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προμηθευτείτε...
  • Seite 144: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών...
  • Seite 145: Προετοιμασία

    Προετοιμασία - Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο Το ψυγείο σας θα πρέπει να σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια εγκατασταθεί σε απόσταση ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές δείτε τις προειδοποιήσεις στην θερμότητας όπως εστίες ενότητα “Συνιστώμενες λύσεις για μαγειρέματος, φούρνους, σώματα...
  • Seite 146: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας. Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα μετά τη χρήση. Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής...
  • Seite 147: Ψύξη

    Ψύξη Απόψυξη Αποθήκευση των τροφίμων Α) Χώρος συντήρησης Ο χώρος συντήρησης προορίζεται Ο χώρος συντήρησης εκτελεί για τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση πλήρως αυτόματη απόψυξη. νωπών τροφίμων και ποτών. Όταν η θερμοκρασία στο χώρο συντήρησης πέφτει, στο πίσω Κατάψυξη τοίχωμα του εσωτερικού του μπορεί Κατάψυξη...
  • Seite 148: Διακοπή Της Λειτουργίας Της Συσκευής Σας

    Β) Χώρος κατάψυξης Η απόψυξη γίνεται με πολύ απλό τρόπο και χωρίς να δημιουργείται ακαταστασία, χάρη στην ειδική λεκάνη συλλογής νερού απόψυξης. Κάνετε απόψυξη δύο φορές το χρόνο ή όταν έχει σχηματιστεί στρώμα πάχνης περίπου 7 χιλιοστών (1/4"). Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία της απόψυξης, διακόψτε...
  • Seite 149: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και καθαρισμό. κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει από τη βάση Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη του.
  • Seite 150: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται...
  • Seite 151 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι...
  • Seite 152 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η...
  • Seite 153 Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου. • Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. • Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές. • Ίσως...
  • Seite 154 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Seite 155 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Przycisk nastawiania termostatu ..14 Chłodzenie ........15 Zamierzone przeznaczenie ....4 Zamrażanie ........15 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Rozmrażanie ........15 Bezpieczeństwo dzieci ......7 Zatrzymywanie urządzenia ....16 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: ......7 6 Konserwacja i czyszczenie Zgodność...
  • Seite 156: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka 1. Miejsce na masło i sery 10. Ruchome półki 2. Tacka na jajka 11. Oświetlenie wewnętrzne i pokrętło 3. Półki w drzwiach termostatu 4. Półka na butelki 12. a.) Komora zamrażalnika i tacka na 5. Uchwyt na butelki lód (dla modeli ) b.) Komora 6.
  • Seite 157: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa • Konsultujcie się z Waszym Prosimy przeczytać następujące autoryzowanym serwisem w ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi sprawach wszelkich pytań i obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. problemów związanych z tą lodówką. W takim przypadku tracą ważność Bez powiadomienia autoryzowanego wszelkie gwarancje zapewnienia...
  • Seite 158 • Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest • Nie przykrywajcie żadnym uszkodzona. W razie wątpliwości materiałem ani nie blokujcie otworów należy się skonsultować z serwisem. wentylacyjnych w lodówce. • Bezpieczeństwo elektryczne tej • Urządzenia elektryczne naprawiać lodówki gwarantuje się tylko jeśli mogą...
  • Seite 159 • Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, • W chłodziarce nie należy żeby nie uszkodzić przewodu przechowywać żadnych materiałów, zasilającego. Aby zapobiec pożarowi które wymagają utrzymania w pewnej nie wolno skręcać tego przewodu. temperaturze, takich jak szczepionki, Nie ustawiać na przewodzie lekarstwa wrażliwe na temperaturę, żadnych ciężkich przedmiotów.
  • Seite 160: Bezpieczeństwo Dzieci

    Informacje opakowaniu • Używaj wyłącznie wody pitnej. Bezpieczeństwo dzieci Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, zgodnie naszymi krajowymi należy go chronić przez dostępem przepisami dotyczącymi ochrony dzieci. środowiska. Materiałów opakunkowych •...
  • Seite 161: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń...
  • Seite 162: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie 2. Włączyć wtyczkę chłodziarki w ponosi odpowiedzialności, jeśli są gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek chłodziarki zapali się światło ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. we wnętrzu jej komory chłodzenia. 1. W razie potrzeby ponownego 3.
  • Seite 163: Usuwanie Opakowania

