Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Datalogic Ulyxe

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 This product is covered by one or more of the following patents. U.S. patents: 7,480,318 B2 © 2010 - 2011 Datalogic Automation S.r.l. - ALLE RECHTE VORBEHALTEN – Auf maximal zulässigem Niveau durch die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerika und die internationalen Gesetze geschützt.
  • Seite 3: Symbole

    Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines Brandausbruchs bei Bearbeitung von entflammbaren Material hin. Aufgrund der Brandgefahr ist es unerlässlich, sich während der Inbetriebnahme des Geräts an die vom Hersteller gelieferten Angaben zu halten. HINWEIS: Bezug auf das jeweilige Benutzerhandbuch nehmen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 4: Revisionsverzeichnis

    Zahl der eingefügten oder Revision Datum geänderten Seite 17-04-2008 Ausgabe Komplette Revision für 19-02-2009 Ulyxe™ 2.0 Einführung des Markenzeichens 30-09-2009 Datalogic Automation 11-03-2010 Normreferenzen Umwelterklärung 23-09-2010 ® Kompatibilität mit Windows 821001970 07-09-2011 Allgemeine Revision 821001971 14-09-2012 Anhang A ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 5: Einführung

    örtlichen Gesetzgebung vorgeschrieben sind. Das folgende Handbuch bezieht sich auf das Modell Ulyxe™ und die entsprechende Software Ulyxe Editor in Konfiguration der KLASSE 4. Das für die Arbeiten am Gerät, das als fertiges System zu verstehen ist, zuständige Personal, muss nicht nur beruflich für seine Aufgabe ausgebildet, sondern muss auch über die Risiken, die von unsichtbaren und...
  • Seite 6: Beschreibung

    Einzug in die Welt der Laser ermöglicht, ohne dabei Kompromisse in Sachen Leistung und hervorragender Markierungsleistung eingehen zu müssen. Das Ulyxe™-System umfasst alles, was für den Betrieb erforderlich ist, eine Laserquelle vom Typ DPSS Q- switched, einen galvanometrischen Scannerkopf, digitale und leistungsspezifische Prüftools, ein Kühlsystem und Überwachungsfunktionen.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Der Zugriff auf die internen Teile des elektrischen Geräts ist nur entsprechend befugtem, qualifiziertem und ausgebildetem Personal erlaubt, das über die von der Elektrik ausgehenden Gefahren informiert ist. Datalogic Automation S.r.l. übernimmt keinerlei Haftung für Eingriffe an aktiv geschalteten Teilen durch nicht entsprechend ausgebildete oder unbefugte Personen.
  • Seite 8: Informationen Zu Usb 2

    INFORMATIONEN ZUM USB 2.0 INFORMATIONEN ZU USB 2.0 ULYXE™ arbeitet ausschließlich über eine Verbindung an USB 2.0 Full Speed-Peripheriegeräte. Einige Hardware-Konfigurationen und einige Betriebssysteme unterstützen nicht vollkommen die erforderliche Verbindung. Es wird empfohlen, die nachfolgenden Überprüfungen vorzunehmen: • Ausschließlich zertifizierte USB-Kabel “HIGH SPEED”- oder “USB2.0”-Qualitätskabel verwenden, dien nicht länger als 2 Meter sind.
  • Seite 9 In einigen Fällen kann es zu Konflikten mit der SMARTIST Markierungssoftware kommen. Es wird empfohlen, diese vollständig aus dem verwendeten PC zu entfernen. UNTERSTÜTZE BETRIEBSSYSTEME ® WINDOWS XP PROFESSIONAL MIT SERVICE PACK 2 ® WINDOWS VISTA ® WINDOWS viii ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    2.5.4 ANSCHLUSS DES SIGNAL KEY STECKERS 2.5.5 VERKABELUNG DER CONTROL BOX BASIC (OPTIONAL) 2.5.6 VERKABELUNG DER CONTROL BOX EVO (OPTIONAL) INSTALLATION DER ULYXE EDITOR SOFTWARE ARBEITSBEREICH 2.7.1 FUNKTIONSWEISE 2.7.2 HINWEISE ZUM MARKIEREN UND ZUR OPTISCHEN KORREKTUR ANWENDUNGSBEISPIELE UND EXTERNE ANSCHLÜSSE BEARBEITUNG DER MATERIALIEN ULYXE™...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    DIREKTBLICK IN DAS LASERLICHTBÜNDEL AM AUSGANG EINER OPTIKFASER DIREKTBLICK IN DAS LASERLICHTBÜNDEL NACH FOKUSSIERUNGSOPTIK DIFFUSE ANSICHT DES LASERLICHTBÜNDELS NACH FOKUSSIERUNGSOPTIK BESTIMMUNG DES DNRO UND DES O.D. DER SCHUTZBRILLE RISIKEN FÜR AUGEN UND HAUT GENERELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NEBENRISIKEN ANHANG E: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 12: Technische Eigenschaften Und Zubehör

