Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

GENERATORI DI NEBBIA
SISTEMA DI QUALITA'
CERTIFICATO
UNI EN ISO 9001:2008
Curtarolo (Padova) Italy
www.avselectronics.com
FOGGY 30
FOGGY 50
IST0787V5.0
- 1 -
Prodotti certificati
IMQ - Sistemi
di Sicurezza
EN 50131-8
I
T
A
E
N
G
F
R
A
E
S
P
D
E
U

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AVS Electronics FOGGY 30

  • Seite 1 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com GENERATORI DI NEBBIA FOGGY 30 FOGGY 50 Prodotti certificati IMQ - Sistemi SISTEMA DI QUALITA’ di Sicurezza CERTIFICATO EN 50131-8 UNI EN ISO 9001:2008 IST0787V5.0 - 1 -...
  • Seite 2 ATTENZIONE! Le indicazioni di attenzione in- dicano delle procedure la cui mancata o par- PARTI CALDE, PERICOLO DI USTIONE ziale osservanza può produrre danni al dispo- sitivo o alle apparecchiature collegate. Dimensioni FOGGY 30 FOGGY 50 165 mm 163 mm 264 mm 354 mm...
  • Seite 3 Caratteristiche tecniche FOGGY 30 FOGGY 50 Capacità serbatoio • 1 litro • 1,5 litri Numero di attivazioni • 30 attivazioni da 10’' l’una • 23 attivazioni da 20’' l’una • 5 attivazioni da 60’’ l’una • 7 attivazioni da 60’’ l’una Funzione speciale •...
  • Seite 4 Installazione Foggy può essere installato sia a parete che a soffitto. Il suo montaggio è semplificato grazie ad una staffa di supporto a cui sarà agganciato il blocco centrale del nebbiogeno e ad una carrucola (KIT. opzionale MOD.LFT) che agevola l’installazione a soffitto. Per un minor impatto estetico, Foggy può...
  • Seite 5 Avvertenze Per una corretta erogazione, assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il FOGGY e l’area da proteggere FOGGY deve essere installato in modo da garantire una copertura immediata dell’area da proteggere Installare FOGGY in posizioni non raggiungibili per evitare la possibiltà di manomissioni. Durante l’erogazione, FOGGY deve mantenere visibili le vie di fuga.
  • Seite 6 FORARE QUI FORARE QUI ñ ALTO (installazione verticale a parete) Per il posizionamento del Foggy 30, sia a LATO SINISTRO (installazione orizzontale a parete) parete che a soffitto,utilizzare la dima di foratura a corredo. Segnare i fori in base al...
  • Seite 7 L’installazione deve essere fatta da personale qualificato. Una volta fissato Foggy 30 a soffitto con i tasselli, ruotare i due ganci con occhilo aperto in modo da non ostruire la chiusura del coperchio...
  • Seite 8 I conduttori cordati non devono essere con- solidati con una saldatura nei punti in cui sono sottoposti ad una pressione di contatto. Collegamenti al sistema di sicurezza FOGGY 30 I conduttori del TAMPER devono essere cablati in modo tale da non andare...
  • Seite 9 Montaggio FOGGY 50 Una volta estratto Foggy dall’imballo, to- gliere le 4 viti di fissag- gio tipo M4x6 e sfilare il coperchio Verificare di aver posizionato la confezione con il verso corretto pri- ma di aprire l’imballo. Scollegare il cavo del Sensore Liquido dal connettore F.
  • Seite 10 Collegamenti esterni FOGGY 50 Inserire un interruttore di rete onnipolare da 16 A curva C facilmente accessibile e avente una distanza minima fra i contatti di almeno 3 mm nell’installazione elettrica dell’edificio. Per l’ingresso alimentazione rete elettrica, usare cavi a doppio isolamento. Entrata per collegamento alimentazione di rete Entrata per collegamento...
  • Seite 11 Etichette adesive Come consigliato nella figura d’esempio, in prossimità degli accessi ai locali protetti da Foggy, individuare la posi- zione ottimale dove applicare le etichette adesive di avviso (in dotazione), come imposto dalla Direttiva Europea 92/ 58/EEC, ad una distanza massima visiva di 9 metri. Schema di collegamento CENTRALE CENTRALE...
  • Seite 12 Scheda RESET BUZZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - A + P - P + S - S + D - D + F - F DA DB 12 V PRIM DISABLE FIRE RS485 FAULT FLUID SMOKE TAMPER...
  • Seite 13 Morsettiera L'ingresso Tamper va bilanciato con una resistenza da 4700 Ohm con riferimento a negativo; viene disabilitato quando l'ingresso ARM segnala impianto OFF, oppure quando il segnale DISABLE è attivo; in tutti gli altri casi, lo sbilanciamento di questo morsetto provoca l'attivazione del nebbiogeno.
  • Seite 14 Gestione ingresso SEC: Panico Buzzer disabilitato Buzzer abilitato EROGAZIONI In base alle nostre esperienze in ambienti di laboratorio e reali, l’apparecchiatura possiede una capacità di oscuramento della visibilità corrispondente a quanto riportato nella seguente tabella FOGGY 30 FOGGY 50 Numero Numero Copertura Copertura...
  • Seite 15 Aggiornamento Firmware E’ possibile effettuare un aggiornamento firmware in connessione diretta USB eseguendo la seguente procedura: Portare il DIP 10 in ON per attivare il funzionamento del buzzer Portare il DIP 8 in ON Premere il pusante RESET; il buzzer suona per qualche secondo e poi si tacita Dopo una decina di secondi, non appena il buzzer riprende a suonare , riportare il DIP 8 in OFF Dopo circa 5 secondi ripremere il pulsante RESET Portare il DIP 10 in OFF per tacitare il buzzer...