    Usuwanie opakowania 3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki, należy zapewnić Materiały opakunkowe mogą być odpowiednią wentylację wokół niej. niebezpieczne dzieci. Należy Jeśli chłodziarka ma stanąć we chronić materiały opakunkowe przed wnęce w ścianie, należy zachować dostępem dzieci, albo usunąć je co najmniej 5 cm odstęp od sufitu zgodnie z instrukcją...
  • Seite 164: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzętem elektrycznym zaopatrzcie się...
  • Seite 165: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi...
  • Seite 166: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się...
  • Seite 167: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki częstotliwości otwierania drzwi oraz Przycisk nastawiania ilości przechowywanej środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się z następujących powodów: •...
  • Seite 168: Chłodzenie

    Chłodzenie Przechowywanie żywności mrożonej Przechowywanie żywności Komora żywność mrożoną Komora chłodnicza służy oznaczona jest symbolem krótkoterminowego przechowywania Komora żywność mrożona świeżej żywności i napojów. służy przechowywania Zamrażanie mrożonek spożywczych. Zawsze należy przestrzegać zaleceń Zamrażanie żywności do przechowywania podanych na Komora zamrażania oznaczona jest opakowaniu mrożonek.
  • Seite 169: Zatrzymywanie Urządzenia

    B) Komora zamrażalnika Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. grubości. rozpocząc procedurę rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne gniazdka i wyjmij z niego Zatrzymywanie urządzenia wtyczkę chłodziarki. Cała żywnośc powinna być...
  • Seite 170: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić używać benzyny, benzenu, ani je z zawartości, a potem po prostu podobnych substancji.. nacisnąć od podstawy ku górze. Zaleca się wyłączenie wtyczki Do czyszczenia powierzchni chłodziarki z gniazdka przed jej zewnętrznych i chromowanych czyszczeniem.
  • Seite 171: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Seite 172 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Seite 173 Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać.
  • Seite 174 Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki. • Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. • Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
  • Seite 175: Kundendienst

    Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Seite 176 57 3183 0000/AB pt-it-el-pl...
  • Seite 177 TKI3 130 Korisnički priručnik Navodila za uporabo Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 178 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
  • Seite 179 SADRŽAJ 5 Uporaba vašeg 1 Vaš hladnjak hladnjaka 2 Važna sigurnosna Tipka za postavljanje termostata ..13 upozorenja Hlađenje ..........14 Predviđena namjena ......4 Zamrzavanje ........14 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Odmrzavanje ........14 Sigurnost djece .........6 Zaustavljanje uređaja .......15 Usklađenost s Direktivom o električnom 6 Održavanje i čišćenje i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: ......6...
  • Seite 180: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak Pretinac za mliječne proizvode Pomične police Polica za jaja (1 komad) Unutarnje svjetlo i tipka termostata Police vrata a.) Posuda pretinca za zamrzavanje Police za boce i posuda za led (za modele ) b.) Držač boca Posuda pretinca za zamrznutu hranu i Zračni roštilj posuda za led (za modele Odjeljak za povrće...
  • Seite 181: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. • Isključite svoj hladnjak prije čišćenja ili Nepridržavanje ovih informacija može odmrzavanja. uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U • Para i raspršujuća sredstva za čišćenje se suprotnom će sva upozorenja i obveze za nikada ne smiju koristiti tijekom postupka pouzdanost postati nevaljane.
  • Seite 182 • Pazite da ne oštetite kabel kod prijevoza • Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja, hladnjaka. Presavijanje kabela može uzrokovati požar. Nikada ne stavljajte osim onih koje preporuča proizvođač. teške predmete na kabel napajanja. Ne •...
  • Seite 183: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Vrh čepa se treba čistiti redovito suhom Ovaj proizvod proizveden krpom; u suprotnom, može izazvati požar. visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni • Hladnjak se može pomaknuti ako su za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje podesive noge nisu pravilno pričvršćena s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim na podu.
  • Seite 184: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš...
  • Seite 185: Instalacija

    Instalacija 4. Čut ćete buku kad kompresor počne Molimo imajte na umu da se proizvođač raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u neće smatrati odgovornim ukoliko se ne rashladnom sustavu također mogu budete pridržavali informacija navedenih u stvarati buku, čak i kad kompresor ne radi korisničkom priručniku.
  • Seite 186: Odlaganje Pakiranja