    VOR DEM BEGINN DER INSTALLATION UND DEM EINSATZ DES LASERS, DIE ANHÄNGE AUFMERKSAM LESEN. 1.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Gewicht 7.8 kg Höhe 170.5 mm Breite 154 mm Tiefe 426 mm IP Schutzart Abbildung 3: Abmessungen des Ulyxe™ ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 13 Modulationsfrequenz 15 kHz ÷ 200 kHz Abgegebene Strahlung Pulsierende Strahlung AIMING LASER/ OPTIONAL FOCUS LASER Laserklasse Klasse 3 Lichtbündel des Pointers 3 mW Laser source Solid Stare Wellenlänge 635 nm Kühlung Luft Schallpegel < 70 dB (A) ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 14: Versiegelungen

    KAPITEL 1 1.2 VERSIEGELUNGEN Am Ulyxe™ wurde einige Siegel angebracht, die sich in folgenden Positionen befinden: Abbildung 4: Position der Siegel An einigen Punkten verfügt das Markierungssystem über Siegel. Diese Siegel dürfen auf keinen Fall beschädigt oder entfernt werden. Die versiegelten Teile dürfen ausschließlich von Datalogic Automation S.r.l.
  • Seite 15: Packungsinhalt

    KAPITEL 1 1.3 PACKUNGSINHALT HAUPTTEILE DER HARDWARE Abbildung 5: Ulyxe™ Abbildung 6: Objektiv 160 mm KABEL Abbildung 7: Versorgungskabel. Abbildung 8: USB-Kabel. Abbildung 9: RS232-Kabel. SCHLÜSSEL Abbildung 10: Aux Interlock. Abbildung 11: USB-Stick Abbildung 12: Signal Key ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 16: Zubehör

    Verpackung enthalten. Der Mindestinhalt der Verpackung umfasst die Haupt-Hardware, Kabel und Schlüssel. Für weitere Informationen verweisen wir auf den Abschnitt 1.3. 1.4.1 VERSORGUNGSKIT IN BOX Stabilisiertes Versorgungsgerät AC/DC mit Abdeckung, Netzsteckbuchse, Schalter und Verbindungskabel zur Einrichtung Ulyxe™. Abbildung 13: Versorgungsgeräte und Netzversorgungskabel ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 17: Abbildung 14: Abmessungen Versorgungsgerät

    Mark CE Mark EMI compliance EN55011 / EN55022, FCC, VCCI Class B Immunity compliance IEC61000-4-2, -3, -4, -5, -6 (Level 3), -8 (Level 4), -11 Safety Agency Approvals UL60950-1, CSA60950-1, EN60950-1, EN50178, UL508 Abbildung 14: Abmessungen Versorgungsgerät ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 18: Control Box Basic

    KAPITEL 1 1.4.2 CONTROL BOX BASIC Kontroll- und Steuervorrichtung für Ulyxe™ für das Einschaltmanagement des Lasers, zum Öffnen des Verschlusses, zum Starten und Stoppen des Markierungsverfahrens und zur Statusanzeige. Abbildung 15: Control Box Basic Verbindungsstecker I/O Steckerverbindung I/O Signale Ulyxe™...
  • Seite 19: Control Box Evo

    Abbildung 17: Abmessungen Control Box Basic. 1.4.3 CONTROL BOX EVO Kontroll- und Steuervorrichtung für Ulyxe™ für das Einschaltmanagement des Lasers, zum Öffnen des Verschlusses, zum Starten und Stoppen des Markierungsverfahrens und zur Statusanzeige. Diese Vorrichtung implementiert auch ein ferngesteuertes LCD mit Kontrolle über den Encoder, der die Anzeige der Parameter des Lasers und das Eingeben der Einstellungen der Laserpointer wie auf dem Gerätedisplay ermöglicht.
  • Seite 20: Abbildung 19: Control Box Evo

