Seite 160
Wir bedanken uns, dass Sie eines unserer Produkte gewählt haben. Ab jetzt werden sie mit Ihrem neuen Herd auf angenehme und kreative Weise kochen können. Wie empfehlen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen sorgfältig zu lesen. Den für eine sichere und korrekte Benutzung des Herdes wichtigsten Voraussetzungen wurde viel Raum gewidmet.
Seite 161
Inhalt 1. Allgemeine Informationen ________________________________ 163 Technische Kundendienst _________________________________________________ 163 2. Hinweise zur Sicherheit und zur Bedienung __________________ 164 3. Installation____________________________________________ 166 Allgemeine Hinweise _____________________________________________________ 168 Auswechselung der verstellbaren Stützfüße ___________________________________ 168 Montage der Vorderleiste _________________________________________________ 169 Montage des Vorderprofils ________________________________________________ 170 Montage des Spritzschutzes (Sonderzubehör) _________________________________ 170 Montage der Teleskopführungen (Sonderzubehör) _____________________________ 171 Elektrischer Anschluss ___________________________________________________ 172...
Seite 162
Inhalt 11. Benutzung des Induktionsherds __________________________ 202 11.1 Allgemeine Hinweise _____________________________________________________ 202 11.2 Automatische Verteilung der Strahlungsleistung________________________________ 203 11.3 Tabelle zur Benutzung den Energiereglerknopf ________________________________ 204 11.4 Erstes Einschalten des Induktionsherds ______________________________________ 205 11.5 Erkennen des Topfes ____________________________________________________ 206 11.6 Einschalten eines Strahlelements ___________________________________________ 207 11.7 Automatische Abschaltung ________________________________________________ 209 11.8 Manuelle Abschaltung ____________________________________________________ 209 11.9 Kindersicherung_________________________________________________________ 210...
Wichtige Hinweise Dieses Handbuch ist Bestandteil des gekauften Produkts. Der Bediener ist gehalten, dieses Handbuch sorgfältig aufzubewahren und hat dafür zu sorgen, dass dieses während Gebrauch und Wartung des Produkts stets griffbereit ist. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Bezugnahmen auf. Bei einem Wiederverkauf des Produkts ist dieses Handbuch jedem nachfolgenden Betreiber beziehungsweise Anwender des Produkts selbst zu übergeben.
Wichtige Hinweise 2. Hinweise zur Sicherheit und zur Bedienung DIESES HANDBUCH STELLT EINEN BESTANDTEIL DES GERÄTS DAR UND IST DAHER VOLLSTÄNDIG UND GRIFFBEREIT FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES HERDES AUFZUBEWAHREN. WIR EMPFEHLEN EINE AUFMERKSAME LEKTÜRE DIESES HANDBUCHES UND ALLER IN DIESEM ENTHALTENER ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG DES HERDES.
Seite 165
Wichtige Hinweise GEBEN SIE NIEMALS ENTFLAMMBARE GEGENSTÄNDE IN DEN OFEN: BEI VERSEHENTLICHEM EINSCHALTEN KÖNNTE EIN BRAND ENTSTEHEN. IM BRANDFALL: SCHLIESSEN SIE DEN HAUPTGASHAHN UND SCHALTEN SIE DEN ELEKTRISCHEN STROM AB. KEIN WASSER AUF BRENNENDES ODER BACKENDES ÖL RICHTEN. KEINE ENTFLAMMBAREN PRODUKTE ODER AEROSOL-FLASCHEN IN DER NÄHE DES GERÄTS AUFBEWAHREN UND NICHT IN DER NÄHE EINGESCHALTETER BRENNER SPRÜHEN.
Anweisungen für den Installateur Allgemeine Hinweise nachfolgenden Eingriffe sind einem qualifizierten Installationstechniker durchzuführen. Der Installationstechniker ist verantwortlich für die korrekte Inbetriebnahme gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften. Vor der Benutzung des Geräts sind die Kunststoffschutzfolien von der Bedientafel, von den Teilen aus Edelstahl usw. zu entfernen… Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen aufgrund der Nichtbeachtung der oben stehenden Vorschriften ab (vgl.
4 Zapfen B (zwei auf der Hinterseite und einer auf jeder Seite) einrastet. 3.3.2 Herd der Serie Genesi Bei der Serie Genesi gehört die Blende zum Lieferumfang. Für die Sintesi steht die Serie nur auf Anfrage zur Verfügung (optional). Bei der Montage ist wie folgt vorzugehen: Neigen Sie den Herd nach hinten.