  • Seite 16 XGSM Con la scheda XGSM (opzionale) è possibile, tramite SMS, inviare comandi e ricevere informazioni sullo stato del FOGGY (dalla versione 2.0), inoltre è possibile interagire da remoto tramite FWIN per visualizzarne lo stato e programmarne alcuni parametri di funzionamento. Caratteristiche tecniche Collegamenti esterni: •...
  • Seite 17 Ta m p er Batteria Alla prima installazione le 2 batterie da 12V - 1,2Ah in dotazione risultano scollegate. Collegare il cavo al FOGGY 50 FOGGY 30 polo positivo libero della batteria indica- Per il cambio del- Per il cambio to in figura.
  • Seite 18 Il serbatoio deve essere rigenerato esclusivamente da AVS Electronics pertanto, per evitare di avere gli ambienti non protetti da Foggy durante il periodo di attesa per un’eventuale ricarica, si consiglia di premunirsi di un serbatoio di emergenza.
  • Seite 19 Foggy w prima di ogni intevento di manutenzione all’apparecchio togliere alimentazione di rete w AVS Electronics non si ritiene responsabile dei danni causati da un’istallazione non corretta o da un uso improprio dell’appa- recchiatura.
  • Seite 20 Funzioni speciali Grazie al software FWIN, da PC è possibile sfruttare al meglio le potenzialità della tecnologia digitale. FWIN permette: Verifica: - stato sistema - stato ingressi - stato caldaia - stato liquido - anomalie riscontrate - caratteristiche caldaia - credito SIM - storico eventi con 1000 memorizzazioni complete di data ed ora Gestione: - impostazione parametri di collaudo...
  • Seite 21 Tipologia connessione per gestione con software FWIN Il sensore può essere collegato al PC tramite: Connessione Seriale RS232 (non utilizzata) Connessione USB Linea telefonica (modem) Connessione USB Questo tipo di connessione permette il collegamento del nebbiogeno al PC tramite la porta USB del FOGGY Per effettuare la connessione: selezionare la tipologia “Connessione USB”...
  • Seite 22 Livello: visualizza il livello del liquido presente nel serbatoio e il numero di erogazioni ancora possibili. Scadenza liquido: visualizza la data di scadenza, impostata da AVS Electronics, del liquido presente nel serbatoio. Modo Funzionamento: visualizza la modalità di erogazione impostata.
  • Seite 23 Funzione oscilloscopio Questa applicazione permette di verificare a livello grafico la temperatura e lo stato di erogazione del FOGGY. Scala dei tempi: seleziona la scala dei tempi sull’asse delle ordinate. Tracce da visualizzare: abilita la visualizzazione delle tracce. Linea bianca Œ...
  • Seite 24 Permette di impostare manualmente la data di scadenza del liquido. FOGGY, a mez- zogiorno del primo giorno del mese/anno impostato, invierà un SMS di avviso scaden- za liquido ai profili telefonici abilitati alla ricezione dell’evento Liquido. Se impostato Automatico, la data di scadenza è quella impostata da AVS Electronics. - 24 -...
  • Seite 25 Telefonico Questo menù permette di inserire fino ad un mas- simo di 6 numeri telefonici. Eventi: Ogni numero telefonico può essere abilitato a ricevere tramite SMS i vari Eventi selezionati. Accensione: Comunicazione di Accensione/Spe gnimento impianto generati da In gresso ARM, da Telecomando o da SMS.
  • Seite 26 Via Valsugana, 63 35010 (Padova) ITALY Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407 avs@avselectronics.it www.avselectronics.com Assistenza Tecnica: 049 9698 444 support@avselectronics.it AVS ELECTRONICS S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. - 26 -...
  • Seite 27 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com FOG GENERATOR FOGGY 30 FOGGY 50 Certified products IMQ - CERTIFIED QUALITY Security SYSTEM Systems UNI EN ISO 9001:2008 EN 50131-8 IST0787V5.0 - 27 -...
  • Seite 28 HOT COMPONENTS, procedures which if not observed or DANGER OF BURNS partially observed could cause damage to the device or the connected equipment. FOGGY Dimensions FOGGY 50 FOGGY 30 165 mm 163 mm 264 mm 354 mm 165 mm 354 mm...
  • Seite 29 Technical features FOGGY 30 FOGGY 50 Tank capacity • 1 litre • 1.5 litre Number of activations • 30 activations of 10’' each • 23 activations of 20’' each • 5 activations of 60’' each • 7 activations of 60’' each Special function •...
  • Seite 30 Installation Foggy can be installed both on the wall and on the ceiling. Its installation is simplified thanks to a support bracket that the central block of the fog generator is attached to and a pulley (optional KIT MOD.LFT) that makes a ceiling installation easier. In order to lessen the aesthetic impact, Foggy can also be installed inside drop ceilings or wall cupboards, as long as sufficient aeration is guaranteed in order to disburse the heat and a small opening is left in correspondence of the nozzle in order to allow the fog spray to come out.
  • Seite 31 Warnings For a correct deployment, make sure that there are no obstacles between the FOGGY and the area to protect FOGGY must be installed installed in a way that guarantees minimum covering of the object to be protected Install FOGGY in positions where they cannot be reached in order to avoid possible tampering. During deployment, FOGGY must keep the escape routes visible.
  • Seite 32 FORARE QUI FORARE QUI ñ ALTO (installazione verticale a parete) For correct positioning of FOGGY 30 either LATO SINISTRO (installazione orizzontale a parete) at wall or at roof, use the drilling plan supplied. Mark the holes according to preferred PARETE / SOFFITTO/CONTROSOFFITTO : (A)
  • Seite 33 To made easy the cabling and roof mounting it is possible, using appropriate eyelets, to hang the Foggy 30 on two hook fixing plugs Fixing points Use screw anchors that can withstand a weight of at least 75 Kg each. They must be suitable for the characteristics of the wall or ceiling to which they are secured.