    Leuchtanzeige des laufenden Arbeitsstatus DSP End & Stop marking Steuertaster für das Ende des Markierungsverfahrens und Leuchtanzeige des abgeschlossenen Arbeitsstatus Verbindungsstecker I/O Steckerverbindung I/O Signale Ulyxe™ DSP Ready Leuchtanzeige bezüglich DSP bereit zur Markierung Alarm / System OK Leuchtanzeige bezüglich eines geöffneten Verschlusses Schlüsselschalter zum Einschalten des Systems...
  • Seite 21: Brennweiten

    220x220 mm Abbildung 21: Objektive 1.4.5 KOFFER Der praktische und ergonomische Kunststoffkoffer (ABS), innen aus expandiertem Polypropylen, bietet einen angemessenen Schutz für die Vorrichtung und das Zubehör. Abbildung 22: Koffer AUSSENABMESSUNGEN: WxHxD 500x420x225 mm INNENABMESSUNGEN: WxHxD 459x420x210 mm ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 22: Koffer Heavy Duty

    4,8 kg 31,7 kg • Range Temperature: -40°C / 99°C • IP67 Abbildung 23: Koffer Heavy Duty 1.4.7 FOKUSSIERDIODE Für eine bessere Brennpunktzentrierung auf der Z-Achse kann eine zweite Diode zur Fokussierung angefordert werden. Abbildung 24: Fokusierdiode ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 23 KAPITEL 1 ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 24: Installation Und Set Up

    2 : INSTALLATION UND SET UP HINWEIS: ULYXE™ ist ein Laser der Klasse 4. Für den korrekten und sicheren Einsatz muss er auf die Klasse 1 gebracht werden. Ulyxe™ muss in einer geeigneten Umgebung für Laserarbeiten installiert werden. Der Verantwortliche des Lasermarkierungsbereichs (the Laser Safety Officer) muss diesen Bereich von den anderen Arbeitsbereichen isolieren und mit entsprechenden Gefahrenschildern darauf hinweisen, dass der für die...
  • Seite 25: Transport Des Ulyxe

    KAPITEL 2 2.2 TRANSPORT DES ULYXE™ Um den Ulyxe™ positionieren und verkabeln zu können, muss er umgesetzt werden. Ulyxe™ kann dank seiner geringen Abmessungen und seines geringen Gewichts von einer einzigen Person leicht angehoben und transportiert werden. Abbildung 26: Transport des Ulyxe™...
  • Seite 26: Installationsumgebung

    Ø5 H7 Abbildung 28: Maße und Achsabstände der Gewindebohrungen und Steckerführungen 2.4 INSTALLATIONSUMGEBUNG Ulyxe™ muss in einer geeigneten Umgebung installiert werden, damit ein korrekter Luftfluss und eine korrekte Unterbringung der Kabel gemäß Abbildung gegeben sind. Abbildung 29: Installationsumgebung ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 27: Verkabelung

    KAPITEL 2 2.5 VERKABELUNG 2.5.1 ANSCHLUSS DES ZUSÄTZLICHEN INTERLOCKSTECKERS Den zusätzlichen Interlockstecker an den Ulyxe™ anschließen. Ist dieser Stecker nicht vorhanden, wird das Gerät gesperrt. Abbildung 30: Einstecken des zusätzlicher Interlocksteckers 2.5.2 VERSORGUNGSKABEL Das Anschlusskabel an Ulyxe™ anschließen. Die korrekte Ausrichtung des Steckers überprüfen und diesen einstecken.
  • Seite 28: Verkabelung Des Versorgungskit In Box (Optional)

    Abbildung 32: Anschluss des Netzversorgungskabels HINWEIS: Ulyxe™ erst nach der Installation der Software Ulyxe Editor mit dem USB-Kabel an den PC anschließen. Das USB-Kabel so lange NICHT ANSCHLIESSEN, bis eine entsprechende Aufforderung gegeben wird. 2.5.4 ANSCHLUSS DES SIGNAL KEY STECKERS Den Signal Key (Kontrollschlüssel der Lasersignale) der Abbildung gemäß...
  • Seite 29: Verkabelung Der Control Box Basic (Optional)