    Odlaganje pakiranja Postavljanje i instalacija Materijali pakiranja mogu biti opasni za 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje djecu. Čuvajte materijale pakiranja dalje od dopušta laku uporabu. dohvata djece ili ih odložite svrstavanjem u 2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora skladu s uputama o odlaganju.
  • Seite 187: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla Ako svjetlo prestane gorjeti, isključite uređaj iz utičnice i izvucite utikač. Slijedite dolje navedene upute da biste provjerili da li se žarulja olabavila. Ako svjetlo i dalje ne gori, nabavite zamjensku žarulju koja se zavrće E14 od 15 W (Max) iz vaše lokalne trgovine bijele tehnike i električnih uređaja i zatim je postavite na sljedeći način:...
  • Seite 188 Mijenjanje smjera otvaranja...
  • Seite 189: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 190: Uporaba Vašeg Hladnjaka Tipka Za Postavljanje Termostata

    Uporaba vašeg hladnjaka Tipka za postavljanje Zbog tog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. termostata Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: • Temperatura godišnjih doba, • Često otvaranje vrata i ostavljanje vrata otvorenim dulje vrijeme, •...
  • Seite 191: Hlađenje

    Hlađenje Odmrzavanje Spremanje hrane A.) Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak hladnjaka služi za kratkotrajnu Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno pohranu svježe hrane i pića. automatsko odmrzavanje. dok se vaš hladnjak hladi, na stražnjoj stjenci odjeljka Zamrzavanje hladnjaka se mogu pojaviti kapi vode i led do 7-8 mm.
  • Seite 192: Zaustavljanje Uređaja

    B) Odjeljak za hlađenje Odmrzavanje je vrlo jednostavno i uredno, zahvaljujući posebnoj posudi za skupljanje odmrznutog. Odmrzavajte dva puta godišnje kad se skupi sloj leda od otprilike 7 mm. Da biste započeli s postupkom odleđivanja, isključite uređaj iz utičnice i povucite utikač van.
  • Seite 193: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin Zaštita plastičnih površina ili slične materijale. Savjetujemo da isključite uređaj iz struje Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana prije čišćenja. na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim posudama jer oni mogu oštetiti plastične Nikada za čišćenje nemojte koristiti površine hladnjaka.
  • Seite 194: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Seite 195 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
  • Seite 196 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
  • Seite 197 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik •...
  • Seite 198 VSEBINA 5 Uporaba hladilnika 1 Vaš hladilnik Gumb za nastavitev termostata ..13 2 Pomembna varnostna Hlajenje ...........14 opozorila Zamrzovanje ........14 Odtajanje .........14 Namen uporabe ........4 Zaustavitev naprave ......15 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6 Varnost otrok ........6 6 Vzdrževanje in čiščenje 16 Skladnost z direktivo OEEO in Zaščita plastičnih površin ....16 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .6...
  • Seite 199: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Predel za mlečne izdelke 10. Premične police Pladenj za jajca (1 pcs.) 11. Notranja luč & Gumb termostata Police na vratih 12. a.) Zamrzovalni del & podstavek Polica za steklenice modele) Prijemalnik za steklenice b.) Predel za zamrznjeno hrano & Prezračevalna mreža podstavek za led (za modele)
  • Seite 200: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Za naprave z zamrzovalnim delom; informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija...
  • Seite 201 • Če je na hladilniku modra lučka, ne • V hladilniku nikoli ne shranjujte glejte vanjo skozi optične naprave. razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in • Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, eksplozivne substance. počakajte vsaj 5 minut, preden ga • Za pospeševanje postopka odtajanja po električnem izpadu ponovno ne uporabljajte mehanskih naprav ali priključite.
  • Seite 202: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Varnost otrok med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol. • Če imajo vrata ključavnico, jo hranite • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, izven dosega otrok. znanstvenih materialov itd. ne • Otroke je treba nadzirati, da se ne shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo igrajo z napravo.
  • Seite 203: Informacije O Embalaži

    Informacije o embalaži Varčevanje z energijo Embalažni material izdelka je izdelan iz • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v časa. skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali predpisi.
  • Seite 204: Namestitev