Anweisungen für den Installateur Montage des Vorderprofils Bei den Modellen der Serie Genesi wird ein vorderes Profil zur Abstimmung auf das Design mitgeliefert. Bei der Montage ist wie folgt vorzugehen: Nähern Sie das Profil A dem Montagesitz wie im Details 1 gezeigt. •...
Anweisungen für den Installateur Montage der Teleskopführungen (Sonderzubehör) Bei der Montage ist wie folgt vorzugehen: Ziehen Sie die Teleskopführungen A aus der Packung und entfernen Sie alle Schutzfolien. • Entfernen Sie alle im Ofen vorhandenen Zubehörteile. • Positionieren Sie die Teleskopführung auf der gewünschten Höhe und hängen Sie die obere Seite •...
Anweisungen für den Installateur Elektrischer Anschluss Stellen Sie sicher, dass die Spannung und Frequenz der Netzspannung mit den Werten auf dem Typenschild an der Geräterückseite übereinstimmen. Ein zweites Schild mit den Kenndaten des Modells und der Seriennummer befindet sich im Innern des Geräts auf der linken Seite und wird beim Öffnen der Ofentür sichtbar.
Seite 173
Anweisungen für den Installateur 3.7.2 Stromversorgungsart Es besteht die Möglichkeit, je nach Spannung verschiedene Anschlüsse zu erhalten, indem einfach die Bügel auf dem Klemmenbrett nach den nachfolgenden Schemen umgestellt werden. Entnehmen Sie die Informationen für das jeweilige Modell der Tabelle "A ".
Seite 174
Anweisungen für den Installateur SCHEMA ANSCHLUSS AN DAS KLEMMENBRETT (TRADITIONELLE HERDE) HERD 1 OFEN LEISTUNG kW STROMVERSORGUNG “A” HERD 4 BRENNER (1 OFEN) HERD 6 / 8 BRENNER (1 OFEN) HERD 4 / 6 BRENNER (1 OFEN) + M HERD 4 / 6 BRENNER (1 OFEN) + B / T / C HERD 4 / 6 BRENNER (1 OFEN) + F HERD 4 / 6 BRENNER (1 OFEN) + G HERD 4 BRENNER (1 OFEN) + B / T + C...
Seite 175
Anweisungen für den Installateur ANSCHLUSS AN DAS KLEMMENBRETT (HERDE MIT “COMBI STEAM” ÖFEN) HERD 1 OFEN LEISTUNG kW STROMVERSORGUNG HERD 4 BRENNER (1 OFEN) 3,05 HERD 6 BRENNER (1 OFEN) HERD 4 BRENNER (1 OFEN) + M SCHEMA “C” HERD 4 BRENNER (1 OFEN) + B / T HERD INDUKTIONSKOCHFELD (1 OFEN) (4 ELEMENTE) 10,25 HERD INDUKTIONSKOCHFELD (1 OFEN) (6 ELEMENTE)
Anweisungen für den Installateur 3.7.3 Auswechselung des Stromkabels Zur Auswechselung des Stromkabels muss auf das Klemmenbrett zugegriffen werden. Dieses befindet sich auf der Geräterückseite, oben links, wie in der Abbildung gezeigt. Zur Auswechselung des Stromkabels ist wie folgt vorzugehen: Öffnen Sie das Klemmenbrettgehäuse. •...
Anweisungen für den Installateur Belüftung der Räume, in denen Gasgeräte aufgestellt werden Dieses Gerät ist mit keiner Vorrichtung zur Ableitung von Verbrennungsrückständen ausgestattet und ist somit in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften aufzustellen und anzuschließen. Insbesondere sind die zuständigen Vorschriften zur Raumbelüftung zu befolgen. Dieses Gerät darf nach den geltenden Vorschriften nur in gut belüfteten Räumen aufgestellt werden, in denen über Öffnungen an den Außenwänden oder mit entsprechenden Leitkanälen eine korrekte natürliche oder forcierte Belüftung möglich ist, so dass eine dauerhafte und...
Anweisungen für den Installateur 3.10 Gasanschluss Die Bedingungen für die Einstellung des Geräts sind auf der Plakette an der Rückseite des Gerätes angegeben. Gashausgeräte ohne Anschluss an einen Abzugskanal für die Verbrennungsprodukte dürfen keine Kohlenmonoxidkonzentration hervorrufen, die je nach der für die Personen vorgesehenen Aussetzungszeit ein Gesundheitsrisiko für die ausgesetzten Personen darstellt.