    KAPITEL 2 2.5.5 VERKABELUNG DER CONTROL BOX BASIC (OPTIONAL) Abbildung 34: Verkabelung der Control Box Basic 2.5.6 VERKABELUNG DER CONTROL BOX EVO (OPTIONAL) Abbildung 35: Verkabelung der Control Box Evo ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 30: Installation Der Ulyxe Editor Software

    KAPITEL 2 2.6 INSTALLATION DER ULYXE EDITOR SOFTWARE Die ausführbare Installationsdatei des Ulyxe Editor befindet sich auf dem zum Lieferumfang gehörenden USB-Stick. Wie folgt vorgehen: 1) Den USB-Stick in den PC einstecken, an dem Ulyxe™ verwendet wird; Abbildung 36: Anschluss des USB-Sticks am PC HINWEIS: ULYXE™...
  • Seite 31: Abbildung 38: Lizenzbedingungen

    Abbildung 38: Lizenzbedingungen 4) Den Installationspfad des Programms wählen und NEXT markieren. Abbildung 39: Installationspfad 5) Den Installationstyp wählen und mit INSTALL fortfahren. Abbildung 40: Installationsarten HINWEIS: Das Handbuch Ulyxe Editor für die Einzelheiten zu den unterschiedlichen Installationsarten einsehen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 32: Abbildung 41: Hinweis Testing Nicht Bestanden (Vista/7 Und Xp)

    7) Während der Installation wird das Einstecken des USB-Steckers angefordert; Abbildung 42: Anforderung zum Einstecken des USB-Steckers Nun das USB-Kabel zunächst an der Ulyxe™-Vorrichtung und dann am PC anschließen. Abbildung 43: Anschluss des USB-Kabels an Ulyxe™ Abbildung 44: Anschluss des USB-Kabels an PC...
  • Seite 33: Abbildung 45: Ermittlung Neuer Hardware

    KAPITEL 2 ACHTUNG: Wird WINDOWS VISTA oder WINDOWS 7 verwendet, ab Punkt 11 fortfahren. 8) Sobald Ulyxe™ an den PC angeschlossen ist, erkennt das Betriebssystem die neue Hardware, die Option „Nein, noch nicht” wählen und WEITER markieren. Abbildung 45: Ermittlung neuer Hardware 9) Die Option “Software automatisch installieren (empfohlen)”...
  • Seite 34: Abbildung 48: Fertigstellung Der Installation

    X:\xxxxxx\Ulyxe_Editor2.x\Bin zu kopieren. Nach Abschluss des Verfahrens ist Ulyxe™ betriebsbereit. Beim ersten Start des Ulyxe Editor ist es möglich, dass die Aktualisierung der Firmware angefordert wird. Dies ist nur der Fall, wenn die Firmware-Version von Ulyxe™ von der Installations-Firmware abweicht.
  • Seite 35: Arbeitsbereich

    3) Nach Abschluss der Aktualisierung der Firmware den Ulyxe™ ausschalten (sofern eingeschaltet), den USB-Stick vom PC trennen und OK wählen; Abbildung 51: Die Vorrichtung vom PC trennen Den USB-Stick wieder an den PC schließen, den Ulyxe™ starten (siehe “KAPITEL 3: Einschaltverfahren”) und den Ulyxe Editor starten. 2.7 ARBEITSBEREICH 2.7.1 FUNKTIONSWEISE...
  • Seite 36: Abbildung 52: Größe Des Arbeitsbereichs

    Abbildung 52: Größe des Arbeitsbereichs Das Intervall, das die realen Koordinaten x und y definiert, liegt unter dem theoretischen Wert. Es besteht keine Möglichkeit einer Korrektur außerhalb des effektiven Felds, außerhalb dessen die Koordinaten nicht liegen dürfen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 37: Brennweite (Mm)

    KAPITEL 2 Nach Maßgabe der von Ulyxe™ verwendeten Brennweiten ergeben sich die folgenden Werte: SEITE MARKIERUNGSBEREICH BRENNWEITE (mm) ARBEITSDISTANZ (mm) (mm) Abbildung 53: Arbeitsbereich WD: Working Distance (Arbeitsdistanz) MA: Marking Area (Markierungsbereich) ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 38: Hinweise Zum Markieren Und Zur Optischen Korrektur