    Namestitev 3. Hladilnik priključite v vtičnico Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne električnega omrežja. Ko se vrata boste upoštevali informacij v navodilih hladilnika odprejo, zasveti notranja luč za uporabo. hladilnega dela. Napotki, ki jih je treba 4. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali upoštevati ob ponovnem hrup.
  • Seite 205: Odstranjevanje Embalaže

    Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. za otroke. Embalažni material hranite Če bo hladilnik nameščen v vdolbino izven dosega otrok ali ga odstranite v steni, mora biti najmanj 5 cm razmika v skladu z navodili za odstranjevanje od stropa in najmanj 5 cm razmika od odpadkov.
  • Seite 206: Zamenjava Notranje Žarnice

    Zamenjava notranje žarnice Če žarnica pregori, izključite napravo iz vtičnice in izvlecite vtikač. Upoštevajte spodnja navodila in preverite, da se žarnica ni odvila. Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne trgovine priskrbite pokrov z vijakom E14 tipa 15 Watt (največ) in ga prilagodite kot opisano;...
  • Seite 207: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata...
  • Seite 208: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Seite 209: Uporaba Hladilnika Gumb Za Nastavitev Termostata

    Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. termostata Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz naslednjih razlogov: • sezonske temperature, • pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih za dlje časa, • postavljanje živil v hladilnik, preden se ohladijo na sobno temperaturo, •...
  • Seite 210: Hlajenje

    Hlajenje Odtajanje Shranjevanje hrane A) Predel hladilnika Hladilni del je namenjen shranjevanju Hladilni del ima popolnoma samodejno svežih živil in pijač za kratek čas. odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se na zadnji notranji steni hladilnika lahko Zamrzovanje pojavijo vodne kaplje ali plast ledu do Zamrzovanje živil 7-8 mm.
  • Seite 211: Zaustavitev Naprave

    B) Zamrzovalni predel Zaradi posebne zbiralne kotanje, je odtajanje zelo enostavno in čisto. Napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se naredi plast ledu debeline 7 mm (1/4”). Preden začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice in izvlecite vtič za napajanje. živila zavijte več...
  • Seite 212: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Seite 213: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Seite 214 • Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je visoka. To je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. •...
  • Seite 215 • Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik. •...
  • Seite 216: Den Här Bruksanvisningen

    Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Seite 217 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Termostatinställningsknapp ....13 Kylning ..........13 Avsedd användning ......4 Frysning ...........14 För produkter med vattenbehållare; ...6 Avfrostning ........14 Barnsäkerhet ........6 Stoppa produkten ......15 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ...6 6 Underhåll och rengöring 16 I enlighet med RoHS-direktivet: ..7 Paketinformation .......7...
  • Seite 218: Kylskåpet

    Kylskåpet Utrymme för mejeriprodukter Uppsamlingskanal för Äggbehållare (1 st.) avfrostningsvatten - dräneringsrör Dörrhyllor 10. Flyttbara hyllor Flaskställ 11. Invändig belysning och Flaskhållare termostatknapp Luftgaller 12. a.) Frysfack och isbricka (för Grönsakslåda modeller) Lock till grönsakslåda b.) Frysfack och isbricka (för modeller) Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Seite 219: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. • För produkter med frysfack; Placera inte flaskprodukter och konserverade underlåter följa här informationen kan det orsaka person- drycker i frysfacket. De kan explodera. och materialskador. Annars blir alla • Rör inte vid fryst mat med händerna; garanti- och tillförlitlighetsåtaganden de kan fastna.
  • Seite 220 • Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande system; de kan • Placera drycker i kylskåpet ordentligt skada kylskåpet. stängda och upprätt. • Om det finns en blå lampa på • Förvara aldrig spraymedel som kylskåpet ska du inte titta in i den blå...
  • Seite 221: För Produkter Med Vattenbehållare

    För produkter med • Överbelasta inte kylskåpet med vattenbehållare; för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och Vattentrycket ska vara minst 1 bar. skada dig och kylskåpet när du Vattentrycket ska vara max 8 bar. öppnar dörren. Placera aldrig föremål •...
  • Seite 222: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    I enlighet med RoHS- Typen av gas som används i produkten direktivet: anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida. Produkten du har köpt gäller under Kasta aldrig produkten i eld när den RoHS-direktivet (2011/65/EU). ska kasseras. Den innehåller inga av de farliga Saker att göra för att spara eller förbjudna material som anges i energi...
  • Seite 223: Installation