Seite 179
Anweisungen für den Installateur Beschichtung Möbels muss hitzebeständigem Material (mindestens 90° C ) sein. Sollte das Gerät in der Nähe von Möbeln aufgestellt werden, sind nachstehenden Diagramm empfohlenen Mindestabstände einzuhalten.
Anweisungen für den Installateur 3.11 Gasregulierungen Die nicht mit dem Gerät gelieferten Injektoren sind beim Kundendienstzentrum anzufordern. Wenn das Kochgerät für einen anderen Gastyp als den verfügbaren ausgelegt sein sollte, sind die Düsen auszuwechseln, das Mindestfördervolumen zu regulieren und die Gummifassung auszuwechseln.
Seite 181
Anweisungen für den Installateur Die Kochfläche entsteht durch die Zusammen- setzung der 5 angegebenen Module: Die Module 1 und 5 sind fix für alle Herde. • Die Module 2, 3 und 4 hängen von der Version • des gekauften Herdes ab und können durch Elektromodule (Fry-Top, Barbeque-Grill, Grill, Glaskeramik-Platte und Fritteuse) ersetzt werden.
Seite 182
Anweisungen für den Installateur 90 / 100 (*) 90 / 100 (*) EE % EE % ——— ——— 56.3 57.2 ——— ——— 120 (*) 120 (*) EE % EE % ——— ——— ——— ——— 120 (*) 120 (*) EE % EE % ———...
Anweisungen für den Installateur 4. Abschließende Maßnahmen Befestigung des Kochmoduls Nach Anschluss der Gas - und Elektroinstallation ist das Kochmodul an das Stützmöbel unter Verwendung der mitgelieferten Bügel A und der vier Schrauben B zu befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Gasrohre/-schläuche und Elektrokabel nicht gequetscht werden und dass ihr Durchgang nicht behindert ist.
Anweisungen für den Benutzer 5. Beschreibung der Bedienungselemente Vordertafel Alle Bedienungs- und Kontrollelemente der Kochfläche und des Ofens sind auf der Vordertafel vereint. BEDIENUNGSTAFEL BESCHREIBUNG BEDIENUNGSKNOPF DER KOCHFLÄCHENBRENNER Das Zünden der Flamme erfolgt durch Drücken und gleichzeitiges Drehen des Bedienungsknopfes gegen Uhrzeigersinn Symbol...
Anweisungen für den Benutzer BESCHREIBUNG BEDIENUNGSKNÖPF DER FRITTEUSE Die Bedienungsknopf des Thermostats zur Kontrolle der Temperatur des Heizelement ist einstellbar von 0° bis 200° C . Darüber hinaus sind zwei Kontrollleuchten vorhanden: Die grüne Kontrolleuchte signalisiert den Betrieb der Fritteuse; die orangefarbene Kontrolle leuchtet auf während der Heizphase. Beim Erreichen der voreingestellten Temperatur geht die orangefarbene Kontrolle aus.
Anweisungen für den Benutzer BESCHREIBUNG DER BEDIENKNÖPFE DES INDUKTIONSHERDS Der Induktionsherd ist mit Bedienknöpfen zur Kontrolle des Leistungslevels ausgestattet. Zur Wahl eines anderen Leitungslevels drehen Sie den Bedienknopf auf den gewünschten Wert (1 - 9 und P). Der Wert “P” ist die maxima l auf jedem einzelnen Strahlelement aufnehmbare Leistung.
Anweisungen für den Benutzer BESCHREIBUNG BEDIENUNGSKNÖPFE DES ELEKTROBACKOFENS Der Elektrobackofen wird von zwei Bedi enungsknöpfen kontrolliert: Bedienungsknopf zur Funktionenwahl und Thermostat-Bedienungsknopf . Diese erlauben die Wahl des geeignetsten Heizungstyps für die verschiedenen Kochanforderungen, mit entsprechender Einschaltung der passenden Heizelemente und Ein stellung der Temperatur auf den gewünschten Wert (von 50°...
Anweisungen für den Benutzer DREHKNOPF DES OBEREN GRILLOFENS Der Elektroofen mit Grillfunktion und natürlicher Luftströmung wird durch nur einen Drehknopf bedient. Wenn der Drehknopf in Übereinstimmung mit dem geforderten Temperaturwert gebracht wird, werden die beiden Widerstände unten und oben eingeschaltet. Es ist möglich, eine der in der Tabelle beschriebenen Heizfunktionen zu verwen den.