  • Seite 34 Outdoor connections FOGGY 30 Insert an easily accessible 16 A C-curve multi-pole mains switch and having a minimum distance between the contacts of at least 3 mm in the electrical installation of the building. For electric network power supply input, use double insulation cables.
  • Seite 35 Installation FOGGY 50 Once the Foggy has been removed from the packaging, remove the 4 M4x6 type fixing screws and remove the cover. Verify that package has been positioned in the correct direction before opening the package. Disconnect the cable of the Liquid Sensor from the F.
  • Seite 36 Outdoor connections Insert an easily accessible 16 A C-curve multi-pole mains switch and having a minimum distance between the contacts of at least 3 mm in the electrical installation of the building. For electric network power supply input, use double insulation cables. Input for network power supply connection Input for connecting to the...
  • Seite 37 Adhesive labels As recommended in the example figure, in proximity of access points to rooms protected by Foggy, locate the ideal position where the adhesive warning label (supplied), as obliged by European Directive 92/58/EEC, at a minimum visual distance of 9 metres. Connection layout GENERAL CENTRALE...
  • Seite 38 Board RESET BUZZER 1 2 3 4 5 6 7 8 - A + P - P + S - S + D - D + F - F DA DB 12 V PRIM DISABLE FIRE RS485 FAULT FLUID SMOKE TAMPER Terminal board + DA DB -...
  • Seite 39 Terminal board Tamper input must be balanced with a 4700 Ohm with negative reference; it is disabled when the ARM input signals system OFF, or when the signal DISABLE is active; in all other cases, offsetting this clamp causes fog machine activation. NOTE: The unbalance of this input always triggers the TAMPER relay output, quite apart from the configuration and state of the other inputs.
  • Seite 40 Buzzer disabled Buzzer enabled FOG DEPLOYMENT TIME According to our experiences in laboratory and in real sites, this equipment shows a capacity of blocking visibility correspondent to the values listed in the following table FOGGY 30 FOGGY 50 Maximum Maximum SETTI-...
  • Seite 41 Firmware update It is possible to update equipment firmware carrying out the following procedure: Bring DIP 10 to ON to activate buzzer operation Bring DIP 8 to ON Press the RESET button, the buzzer goes off for a few seconds and then shuts off After about ten seconds, as soon as the buzzer goes off again, bring DIP 8 to OFF After approximately 5 seconds press the RESET button again Bring DIP 10 to OFF to silence the buzzer...
  • Seite 42 XGSM Using the XGSM module (optional) it is possible to send commends and receive status information from the FOGGY via SMS messages (from version 2.0), in addition it is possible to remotely interact with the equipment to monitor the status and to change some functionning parameters Technical characteristics External connections...
  • Seite 43 Ta m p er Battery During the first installation the 2 12V - 1,2Ah batteries supplied are disconnected. FOGGY 50 Connect the cable to the FOGGY 30 available positive pole of In order to change the battery indicated in To replace batteries, figure.
  • Seite 44 The tank must be regenerated exclusively by AVS Electronics therefore, in order to avoid having an environment unprotected by Foggy while waiting for a recharge, it is recommended to keep an emergency tank.
  • Seite 45 Foggy. w before each maintenance intervention on the device, disconnect form the power mains. w AVS Electronics is not liable for damage caused by an incorrect installation or by improper use of the equipment. General precautions w Avoid stopping for long periods of time in fog saturated environments, this may cause an irritation of the mucous membranes of airways and eyes.
  • Seite 46 Special functions Thanks to the FWIN software, the potential of digital technology can be best exploited from PC. FWIN permits: - Checking: - system state - input state - boiler state - liquid state - faults found - boiler features - SIM credit - historical record with 1000 memorized data complete with date and time - Management:...
  • Seite 47 Type of connection for management with FWIN software The sensor can be connected to the PC by means of: Serial connection RS232 (not used) USB connection Telephone line (modem) USB connection This type of connection allows connecting the fog- forming unit to the PC by means of the USB port of the FOGGY To make the connection: 1.
  • Seite 48 Level: shows the level of the liquid in the tank and the number of supply operations still possible. Liquid expiry: shows the expiry date of liquid in tank set by AVS Electronics. Operating Mode: displays the set operating mode. LED state: remotization of the 3 LEDs on board FOGGY.
  • Seite 49 Oscilloscope function This application permits checking the temperature and supply state of FOGGY at graphic level. Time scale: selects the time scale on the vertical axis. Traces to be displayed: enables trace display. White line Œ • Ž Yellow line White line: indicates the current boiler temperature.
  • Seite 50 Permits setting the date of liquid expiry manually. FOGGY, on midday of the first day of the set month/year, sends a liquid expiry notice TXT to the phone profiles enabled to receive the Liquid event. If Automatic is set, the expiry date is that set by AVS Electronics. - 50 -...
  • Seite 51 Telephone This menu permits entering up to at most 6 telephone numbers. Events: Each telephone number can be enabled to receive the various selected Events by TXT. Switch-on: Communication of Switch-on/Switch- off of system, generated by ARM Input, Remote Control or TXT message.
  • Seite 52 Via Valsugana, 63 35010 (Padua) ITALY Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407 avs@avselectronics.it www.avselectronics.com support@avselectronics.it AVS ELECTRONICS S.p.a. reserves the right to make amendments at any moment and without notice. - 52 -...
  • Seite 53 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com GÉNÉRATEUR DE BROUILLARD FOGGY 30 FOGGY 50 Produits certifiés IMQ - SYSTÈME DE QUALITÉ Systèmes CERTIFIÉ de Sécurité UNI EN ISO 9001:2008 EN 50131-8 IST0787V5.0 - 53 -...