    Installation 3. Rengör kylskåpets insida enligt Kom ihåg att tillverkaren inte skall rekommendationerna i avsnittet hållas ansvarig om användaren "Underhåll och rengöring". underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När kylskåpsdörren öppnas kommer den Saker att tänka på...
  • Seite 224: Kassering Av Förpackningen

    Kassering av förpackningen 1. Installera kylskåpet på en plats där det är lättåtkomligt. Förpackningsmaterial kan vara farligt 2. Håll kylskåpet borta från värmekällor, för barn. Förvara förpackningsmaterialen fuktiga platser och direkt solljus. utom räckhåll för barn eller kassera dem 3. Det måste finnas tillräcklig ventilation i enlighet med gällande avfallsregler.
  • Seite 225: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om lampan har lossnat något. Om lampan fortfarande inte lyser, får du införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av typen E14 med gängad fot, från din lokala elaffär och sätta i denna enligt följande: 1.
  • Seite 226: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar...
  • Seite 227: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Seite 228: Använda Kylskåpet Termostatinställningsknapp

    Använda kylskåpet Av denna anledning bör man stänga Termostatinställningsknapp dörren så fort som möjligt efter användning. Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • Säsongsvariationer i temperatur, • Om dörren öppnas ofta och om den står öppen under längre perioder, •...
  • Seite 229: Frysning

    Frysning Avfrostning Frysning av mat a) Kylen Frysfacket utför helautomatisk Frysområdet är märkt med avfrostning. Vattnet droppar av och den här symbolen. en avfrostning på upp till 7-8 mm Du kan använda enheten för frysning kan inträffa på kylskåpets innervägg av färsk mat samt för förvaring av när kylskåpet svalnar ned.
  • Seite 230: Stoppa Produkten

    b) Frysen Avfrostningen är väldigt rättfram och utan krångel, tack vare en speciell uppsamlingsskål. Frosta av två gånger per år, eller när ett frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. För att starta avfrostningen stänger du av apparaten vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln.
  • Seite 231: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat som har tillagats i olja utan att vara Vi rekommenderar att du kopplar ur tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan utrustningen före rengöring.
  • Seite 232: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 233 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Seite 234 Kylskåpet dånar när det går. • Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är normalt och inte något fel. Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. •...
  • Seite 235 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 236 INHOUD 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen ...14 2 Belangrijke Koelen ..........15 veiligheidswaarschuwingen Diepvriezen ........15 Bedoeld gebruik ........4 Ontdooien ........15 Algemene veiligheid ......4 Uw product uitschakelen ....16 Kinderbeveiliging .......6 Voldoet aan de AEEE-richtlijn en 6 Onderhoud en reiniging de richtlijnen voor afvoeren van het Bescherming van de plastic...
  • Seite 237: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Boter- & kaasdeel 9. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 2. Eierrekken 10. Verplaatsbare schappen 3. Deurschappen 11. Binnenlampje & Thermostaatknop 4. Flessenrek 12. a.) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor modellen) b) Vak voor 5. Flessengrijper diepvriesproducten & ijsblokjesvorm 6. Luchtrooster (voor modellen) 7.
  • Seite 238: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een te bestuderen. Niet-inachtneming van diepvriesvak; Eet geen ijs of ijsblokjes deze informatie kan verwondingen meteen nadat u deze uit het of materiële schade veroorzaken. In diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan dat geval worden alle garanties en bevriezing in uw mond veroorzaken.) betrouwbaarheidsengagementen...
  • Seite 239 • Elektrische toestellen mogen enkel • Blootstelling van het product aan door bevoegde personen worden regen, sneeuw, zon en wind is hersteld. Reparaties die door gevaarlijk met betrekking tot de onbevoegde personen worden elektrische veiligheid. uitgevoerd kunnen een risico voor de • Neem contact op met een bevoegde gebruiker opleveren.
  • Seite 240: Kinderbeveiliging

    • De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken. • Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken. • De koelkast kan bewegen als de • Plaats de stekker van de koelkast niet stelvoetjes niet juist op de vloer...
  • Seite 241: Voldoet Aan Rohs-Richtlijn

    Dit product werd Vergeet niet... vervaardigd uit onderdelen Elk gerecyclede stof is een essentieel en materialen van hoge belang voor de natuur en onze nationale kwaliteit die hergebruikt rijkdom. kunnen worden en wilt bijdragen geschikt zijn voor herbeoordeling reclycling. Gooi het verpakkingsmaterialen, kunt product daarom niet weg met het...
  • Seite 242: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Seite 243: Installatie