Anweisungen für den Benutzer BESCHREIBUNG DER DREHKNÖPFE FÜR MULTIFUNKTIONSOFEN MIT DAMPF-KOMBINATION Der Elektroofen wird durch zwei Drehknöpfe bedient: Drehknopf zur Funktionswahl und Drehknopf zur Temperaturwahl. Diese erlauben die Wahl des geeignetsten Heizungstyps für verschiedenen Kochanforderungen, entsprec hender Einschaltung der passenden Heizelemente und Einstellung Temperatur gewünschten Wert (von 50°...
Seite 190
Anweisungen für den Benutzer BESCHREIBUNG UND BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN DIGITALUHR + MINUTENZÄHLER MIT GARZEIT-ENDE DES ELEKTRO-OFENS Der Programmierer kontrolliert elektronisch den Ofenbetrieb. Die Programmierung des Di splays erlaubt das Einschalten und Ausschalten des Ofens mit Wahl der gewünschten Uhrzeiten. TASTER MINUTENZÄHLER TASTER GARZEIT TASTER ENDE DER GARZEIT TASTER HANDBETRIEB...
Seite 191
Anweisungen für den Benutzer EINSTELLUNG DER AKUSTIKMELDER-LAUTSTÄRKE Die Lautstärke des Akustikmelders kann eingestellt werden (3 Stufen), während dieser in Betrieb ist, und zwar durch Drücken der Taste DEAKTIVIERUNG DES AKUSTIKMELDERS Der Akustikmelder stellt seinen Betrieb nach sieben Minuten automatisch ein. Der Melder kann auch manuell durch Drücken der Taste abgestellt werden.
Anweisungen für den Benutzer VERWENDUNG UND PROGRAMMIERUNG DER DIGITAL-/ANALOGUHR DER ASCOT ÖFEN Die Digitaluhr erlaubt die Programmierung der automatischen Einschaltung und Ausschaltung des Ofens. TASTE MINUTENZÄHLER TASTE ENDE DER GARZEIT TASTER FÜR UHRZEITEINSTELLUNG UND RESET TASTE ZUR ERNIEDRIGUNG DES WERTES TASTE ZUR ERHÖHUNG DES WERTES ERSTEINSCHALTUNG UND EINSTELLUNG DER UHRZEIT Bei Ersteinschaltung sowie nach einem Stromausfall blinkt das Display.
Anweisungen für den Benutzer PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER Diese Funktion erlaubt die Programmierung der Gardauer, sodass der Ofen am Ende des Garvorgangs automatisch abgeschaltet wird. Stellen Sie die vorgewählte Garfunktion und die Temperatur mit Hilfe der • entsprechenden Kontrollknöpfe ein. Drücken Sie die Taste um das Programmiermenü...
Anweisungen für den Benutzer AKUSTIKMELDER Am Ende jeder voreingestellten Funktion wird ein Akustikalarm ausgegeben, der nach 7 Minuten automatisch abgestellt wird. Drücken Sie die Taste , wenn die sofortige Unterbrechung des Akustikalarms gewünscht ist. Es kann aus 7 verschiedenen Akustiksignaltypen gewählt werden. Zu Änderung drücken Sie für mindestens 7 Sekunden die Taste .
Anweisungen für den Benutzer 6. Bedienung der Kochfläche Stellen Sie sicher, dass die Flammenverteilerkränze, die Brennerdeckel und die Roste korrekt montiert sind. Während des Normalbetriebs heizt sich das gerät beträchtlich auf: Es sind daher entsprechende Vorsichtsmaßnahme zu ergreifen. Kinder sind fernzuhalten. Überwachen Sie die Kochfläche für die gesamte Betriebszeit.
Anweisungen für den Benutzer 7. Benutzung der Fritteuse Während des Normalbetriebs wird die Oberfläche der Fritteuse beträchtlich erhitzt: Es sind daher entsprechende Schutzvorkehrungen zu treffen. Verbieten Sie Kindern, sich zu nähern. Überwachen Sie die Fritteuse während der gesamten Betriebszeitdauer. Schlecht konservierte Öle oder Fette könnten sich entzünden.
Anweisungen für den Benutzer Kontrollieren Sie ab und zu den Verlauf des Frittierens, indem • Sie regelmäßig den Korb anheben. Wenn die Lebensmittel in der gewünschten Weise "knusprig" sind, ziehen Sie den Korb aus der Frittierflüssigkeit heraus und schütteln Sie diesen leicht, damit das restliche Fett schneller abtropft.