  • Seite 54 PARTIES CHAUDES, à des procédures dont l’inobservation to- RISQUE DE BRÛLURE tale ou partielle peut endommager l’appareil ou les équipements connectés. Dimensions Foggy FOGGY 50 FOGGY 30 165 mm 163 mm 264 mm 354 mm 165 mm 354 mm - 54 -...
  • Seite 55 Caractéristiques techniques FOGGY 30 FOGGY 50 Capacité du réservoir • 1 litre • 1,5 litre Nombre d'activation • 30 activations de 10 '' l'une • 23 activations de 20 '' l'une • 5 activations de 30 '' l'une • 7 activations de 60 '' l'une Fonction spéciale...
  • Seite 56 Installation Foggy peut être installé au mur ou au plafond. Son montage est simplifié par un étrier de support auquel sera accroché le bloc central du générateur de fumée et un kit courroie (KIT optionnel MOD. LFT) qui simplifie l’installation au plafond.
  • Seite 57: Installation Au Plafond

    Avertissement Pour une expulsion correcte, s’assurer qu’il n’y ait pas d’obstacle entre FOGGY et la zone à protéger. FOGGY doit être installé de manière à garantir une couverture immédiate de la zone à protéger. Installer FOGGY en position non atteignable pour éviter la possibilité de sabotage. Lors de l’expulsion, FOGGY doit maintenir visible la sortie d’urgence.
  • Seite 58 FORARE QUI FORARE QUI ñ ALTO (installazione verticale a parete) Pour positionner le Foggy 30, soit au mur soit LATO SINISTRO (installazione orizzontale a parete) au plafond, utiliser le gabarit de perçage fourni. Marquer les trous selon le type PARETE / SOFFITTO/CONTROSOFFITTO : (A) d’installation préétablie, en prenant comme...
  • Seite 59 L’installation doit être confiée à un personnel qualifié. Une fois que le Foggy 30 a été fixé au plafond au moyen des chevilles, tourner les deux crochets avec l’œillet ouvert de manière à ne pas obstruer la fermeture du couvercle.
  • Seite 60 Connexions esternes FOGGY 30 Insérez un disjoncteur de ligne omnipolaire de 16 A courbe C facilement accessible et présentant une distance minimale entre les contacts de 3 mm minimum sur l’installation électrique du bâtiment. Pour l’entrée alimentation réseau électrique, utiliser des câbles à double isolation.
  • Seite 61 Montage FOGGY 50 Une fois le FOGGY sor- ti du carton, retirer les 4 vis de fixation type M4X6 et retirer le couvercle. Vérifier d’avoir positionné le carton dans la direction correcte avant d’ouvrir l’emballage. Débrancher le câble du Détecteur liqui- de du connecteur F.SENSOR de la car- te de gestion.
  • Seite 62 Connexions esternes Insérez un disjoncteur de ligne omnipolaire de 16 A courbe C facilement accessible et présentant une distance minimale entre les contacts de 3 mm minimum sur l’installation électrique du bâtiment. Pour l’entrée alimentation réseau électrique, utiliser des câbles à double isolation. Entrée pour le branchement alimentation 220 Vac Entrée pour le branchement...
  • Seite 63 Étiquette adhésive Comme conseillé dans le dessin ci-contre, à proximité des locaux protégés par FOGGY, situer la position la meilleure où appliquer l’étiquette adhésive d’avertissement (fournie), comme disposé par la Directive Européenne 92/58/ EEC, à une distance maximale visible de 9 mètres. Schéma de branchement CENTRALE CENTRALE...
  • Seite 64 Carte RESET BUZZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - A + P - P + S - S + D - D + F - F 12 V PRIM DISABLE FIRE RS485 FAULT FLUID SMOKE TAMPER Bornes + D A D B -...
  • Seite 65 Bornes Entrée sabotage, à équilibrer avec une résistance de 4700 ohm sur référence négative ; désactivée quand l'entrée ARM indique que le système est Hors Service, ou alors quand le signal DISABLE est actif ; dans tous les autres cas, le déséquilibre de cette borne provoque l'activation du générateur de brouillard.
  • Seite 66 Buzzer inactif Buzzer actif ÉMISSIONS Selon nos expériences basées dans des environnements réels et en laboratoire, l'appareil possède une capacité d'obscurcir la visibilité selon ce qui est indiqué dans le tableau suivant FOGGY 30 FOGGY 50 Nombre Nombre Couverture Couverture MODO Délai d'émission...
  • Seite 67 Mise à jour firmware On peut effectuer une mise à jour firmware en connexion directe USB en exécutant la présente procédure : 1. Déplacer le dip 10 en ON pour activer le buzzer 2. Déplacer le DIP 8 en ON 3.
  • Seite 68 XGSM Grâce à la carte XGSM (en option) il est possible, avec un SMS, d’envoyer des commandes et de recevoir des informations sur l’état du FOGGY (à partir de la version 2.0) ; il est en outre possible d’interagir à distance FWIN pour en visualiser l’état et en programmer certains paramètres de fonctionnement.
  • Seite 69 Batterie À la 1 ère installation, les 2 batteries de 12 V – 1,2 Ah sont débranchées. Brancher le câble sur FOGGY 50 FOGGY 30 la borne positif libre de la batterie indiqué sur Pour l’échange Pour changer le dessin.
  • Seite 70 Le réservoir doit être régénéré exclusivement chez AVS ELECTRONICS aussi, pour éviter de voir les environnements couverts par FOGGY non protégés durant les périodes d’attente de la recharge, il est conseillé...
  • Seite 71 • Avant toute intervention de manutention sur les systèmes de sécurités connectés, activer le blocage général du FOGGY • Avant toute intervention de manutention sur l’appareil, retirer l’alimentation 220 Vac. • AVS ELECTRONICS n’est pas responsable des dommages causés par une installation non correcte ou une utilisation inadéquate de l’appareil.