    Installatie 2. Maak de binnenkant van de koelkast Indien de informatie die in deze schoon, zoals aanbevolen in het gebruikershandleiding wordt hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". gegeven, niet wordt opgevolgd, is de 3. Sluit de stekker van de koelkast fabrikant in geen geval aansprakelijk. aan op het stopcontact.
  • Seite 244: Afvoeren Van De Verpakking

    Plaatsing en installatie • Verlengkabels en verdeelstekkers mogen voor aansluiting niet Als de toegangsdeur van de kamer worden gebruikt. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd Een beschadigde stroomkabel niet breed genoeg is voor de koelkast kabel moet door een gekwalificeerd om erdoor te passen, bel dan de elektricien worden vervangen.
  • Seite 245: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel vervang...
  • Seite 246: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren...
  • Seite 247: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden • Originele verpakking en geïnstalleerd op minstens 30 cm schuimmaterialen moeten worden afstand van warmtebronnen zoals bewaard voor toekomstig transport of kookplaten, centrale verwarming en verhuizen. kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
  • Seite 248: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. binnentemperatuur koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoentemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaren die in de koelkast werkingstemperatuur...
  • Seite 249: Koelen

    Koelen Ontdooien Bewaren van voedsel A) Koelkastgedeelte Het koelkastgedeelte dient voor het koelkastgedeelte ontdooit bewaren van verse etenswaren en volledig automatisch. Waterdruppels dranken. en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen binnenste Diepvriezen achterwand van het koelkastgedeelte Voedsel invriezen terwijl uw koelkast aan het koelen is.
  • Seite 250: Uw Product Uitschakelen

    B) Diepvriesgedeelte Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het apparaat uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
  • Seite 251: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Seite 252: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Seite 253 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
  • Seite 254 • De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger in en controleer. Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur lager in en controleer. Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
  • Seite 255 • Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen defect. • Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan. >>>Open de deuren niet te vaak. Sluit ze wanneer ze open staan. • De deur staat op een kier.
  • Seite 256: Kundendienst

    Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Seite 257 57 3183 0000/AB hr-sl-sv-nl...
  • Seite 258 TKI3 130 ‫دليل المستخدم‬...
  • Seite 259 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة سيقدم لكم خدمة‬ .‫فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Seite 260 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 ثالجتك‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫2 تحذيرات السالمة المهمة‬ 12 .......‫زر ضبط الترومستات‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 13 ..........‫التبريد‬ 4 .........‫السالمة العامة‬ 13 ..........‫التجميد‬ 5 ........‫تأمين سالمة األطفال‬ 13 ..........‫إزالة الثلج‬ ‫ في التخلص من‬AEEE ‫متوافق مع تشريعات‬ 5 ........
  • Seite 261 ‫ثالجتك‬ ‫.قسم الزبد والجبن‬ ‫.رفرف قابلة للتحرك‬ ‫درج البيض‬ ‫. المصباح الداخلي ومقبض الثرموستات‬ ‫.أرفف الباب‬ ‫.) صندوق التجميد ودرج الثلج (للطرازات‬a ‫رف الزجاجات‬ ‫.) صندوق الطعام المجمد ودرج‬b ) ‫.ماسك الزجاجات‬ ‫صندوق الطعام المجمد‬ ‫.شبكة توزيع الهواء‬ ‫.الدرج‬ ‫.غطاء الدرج‬ ‫.
  • Seite 262 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي‬ ‫ال تستخدم مطل ق ً ا قطع الثالجة، مثل الباب كوسيلة دعم‬ • ‫اإلخفاق في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف‬ .‫أو للوقوف عليه‬ ‫للممتلكات. ومن ثم، قد تصبح كل التزامات الفعالية‬ .‫ال...
  • Seite 263 ‫إنسكابها، فقد تؤدي إلى صدمة كهربية أو نشوب‬ ‫اتصل بفني خدمة مؤهل في حالة وجود تلف بكابل‬ • .‫الطاقة لتجنب المخاطر‬ .‫حريق‬ ‫ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط أب د ً ا أثناء عملية‬ ‫ال تزيد من حمولة الثالجة باألطعمة. إذا كانت الثالجة‬ •...
  • Seite 264 ‫تم تصنيع هذا الجهاز بأجزاء‬ ‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬ ‫ومواد عالية الجودة يمكن إعادة‬ :R134a ‫استخدامها وهي مناسبة إلعادة‬ ‫نوع الغاز المستخدم في هذا المنتج مذكور على‬ ‫التدوير. وعلى ذلك، ال تتخلص‬ ‫ملصق النوع الموجودة على الجانب األيسر الداخلي‬ ‫من...
  • Seite 265 ‫التركيب‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫ب‬ ‫في حالة عدم األخذ بالمعلومات الواردة بدليل المستخدم‬ ‫في اإلعتبار، ال يتحمل المصنع أي مسؤولية نتيجة‬ ‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر‬ .‫لهذا‬ .‫ذي سعة مناسبة‬ :‫هام‬ .‫نقاط يجب اإلهتمام بها عند الثالجة‬ .‫يجب أن يتوافق التوصيل مع اللوائح الوطنية‬ ‫يجب...
  • Seite 266 ‫التخلص من الثالجة القديمة‬ ‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر‬ .‫بالبيئة‬ ‫يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز تجميع‬ • .‫النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة القديمة‬ ،‫قبل التخلص من الثالجة، اقطع القابس الكهربائي‬ ‫وفي حالة وجود أي أقفال على باب الثالجة، اجعلها‬ .‫غير...
  • Seite 267 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫في حالة عدم إضاءة المصباح، قم بإيقاف التشغيل‬ ‫من مقبس منفذ الحائط وانزع القابس الرئيسي. اتبع‬ ‫اإلرشادات التالية لفحص ما إذا كان المصباح غير‬ .‫محكم الربط‬ ‫إذا ظل المصباح ال يضاء، قم بشراء مصباح قالووظ‬ ‫ بقوة 51 وات (كحد أقصى) من محل‬E14 ‫من نوع‬ :‫األدوات...
  • Seite 268 ‫عكس األبواب‬...
  • Seite 269 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Seite 270 ‫استخدام الثالجة‬ ‫تكرار فتح الباب يسبب ارتفاع درجة الحرارة‬ ‫زر ضبط الترومستات‬ .‫الداخلية‬ ‫ولذلك ي ُنصح بغلق الباب في أسرع وقت ممكن بعد‬ .‫استخدام الثالجة‬ :‫تتغير درجة حرارة الثالجة لألسباب التالية‬ ‫درجات الحرارة الموسمية‬ • ‫فتح باب الثالجة بشكل متكرر وتركه مفتوحا لفترات‬ •...
  • Seite 271 ‫إزالة الثلج‬ ‫التبريد‬ ‫) تجويف الثالجة‬A ‫تخزين األغذية‬ ‫يقوم صندوق الثالجة بإزالة الثلج تلقائيا. يتساقط الماء‬ ‫يتم استخدام تجويف الثالجة لتخزين األغذية الطازجة‬ ‫ويمكن تراكم الثلج لكمية تصل إلى 8-7 ملم على الجدار‬ .‫والمشروبات لفترة قصيرة‬ ‫الخلفي الداخلي لصندوق الثالجة بينما تبرد الثالجة. إن‬ ‫التجميد‬...
  • Seite 272 ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫) صندوق الفريزر‬B ‫يتم إزالة الثلج بطريقة مستقيمة وبدون إحداث فوضى‬ :"0" ‫إذا كان الترموستات مزودا بوضع‬ ‫والفضل في ذلك يرجع إلى حوض تجميع الثلج المذاب‬ ‫يمكنك إيقاف تشغيل الجهاز عن طريق لف مقبض‬ .‫المميز‬ ‫الترموستات إلى الوضع "0" (صفر). سيبدأ تشغيل‬ ‫يتم...
  • Seite 273 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ ‫ال تستخدم أبد ا ً أي مواد كاشطة أو صابون أو‬ ‫منظفات منزلية أو منظفات غسيل أو شمع التلميع عند‬ .‫التنظيف‬...
  • Seite 274 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج‬ .‫الخاص...
  • Seite 275 .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‬ ‫تم ضبط درجة حرارة الثالجة على درجة منخفضة للغاية. اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم تحقق‬ • .‫ثانية‬ .‫تجمد الطعام المحفوظ في أدراج صندوق الثالجة‬ ‫تم...
  • Seite 276 Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Seite 277 57 3183 0000/AB...