Anweisungen für den Benutzer 8. Benutzung des Fry-Top / Barbeque-Grill Während des Normalbetriebs wird das Gerät beträchtlich erhitzt: Es sind daher entsprechende Schutzvorkehrungen zu treffen. Verbieten Sie Kindern, sich zu nähern. Überwachen Sie den Fry-top/Barbeque-Grill während der gesamten Betriebszeitdauer. Je nach Modell ist das Gerät ausgestattet mit Fry-top und glatter Platte oder mit einem Barbeque- Grill und gerillter Platte.
Anweisungen für den Benutzer 9. Benutzung des Vulkansteingrills Während des Normalbetriebs wird das Gerät beträchtlich aufgeheizt: Es ist daher entsprechend vorsichtig zu handeln. Kinder sind fern zu halten. Überwachen Sie den Grill während der gesamten Betriebszeit. Der Vulkansteingrill hat eine Leistungsaufnahme von 2500W. Die Installation dieses Geräts hat daher die Abgabe dieser Leistung unter Bedingungen vollkommener Sicherheit vorzusehen.
Anweisungen für den Benutzer Das Gerät kann auch in derselben Weise wie ein “offenes Brenner” verwendet werden, ideal für langsame Garmethoden. Verwenden Sie nur Allzwecktöpfe, deren Größen verträglich mit den Kochflächen des Gusseisenrostes sind. Diese Verwendungsart ist ideal für: Rinderschmorbraten, Grillfleisch, Blanquette, Kaninchen in Biersauce, Rinderzunge.
Anweisungen für den Benutzer 10. Benutzung der Glaskeramik-Kochfläche Während des Normalbetriebs wird das Gerät beträchtlich erhitzt: Es sind daher entsprechende Schutzvorkehrungen zu treffen. Verbieten Sie Kindern, sich zu nähern. Überwachen Sie die Glaskeramik-Kochfläche während der gesamten Betriebszeitdauer. 10.1 Allgemeine Hinweise Bei der ersten Erhitzung der Glaskeramik-Kochfläche lässt sich möglicherweise ein beißender Geruch oder Brandgeruch feststellen, der von öligen Fabrikationsrückständen stammen könnte.
Anweisungen für den Benutzer 11. Benutzung des Induktionsherds Der Herd ist mit einem Strahlungsgenerator für jedes Kochfeld ausgestattet. Jeder Generator unter der Kochfläche aus Glaskeramik erzeugt ein elektromagnetisches Feld, das einen Wärmestrom am Boden des Topfes induziert. Beim Induktionskochverfahren wird die Wärme nicht durch eine Wärmequelle übertragen, sondern durch die Induktionsströme direkt im Innern des Behälters erzeugt.
Anweisungen für den Benutzer 11.2 Automatische Verteilung der Strahlungsleistung Die maximale anwendbare Leistung wird zwischen den aktiven Strahlelementen verteilt. Die zuletzt eingestellte Leistungsstufe hat Priorität über die vorhergehenden Einstellungen der anderen Strahlelemente. Die automatische Verteilung erfolgt zwischen den zwei Strahlelementen auf der linken Seite (A) und den zwei Strahlelementen auf der rechten Seite (B).
Anweisungen für den Benutzer GEWÄHLTE LEISTUNGSSTUFE 15.5 31.5 64.5 % ABGEGEBENE LEISTUNG Bei Verwendung mehrerer Leistungselemente gleichzeitig könnte es vorkommen, dass das letzte aktivierte Element den eingestellten Wert zum Nachteil der anderen zuvor eingestellten Elemente beibehält, bei denen es effektiv zu einer Leistungsreduzierung kommen könnte. Bei Aktivierung des letzten Strahlelements beginnen die Werte auf den Displays der zuvor eingestellten anderen Elemente entsprechend zu blinken und zeigen automatisch den abgegebenen neuen und niedrigeren Leistungswert an.
Anweisungen für den Benutzer 11.4 Erstes Einschalten des Induktionsherds Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und trocknen sorgfältig. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die anomale Verfärbungen des Glases verursachen könnten. Zum Zeitpunkt der ersten Einschaltung leuchten die Displays aller Strahlelemente gleichzeitig und zeigen das Symbol wie in der Abbildung dargestellt an.
Anweisungen für den Benutzer 11.5 Erkennen des Topfes Ein elektronischer Sensor erfasst das Vorhandensein oder das Fehlen des Topfes auf dem Strahlelement. Wenn der Topf ungeeignet zum Kochen durch magnetische Induktion ist (siehe Abschnitt “11.5.1”) oder wenn der Topf zu klein ist (siehe Tabelle “ ”...