  • Seite 72 Fonctions spéciales Les fonctions spéciales du logiciel FWIN permettent d’exploiter à fond le potentiel de la technologie numérique depuis votre ordinateur. FWIN assure les fonctions suivantes : Vérification : état du système état des entrées état de la chaudière état du liquide anomalies détectées caractéristiques de la chaudière crédit SIM...
  • Seite 73 Type de connexion pour la gestion par logiciel FWIN Le capteur peut être raccordé à l’ordinateur via : Connexion série RS232 (non utilisée) Connexion USB Ligne téléphonique (modem) Connexion USB Ce type de connexion permet de raccorder le générateur de brouillard à...
  • Seite 74 Niveau : affiche le niveau de liquide présent dans le réservoir et le nombre de débits encore possibles. Expiration liquide : affiche la date d’expiration, programmée par AVS Electronics, du liquide présent dans le réservoir. Mode de fonctionnement : affiche le mode de distribution programmé.
  • Seite 75 Fonction oscilloscope Cette application permet de vérifier au niveau graphique la température et l’état de débit de FOGGY. Échelle des temps : sélectionne l’échelle des temps sur l’axe des ordonnées. Pistes à afficher : active l’affichage des pistes. Ligne blanche Œ...
  • Seite 76 Afficher modification L’accès à ce menu impose de suivre la procédure associée au type de connexion. REMARQUE : s’il s’agit d’une connexion en USB, il pourrait s’avérer nécessaire d’installer le pilote pour la reconnaissance du périphérique. Si les pilotes ne sont pas reconnus automatiquement, il est nécessaire de préciser au système d’exploitation le chemin d’accès suivant : C :\Programmi\Xwin\Driver et de sélectionner le fichier fs-vcom.inf.
  • Seite 77 Téléphonique Ce menu permet de saisir jusqu’à 6 numéros de téléphone. Événements: Chaque numéro de téléphone peut être autorisé à recevoir par SMS les différents Événements sélectionnés. Allumage: Communication d’allumage/arrêt de l’installation générés par Entrée ARM, Télécommande ou SMS. Anomalies: Communication des différentes anomalies détectées par FOGGY : Batterie basse/manquante Température chaudière basse/haute...
  • Seite 78 Via Valsugana, 63 35010 (Padua) ITALY Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407 avs@avselectronics.it www.avselectronics.com support@avselectronics.it AVS ELECTRONICS S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications à n’importe quel moment et sans préavis. - 78 -...
  • Seite 79 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com GENERADORES DE NIEBLA FOGGY 30 FOGGY 50 Productos certificados IMQ - Sistemas de SISTEMA DE CALIDAD Seguridad CERTIFICADO EN 50131-8 UNI EN ISO 9001:2008 IST0787V5.0 - 79 -...
  • Seite 80 PIEZAS CALIENTES, PELIGRO DE se refieren a procedimientos que, si no se QUEMADURA cumplen o se cumplen parcialmente, pueden ocasionar daños al dispositivo o a los aparatos conectados. Dimensiones FOGGY 30 FOGGY 50 165 mm 163 mm 264 mm 354 mm 165 mm...
  • Seite 81 Características técnicas FOGGY 30 FOGGY 50 Capacidad del depósito • 1 litro • 1,5 litros Número de activaciones • 30 activaciones de 10" cada una • 23 activaciones de 20" cada una • 5 activaciones de 60" cada una •...
  • Seite 82 Instalación Foggy se puede instalar tanto en la pared como en el techo. Su instalación está simplificada gracias a un estribo de soporte al que se enganchará el bloque central del generador de niebla y a una polea (KIT opcional MOD.LFT) que facilita la instalación en el techo.
  • Seite 83 Advertencias Para un correcto emisión, asegúrese de que no haya obstáculos entre FOGGY y la zona que hay que proteger. FOGGY se debe instalar para garantizar una cobertura inmediata de la zona que hay que proteger. Instale FOGGY en posiciones inalcanzables para evitar la posibilidad de manipulación. Durante el emisión FOGGY debe mantener visibles las vías de huida.
  • Seite 84 FORARE QUI FORARE QUI ñ ALTO (installazione verticale a parete) Para colocar Foggy 30, tanto en la pared LATO SINISTRO (installazione orizzontale a parete) como en el techo, utilice la plantilla de perforación ?que se entrega de serie. Marque PARETE / SOFFITTO/CONTROSOFFITTO : (A) los orificios según el tipo de instalación...
  • Seite 85 La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Una vez fijado Foggy 30 en el techo con los tornillos de expansión, gire los dos ganchos con ojo abierto para no obstruir el cierre de la tapa.
  • Seite 86 Los conductores de cables no se deben unir con soldadura en los puntos donde estén sometidos a presión de contacto. Conexiones al sistema de seguridad FOGGY 30 Los conductores del TAMPER deben cablear para que no...
  • Seite 87 Instalación de FOGGY 50 Una vez que haya sacado Foggy del embalaje, quite los 4 tornillos de fijación de tipo M4x6 y extraiga la tapa. Verifique que haya situado el embalaje en el sentido correcto antes de abrirlo. Desconecte el cable del sensor líquido del conector F.
  • Seite 88 Conexiones exteriores FOGGY 50 Instale un interruptor de red omnipolar de 16 A, curva C, de fácil acceso y con una distancia mínima entre los contactos de por lo menos 3 mm en la instalación eléctrica del edificio. Para la entrada de alimentación de la red eléctrica utilice cables de doble aislamiento. Entrada para conexión alimentación de red Entrada para conexión...