Anweisungen für den Benutzer 11.5.1 Für Induktionsherde geeignete Töpfe Die Hersteller liefern grundsätzliche Angaben zur Eignung der Kochbehältnisse für Induktionsherde. Das nebenstehende Piktogramm gibt ein Beispiel zur Eignung für Induktionsherde. Normalerweise befindet es sich am Boden des Behältnisses. Verwenden Sie nur Behältnisse mit passenden, vollkommen ebenen und glatten Böden für Induktionsherde.
Anweisungen für den Benutzer 11.6.2 Schnellheizfunktion Diese Funktion erlaubt schnellere Erreichen gewünschten Leistungsstufe, bleibt aber nur für eine sehr begrenzte Zeitdauer aktiv. Ausgehend von der Position "0" drehen Sie den Knopf im Gegenuhrzeigersinn bis zum Erhalt einer mechanischen Auslösung und halten ihn für 2 Sekunden in dieser Position.
Anweisungen für den Benutzer 11.6.6 Überhitzung Der Induktionsherd verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung gegen die Überhitzung der internen Elektronik. Diese Vorrichtung erfordert keine Beachtung durch den Benutzer und erlaubt die weitere problemlose Verwendung des Herds. 11.6.7 Deaktivierung eines einzelnen Strahlelements Beim Drehen eines beliebigen Knopfes im Gegenuhrzeigersinn und Halten desselben in dieser Position für mehr als 30 Sekunden erscheint auf dem zugehörigen Display das nebenstehende Symbol, um die Deaktivierung des zugehörigen Strahlelements anzuzeigen.
Anweisungen für den Benutzer 11.9 Kindersicherung Es ist möglich, die Strahlelemente zu deaktivieren. Drehen Sie gleichzeitig die ersten beiden Knöpfe links im Gegenuhrzeigersinn und halten diese für mindestens 2 Sekunden in dieser Position, bis auf allen Displays das Symbol erscheint. Nach einigen Minuten gehen die Symbole aus.
Seite 211
Anweisungen für den Benutzer STÖRUNG URSACHE BEHELF Das Gerät ist nicht korrekt an das Stromnetz Stellen Sie den korrekten Anschluss an das Stromnetz Die Kochplatte oder die angeschlossen. her. Kochfelder schaltet/n sich nicht ein. Die Kochplatten-Sperrfunktion wurde aktiviert. Nehmen Sie die Deaktivierung der Sperre unter. Befolgen entsprechenden Anweisungen...
Anweisungen für den Benutzer 12. Benutzung der Öfen 12.1 Allgemeine Hinweise Wenn Ofen oder Grill in Betrieb sind, können Außenwände und Tür des Ofens sehr heiß werden: Kinder sind unbedingt fern vom gerät zu halten. Erlauben Sie Kinder nicht, sich auf die Ofentür zu setzen oder mit dieser zu spielen. Verwenden Sie die Tür nicht als Hocker.
Anweisungen für den Benutzer 12.3 Gefahr durch Kondenswasser Bestimmte Garvorgänge mit hohem Wassergehalt können in Verbindung mit spezifischen • Funktionen zur Bildung von Kondenswasser an der Innenscheibe der Tür führen. Zu Vermeidung dieser Erscheinung öffnen Sie die Ofentür einmal oder mehrmals während des Garens.
Anweisungen für den Benutzer 12.4.5 Garen mit Grill + Bratenspieß (bei geschlossener Tür) Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der maximalen Temperatur (MAX). Während des Grillbetriebs hat man gleichzeitig den Betrieb des Bratenspieß, was auch das Garen von Spießen möglich macht.
Anweisungen für den Benutzer 12.5.3 Traditionelle Garmethoden Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der gewünschten Temperatur. Zur differenzierten Erhitzung im oberen und unteren Teil der Gerichte: Stellen Sie den Funktionen- Wahlschalter in die Position (oben heiß) oder (unten heiß).
Anweisungen für den Benutzer 12.5.6 Garen mit Umlüft-Grill (bei geschlossener Tür) Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der maximalen Temperatur (MAX). 12.5.7 Garen mit Grill und Bratenspieß (bei geschlossener Tür) Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position .
Anweisungen für den Benutzer 12.6 Benutzung des Hilfsofens mit natürlicher Konvektion Der Programmierer und die Bedienungsknöpfe zur Kontrolle des Hauptofens haben keinerlei Einfluss auf den Betrieb des Hilfsofens. Der Hilfsofen mit natürlicher Konvektion ist ausgestattet mit: einem Heizelement an der "Sohle" des Ofens (unten); •...
Anweisungen für den Benutzer 12.7 Benutzung des Heißluftofens Das Garzeitende-Display und der Bedienknopf des Heißluftofens haben keinerlei Einfluss auf den Betrieb des Grillofens. Der Heißluftofen ist mit einem kreisförmigen Heizelement mit Ventilator an der hinteren Ofenwand ausgestattet. 12.7.1 Erste Einschaltung des Backofens Bei der Ersteinschaltung könnte der Ofen einen beißenden Rauch und Geruch, der von öligen Fabrikationsrückständen stammen und das gegarte Produkt ungenießbar machen könnte.
Anweisungen für den Benutzer 12.8 Benutzung des Grillofens mit natürlicher Luftströmung Der Bedienknopf des Grillofen hat keinerlei Einfluss auf den Betrieb des Heißluftofens. Der Grillofen mit natürlicher Luftströmung ist wie folgt ausgestattet: einem Heizelement an der "Sohle" des • Ofens (unten); einem Heizelement am "Dach"...
Anweisungen für den Benutzer 13. Ratschläge zum Kochen/Garen 13.1 Ratschläge zur korrekten Gebrauch der Gasbrenner Der Durchmesser der Kochgefäßböden muss dem Durchmesser des verwendeten Brenners entsprechen Brenner Gefäßdurchmesser (in cm) (siehe nebenstehende Tabelle). Die Flamme des Brenners darf niemals den Durchmesser des Gefäßes Schnell von 24 bis 26 überragen.
Anweisungen für den Benutzer 13.5 Ratschläge zum korrekten Gebrauch der Glaskeramik- Kochfläche Zum Erhalt eines guten Wirkungsgrades und eines angemessenen Energieverbrauchs ist es unablässlich, nur für Elektroherde geeignete Kochgefäße zu verwenden. Der Durchmesser der Topfböden muss gleich dem Durchmesser des auf der Kochzone vorgezeichneten Kreises sein: Bei fehlender Übereinstimmung liegt Energieverschwendung vor.
Anweisungen für den Benutzer 13.7 Ratschläge zum korrekten Gebrauch des Backofens Der Ofen erlaubt die Optimierung der Garzeiten. Es besteht die Möglichkeit, auf traditionelle Weise, mit Konvektion oder auf dem Grill zu garen. Alle Garvorgänge sind bei vollkommen geschlossener Ofentür durchzuführen. 13.7.1 Traditionelles Garen Bei diesem Gartyp kommt die Hitze von oben und von unten.
Anweisungen für den Benutzer 13.7.5 Dampfgaren Das Garen in gesättigtem Dampf bietet beträchtliche Vorteile im Vergleich zum traditionellen Garen. Schont den Geschmack der Lebensmittel und reduziert deutlich die Verdampfung de Flüssigkeiten unter Beibehaltung der organoleptischen Eigenschaften und der Nährwerte. Unterstützt die Wärmeverteilung und sorgt für einen homogenen und gleichmäßigen Garvorgang. Zusätzlich werden die Garzeiten optimiert und der energetische Wirkungsgrad optimiert.
Seite 224
Anweisungen für den Benutzer 13.7.9 Tabellen mit empfohlenen Garzeiten Die Garzeiten sind verschieden je nach Art, Homogenität und Volumen der Lebensmittel. Es empfiehlt sich, die ersten Garvorgänge zu überwachen und die Ergebnisse zu prüfen, da bei der Herstellung derselben Gerichte unter denselben Bedingungen ähnliche Resultate erzielt werden. Die nachstehenden drei Tabellen (I, II und III) liefern dazu Richtwerte.
Seite 225
Anweisungen für den Benutzer LEGENDE Stufe (*) Wassermenge (Liter) (**) Temperatur Gardauer (Minuten) GAREN MIT DAMPF UND UMLUFT SPEISE PHASE (**) SCHWEIN SCHMORBRATEN IN KRUSTE (1.5 kg) 25 - 25 0.4 L 60 - 75 SCHMORBRATEN IM NACKEN (1.5 kg) 100 - 120 0.5 L SCHMORBRATEN IM NACKEN (2.5 kg)
Seite 226
Anweisungen für den Benutzer GAREN MIT STATISCHEM DAMPF SPEISE PHASE (**) SÜSSSPEISEN VIER-VIERTEL-KUCHEN (6 EIER) 150 - 160 30 - 40 0.3 L VIER-VIERTEL-KUCHEN (3 EIER) 150 - 160 25 - 35 0.3 L OBSTKUCHEN MIT TEIG FÜR PAN DI SPAGNA 150 - 160 20 - 30 0.2 L...