  • Seite 89 Etiquetas adhesivas Según se aconseja en la figura de ejemplo, identifique la posición óptima para aplicar las etiquetas adhesivas de aviso (que se entregan de serie) en las cercanías de los accesos a los locales protegidos con Foggy, de acuerdo a la Directiva Europea 92/58/EEC, a una distancia visual máxima de 9 metros.
  • Seite 90 Tarjeta RESET BUZZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - A + P - P + S - S + D - D + F - F DA DB 12 V PRIM DISABLE FIRE RS485 FAULT FLUID SMOKE TAMPER...
  • Seite 91 Caja de bornes La entrada Tamper se debe equilibrar con una resistencia de 4700 Ohmios con referencia al negativo; se deshabilita cuando la entrada ARM indica instalación OFF o cuando la señal DISABLE está activada; en todos los otros casos, el desequilibrio de este borne produce la activación del generador de niebla.
  • Seite 92 Zum bad or habilitad o. EMISIONES Según nuestras experiencias en ambientes de laboratorio y reales, el aparato posee una capacidad de oscurecimiento de la visibilidad que corresponde a lo que se indica en la siguiente tabla. FOGGY 30 FOGGY 50 Número Número...
  • Seite 93 Actualización firmware Es posible efectuar una actualización firmware en conexión directa USB siguiendo el procedimiento a continuación: 1) Sitúe el DIP 10 en ON para activar el funcionamiento del zumbador. 2) Sitúe el DIP 8 en ON. 3) Pulse el pulsador RESET; el zumbador emite una señal acústica durante unos segundos y luego se calla. 4) Tras una decena de segundos, cuando el zumbador vuelva a emitir la señal acústica, sitúe el DIP 8 en OFF.
  • Seite 94 XGSM Con la tarjeta XGSM (opcional) es posible enviar comandos y recibir información sobre el estado de FOGGY (desde la versión 2.0), mediante SMS; además es posible interactuar desde remoto mediante FWIN para visualizar su estado y programar algunos de sus parámetros de funcionamiento. Características técnicas Conexiones exteriores: •...
  • Seite 95 Ta rjeta d e p ó s ito n o co n ec ta d a Ta m p er Batería En la primera instalación las 2 baterías de 12V - 1,2Ah que se entregan de serie están desconectadas. FOGGY 50 FOGGY 30 Conecte el cable al polo positivo suelto de la Para cambiar Para batería, que se indica...
  • Seite 96 El depósito debe ser regenerado exclusivamente por AVS Electronics. Por lo tanto, para evitar que algunos ambientes no estén protegidos por Foggy durante el periodo de espera de una eventual recarga, se aconseja tener a disposición un depósito de emergencia.
  • Seite 97 Foggy antes de cualquier intervención de mantenimiento en las instalaciones de seguridad conectadas; w cortar la alimentación de red antes de cualquier intervención de mantenimiento en el aparato; w AVS Electronics rechaza cualquier responsabilidad ante los daños ocasionados por una instalación no correcta o un uso inapropiado del aparato. Precauciones generales w Evite detenerse durante largos periodos en ambientes saturados de niebla, lo que podría producir irritación en las mucosas...
  • Seite 98 Funciones especiales Gracias al software FWIN, es posible aprovechar al máximo las potencialidades de la tecnología digital desde el FWIN permite: - Control: - estado sistema - estado entradas - estado caldera - estado líquido - averías detectadas - características caldera - crédito SIM - historial de eventos con 1000 memorizaciones con fecha y hora - Gestión:...
  • Seite 99 Tipo de conexión para gestión con software FWIN El sensor se puede conectar al PC mediante: Conexión serial RS232 (no utilizada) Conexión USB Línea telefónica (módem) Conexión USB Este tipo de conexión permite conectar el generador de niebla al PC mediante el puerto USB de FOGGY Para realizar la conexión: 1.
  • Seite 100 Real Time El acceso a este menú requiere que se siga el procedimiento según el tipo de conexión que se debe ejecutar. NOTA: en caso de conexión USB, es posible que sea necesario instalar algunos controladores para el reconocimiento del dispositivo periférico. Si no se reconocen los controladores automáticamente, es necesario indicar al sistema operativo la siguiente ruta: C:\Programmi\Xwin\Driver\ para Windows XP/VISTA/SEVEN y c:\ProgramFiles(x86)\Xwin\Drivers\Win8\ para Windows 8 y seleccionar el archivo fs-vcom.inf Una vez realizada la conexión se visualizarán algunos parámetros de FOGGY.
  • Seite 101 Función osciloscopio Esta aplicación permite controlar gráficamente la temperatura y el estado de emisión de FOGGY. Escala de tiempos: selecciona la escala de tiempos en el eje de ordenadas. Trazas a visualizar: habilita la visualización de las trazas. Linea blanca Œ...
  • Seite 102 Mostrar modificación El acceso a este menú requiere que se siga el procedimiento según el tipo de conexión que se debe ejecutar. NOTA: en caso de conexión USB, es posible que sea necesario instalar algunos controladores para el reconocimiento del dispositivo periférico. Si no se reconocen los controladores automáticamente, es necesario indicar al sistema operativo la siguiente ruta: C:\Programmi\Xwin\Driver\ y seleccionar el archivo fs-vcom.inf Una vez realizada la conexión será...
  • Seite 103 Telefónico Este menú permite ingresar hasta un máximo de 6 números telefónicos. Eventos: cada número telefónico se puede habilitar para recibir mediante SMS los diferentes Eventos seleccionados. Encendido: comunicación de Encendido/ Apagado sistema generada por Entrada ARM, Mando a distancia o SMS.
  • Seite 104 Via Valsugana, 63 35010 (Padova) ITALY Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407 avs@avselectronics.it www.avselectronics.com support@avselectronics.it AVS ELECTRONICS S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. - 104 -...
  • Seite 105 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com SICHERHEITS-NEBELGERÄT FOGGY 30 FOGGY 50 Zertifizierte Produkte IMQ - ZERTIFIZIERTES Sicherheitssysteme QUALITÄTSSYSTEM EN 50131-8 UNI EN ISO 9001:2008 IST0787V5.0 - 105 -...
  • Seite 106 VORSICHT! Die Warnhinweise weisen auf Verfahren hin, die bei Nichtbeachtung oder teilweiser Beachtung HEISSE KOMPONENTEN, zu Schäden am Gerät oder den angeschlossenen VERBRENNUNGSGEFAHR Geräten führen können Abmessungen FOGGY 30 FOGGY 50 165 mm 163 mm 264 mm 354 mm 165 mm...
  • Seite 107 Technische Eigenschaften FOGGY 30 FOGGY 50 Tankinhalt • 1 liter • 1,5 liter Anzahl der Auslösungen • ca. 30 Aktivierungen mit je 10 Sekunden • ca. 23 Aktivierungen mit je 10 Sekunden • ca. 5 Aktivierungen mit je 60 Sekunden •...
  • Seite 108 Installation FOGGY kann sowohl an der Wand als auch an der Decke installiert werden. Die Installation wird durch eine Halterung vereinfacht, an der die Hauptkomponenten des Nebelgeräts befestigt sind. Das optionale Montage- & Hebevorrichtung-Set (Modell LFT), ein Seilzug mit Umlenkrollen, vereinfacht die die Deckeninstallation. Aus optischen Gründen kann der FOGGY auch in abgehängten Decken oder Wandschränken installiert werden, sofern eine ausreichende Belüftung zum Abführen der Wärme gewährleistet ist.
  • Seite 109 Warnhinweise Stellen Sie für einen korrekten Einsatz sicher, dass sich zwischen dem FOGGY und dem zu schützenden Bereich keine Hindernisse befinden. NEIN FOGGY muss so installiert werden, dass eine maximale Abdeckung des zu schützenden Objekts gewährleistet ist. NEIN Installieren Sie FOGGY an Positionen, an denen er nicht leicht erreichbar ist, um mögliche Manipulationen zu vermeiden.
  • Seite 110 FORARE QUI FORARE QUI ñ ALTO (installazione verticale a parete) OBEN (senkrechte Wandmontage) Zur korrekten Positionierung von FOGGY 30 LATO SINISTRO (installazione orizzontale a parete) LINKE SEITE (horizontale Wandmontage) an der Wand oder an der Decke verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone.
  • Seite 111 Um die Verkabelung und Deckenmontage zu erleichtern, ist es möglich, die dazu geeigneten Ösenhaken zu verwenden, um den FOGGY 30 an diesen einzuhängen. Befestigungspunkte Verwenden Sie Dübel, die für ein Gewicht von mindestens 75 kg ausgelegt sind. Sie müssen für eine W and- oder Deckenmontage geeignet sein, an der sie befestigt sind.
  • Seite 112 Kabelverschraubung an dem vorgesehenen Befestigungspunkt. Die verdrillten Drähte dürfen nicht über Schweißnähte verlegt werden, an denen sie dem Anpressdruck ausgesetzt sind. Anschlüsse an das Alarmsystem FOGGY 30 Die SABOTAGE-Leitungen müssen so verlegt werden, dass sie nicht in Kontakt mit netzversorgten Bauteilen kommen können.
  • Seite 113 Montage FOGGY 50 Sobald das Gerät ausgepackt wurde, entfernen Sie die 4 M4x6 Schrauben und den Gehäusedeckel Stellen Sie vor Öffnung des Paketes sicher, dass dieses in die richtige Richtung positioniert wurde. Trennen Kabel Flüssigkeitssensors vom F. SENSOR der Steuerplatine Haken Sie die Befestigungsschelle des Flüssigkeittanks aus.
  • Seite 114 Anschlussverbindungen FOGGY 50 Setzen Sie einen leicht zugänglichen 16 A mehrpoligen Netzschalter ein, mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm. Verwenden Sie für die Netz-Spannungsversorgung doppelt isolierte Kabel. Eingang für den Netzanschluss Eingang für den Anschluss an das Alarmsystem Netz-Spannungsanschluss FOGGY 50 Zuleitung Netzanschlusskabel...
  • Seite 115 Hinweisschild Wie in dem Beispiel dargestellt, ist die ideale Position für das selbstklebende Warnschild (im Lieferumfang) in der Nähe von Zugangspunkten der durch FOGGY zu schützenden Räume anzubringen. Es muss eine mindestens vorhandene Sichtweite von 9 Metern eingehalten werden, wie in europäische Richtlinie 92/58/EWG beschrieben. Anschlussbelegung CENTRALE CENTRALE...
  • Seite 116 Baugruppe RESET BUZZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - A + P - P + S - S + D - D + F - F DA DB 12 V PRIM DISABLE FIRE RS485 FAULT FLUID SMOKE TAMPER...
  • Seite 117 Morsettiera Der Sabotageeingang muss mit einem 4700 Ohm Widerstand, mit negativem Bezug (GND) a usg e g li che n we rd e n. E r ist de a ktivi ert, wenn d a s S yste m durch de n A RM -E i nga ng ausgeschaltet ist oder wenn das Signal DISABLE ansteht;...
  • Seite 118 Verwaltung des SEC-Eingangs: Panik-Eingang Summer deaktiviert Summer aktiviert NEBELAUSSTOßZEIT Nach unseren Erfahrungen im Labor und in realen Installationsorten, können die Geräte die Sicht entsprechend den folgenden aufgeführten Werten in der Tabelle verhindern. FOGGY 30 FOGGY 50 Maximale Maximale EINSTELL Abdeckung...