Anweisungen für den Benutzer 14. Reinigung und Pflege Vor jedem Eingriff ist die elektrische Stromversorgung des Geräts zu unterbrechen und der Gashahn zu schließen. Vermeiden Sie es, die Oberflächen des Geräts zu reinigen, solange diese noch heiß sind. Zur Reinigung der Geräteoberfläche dürfen nur geeignete Reinigungsmittel verwendet werden.
Anweisungen für den Benutzer 14.6 Reinigung der Roste und Brenner Zur Reinigung der Roste und Brenner der Kochfläche sind diese wie in der Abbildung gezeigt nach oben herauszuziehen und für zirka 10 Minuten in eine Lösung warmen Wassers mit Zugabe von Spülmittel zu tauchen, welches nicht scheuert.
Anweisungen für den Benutzer 14.9 Reinigung des Fry-top / Barbeque-Grill Eventuelle Fettablagerungen auf der Platte des Fry-top/Barbeque-Grill lassen sich leichter entfernen, solange diese noch warm ist. Falls erforderlich, lassen Sie diese abkühlen und weichen Sie einige Minuten lang ein. Reinigen Sie schließlich mit heißem Salzwasser, trocknen Sie mit einem Tuch oder Küchenpapier.
Anweisungen für den Benutzer Stellen Sie das andere Heizelement hoch • und reinigen dieses mit einem feuchten Lappen; Sichern sie das Heizelement, indem Sie • das Blockiersystem S wie in der Abbildung gezeigt nach links verschieben. Ziehen Schutzwanne heraus. • Geben Sie den Vulkanstein in einen geeigneten Behälter...
Anweisungen für den Benutzer 14.12 Reinigung des Induktionsherds Der Induktionsherd erfordert keine spezielle Pflege oder Reinigung. Sollte es jedoch nach dem Kochen zu eingebrannten Resten in der Nähe des Strahlungsfelds kommen, beseitigen Sie diese unter Verwendung eines nicht kratzenden Schabers, spülen Sie mit Wasser nach und trocknen Sie gut mit einem sauberen Tuch.
Anweisungen für den Benutzer 14.13 Reinigung des Backofens Für eine gute Erhaltung des Ofens ist dieser regelmäßig zu reinigen, am besten nach jedem Gebrauch, nachdem dieser abgekühlt hat: Auf diese Weise lassen sich Kochrückstände besser entfernen, wobei vermieden wird, dass diese bei der anschließenden Benutzung des Ofens einbrennen.
Anweisungen für den Benutzer 15. Außerordentliche Wartung Der Ofen erfordert regelmäßig kleine Wartungseingriffe oder die Auswechselung von Verschleißteilen. Nachstehend die spezifischen Anweisungen für jeden Eingriff dieser Art. Vor jedem Eingriff ist die elektrische Stromversorgung des Geräts zu unterbrechen und der Gashahn zu schließen.
Anweisungen für den Benutzer Zur Reinigung des Bereiches zwischen der Außenscheibe und der Zwischenscheibe verwenden Sie eine weiche Bürste im Zwischenraum zwischen den Scheiben, wie zu sehen auf Seite 233. Beim Wiedereinbau der Tür ist die bezüglich der oben stehenden Beschreibung umgekehrte Reihenfolge einzuhalten, siehe Seite 233.
Anweisungen für den Benutzer 15.3 Ausbau und Reinigung des Innenventilators des Ofens Der Innenventilator des Ofens könnte eine regelmäßige Reinigung erfordern. Zum Ausbau des Ventilators ist wie folgt vorzugehen: Stellen Sie sicher, dass die elektrische Stromversorgung des Geräts ausgeschaltet ist. •...
Anweisungen für den Benutzer 15.5 Reinigung des Wasserbehälters Zur Reinigung des Wasserbehälters muss der Deckel abgenommen werden. Dazu wie folgt vorgehen: Alle Gegenstände und Bestandteile im Backofen (Gitter und Bleche) herausnehmen. • Mit Hilfe einer Münze oder eines flachen Schraubenziehers die Befestigungsmutter A des •...