  • Seite 119 Firmware-Update Zur Aktualisierung der Gerätefirmware folgendermaßen vorgehen: 1) DIP 10 auf ON setzen, um den Summerbetrieb zu aktivieren. 2) DIP 8 auf ON setzen. 3) Drücken Sie die RESET-Taste. Der Summer ertönt ein paar Sekunden und ist dann stumm. 4) Nach etwa zehn Sekunden, sobald der Summer wieder stumm ist, DIP 8 auf OFF setzen. 5) Nach ca.
  • Seite 120 XGSM Mit dem XGSM-Modul (optional) ist es möglich per SMS Kommandobefehle an den FOGGY zu senden und Statusinformationen vom FOGGY zu erhalten (ab Version 2.0), Außerdem ist es möglich mit dem Gerät aus der Ferne zu interagieren, um den Status zu überwachen und einige Funktionsparameter zu ändern. Technische Eigenschaften Externe Anschlüsse •...
  • Seite 121 Flüssigkeitssensor Tank nicht angeschlossen Sabotage Batterie Bei der ersten Installation sind die 2 mitgelieferten 12V - 1,2 Ah getrennt FOGGY 50 Den Pluspol des FOGGY 30 Akkus mit dem Zum Ersetzen der verfügbaren Stecker Akkus sind die in der verbinden, wie in der...
  • Seite 122 Distanzen, in 3 verschiedene Richtungen. Diese ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung des Nebels. Tank Der 1,5-Liter-Tank (FOGGY 50) und der 1,0-Liter-Tank (FOGGY 30) garantiert FOGGY 30 den Betreib für mehrere Aktivierungen. Er ist aus Stahl gefertigt und ermöglicht das Wiederbefüllen der Nebelflüssigkeit (muss vom Hersteller durchgeführt werden).
  • Seite 123 Blockade des FOGGY. · Vor den Wartungsarbeiten am Gerät selbst, das Gerät vom Netz trennen. · AVS Electronics haftet nicht für Schäden, die durch falsche Installation oder unsachgemäße Verwendung des Geräts verursacht werden. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen · Vermeiden Sie es, sich in nebelgesättigten Räumen für längere Zeit aufzuhalten. Dies kann zu einer Reizung der Schleimhäute von Atemwegen und Augen führen.
  • Seite 124 Sonderfunktionen Dank der FWIN-Software kann das Potenzial der Digitaltechnik am besten vom PC genutzt werden. FWIN erlaubt: - Überprüfung: - Systemzustand - Zustand der Steuereingänge - Kesselzustand - Zustand der Flüssigkeit - Fehleranzeige - Kesselfunktionen - SIM-Guthaben - Ereignisspeicher, mit 1000 gespeicherten Ereignissen mit Datum und Uhrzeit - Verwaltung: - Einstellung der Testparameter - Programmierung des SIM-Guthabens...
  • Seite 125 Verbindungsarten für die Verwaltung mit der FWIN-Software Das Gerät kann mit dem PC verbunden werden durch: Serielle Verbindung RS232 (nicht verwendet) USB-Verbindung Telefonanschluss (modem) USB-Verbindung Diese Art der Verbindung ermöglicht das Anschließen des Nebelgeräts an den PC über den USB-Anschluss des FOGGY Um die Verbindung herzustellen: 1.
  • Seite 126 SIM-Kredit: Zeigt das Guthaben der SIM-Karte an. Füllstand: Gibt den Füllstand der Flüssigkeit im Tank an und die Anzahl der möglichen Auslösungen in Klammern. Flüssigkeit Verfallsdatum: Zeigt das von AVS Electronics festgelegte Verfallsdatum der Flüssigkeit im Tank an. Betriebsart: Zeigt die eingestellte Betriebsart an.
  • Seite 127 Oszilloskop-Funktion Diese Anwendung ermöglicht die Überprüfung der Temperatur und des Versorgungszustands von FOGGY in einer grafischen Oberfläche. Zeitskala: Auswahl der Zeitskala auf der vertikalen Achse. Kurvendarstellung: Aktiviert die Kurvendarstellung. Weiße Linie Œ • Ž Gelbe Linie • Weiße Linie: zeigt die aktuelle Kesseltemperatur an Gelbe Linie: zeigt an, ob das System in AUSSTOSS AKTIV (1), KESSEL TEMPERATUR WARTUNG (2) oder Ž...
  • Seite 128 Erlaubt das manuelle Einstellen des Verfallsdatums der Flüssigkeit. FOGGY sendet am ersten Tag des eingestellten Monats/Jahres des Verfallsdatums eine SMS an die Telefonprofile, welche für das Ereignis aktiviert sind. Wenn Automatisch eingestellt ist, ist das Verfallsdatums das von AVS Electronics festgelegte. - 128 -...
  • Seite 129 Wählgerät In diesem Menü können maximal 6 Telefonnummern hinterlegt werden. Ereignisse: Jede Telefonnummer kann aktiviert werden, um eine SMS-Nachricht über das Auftreten der ausgewählten Ereignisse zu informieren. Scharfschalten: Kom munikation Ein-/ Ausschaltens des Systems, wird erzeugt durch den ARM-Eingang, Handsender oder SMS-Befehl. Fehler: Kommunikation der verschiedenen Fehlermeldungen des FOGGY:...
  • Seite 130 Via Valsugana, 63 35010 (Padova) ITALY Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407 avs@avselectronics.it www.avselectronics.com support@avselectronics.it AVS ELECTRONICS S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. - 130 -...
  • Seite 131 - 131 -...
  • Seite 132 - 132 -...
  • Seite 133 - 133 -...
  • Seite 134 - 134 -...
  • Seite 135 - 135 -...
  • Seite 136 - 136 -...
  • Seite 137 - 137 -...
  • Seite 138 - 138 -...

Diese Anleitung auch für:

Foggy 50