    Punkt auf der Ebene nicht einer parallel zur Achse x verlaufenden Linie, sondern einer Bahn ähnlich einer Parabel folgt, die sich von der angenommenen Geraden entsprechend den beiden Winkeln ϑ und ϑ entfernt. ϑ ϑ Abbildung 55: Projektion auf die Ebene ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 39: Barrel-Verzerrung

    Mit dem Einsatz von solchen Objektiven dürfte die Aufgabe der Software erleichtert werden, indem die Verzerrungen der Tangente beseitigt werden. Nach Maßgabe des Typs der Fokussierungslinse ist es erforderlich einen gewissen Arbeitsdistanz einzuhalten. Der Arbeitsbereich ist immer quadratisch. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 40: Anwendungsbeispiele Und Externe Anschlüsse

    KAPITEL 2 2.8 ANWENDUNGSBEISPIELE UND EXTERNE ANSCHLÜSSE Die praktische und einfache Installation von Ulyxe™ ermöglicht einen leichten Einsatz auch in Kettenanwendungen. * Die angeschlossenen externen Vorrichtungen sind Optionals. Für weitere Informationen verweisen wir auf den Abschnitt 1.4. Abbildung 56: Beispiele für externer Anschlüsse HINWEIS: Der Bediener DARF NICHT während des Markierungsprozesses in den Markierungsbereich gelangen!
  • Seite 41: Mögliche Externe Anschlüsse

    KAPITEL 2 MÖGLICHE EXTERNE ANSCHLÜSSE Abbildung 57: Möglicher externer Anschluss * Für weitere Informationen verweisen wir auf den Abschnitt 4.2. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 42: Bearbeitung Der Materialien

    Single 0,05 0,02 – 0,05 MATERIAL PARAMETER COLOR CHANGE* FOAMING Kunststoff Leistung (W) Ca. 80% 70 – 80% Frequenz (KHz) 30 - 80 > 40 Geschwindigkeit (mm/s) > 200 mm/s Filling * Die dem Kunststoff zugefügten Additive berücksichtigen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 43 KAPITEL 2 ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 44: Einsatz Und Funktion

    KAPITEL 3 3 : EINSATZ UND FUNKTION 3.1 EINSCHALTVERFAHREN Vor dem Einschalten des Ulyxe™ muss die korrekte Verkabelung des Geräts, wie vorstehend beschrieben, gewährleistet sein. Anschließend überprüfen, dass Spannungsstecker, zusätzliche Interlockanschluss, der Signal Key (oder Control Box) und das USB-Kabel vorhanden sind. Wie folgt verfahren: 1) Ulyxe™...
  • Seite 45: Abbildung 60: Grüne Und Rote Led Auf Dem Rückwärtigen Schaltfeld

    START WARTEN [Schlüssel drehen] Abbildung 62: Warten auf Befehl für Schlüssel 5) Den Befehl Schlüssel freischalten, um den Ulyxe™ zu starten und kurz warten, damit das Gerät sich aufwärmt. In dieser Phase blinkt die LED-Leiste grün auf. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 46: Vorwärmung

    VORWÄRMUNG BITTE WARTEN Abbildung 63: Aufwärmzphase 6) Ist die Aufwärmphase beendet, ist Ulyxe™ einsatzbereit und wartet auf den Befehl Enable. Nun leuchtet die LED-Leiste permanent grün auf: Abbildung 64: System wartet auf den Befehl „Enable” Abbildung 65: Grüne LED-Leiste: System im Stand-by...
  • Seite 47: Abbildung 66: Orangefarbene Led-Leiste: System Bereit Zum Markieren

    Abbildung 66: orangefarbene LED-Leiste: System bereit zum Markieren. Abbildung 67: gelbe LED-Anzeige am hinteren Schaltfeld. HINWEIS: In diesem Betriebsmodus kann Ulyxe™ LASER freisetzen. HINWEIS: Ist der eingestellte Betriebsmodus der Laserpointerdioden und der Fokussierdioden (optional) auf Automatikbetrieb geschaltet, so schalten sich beide aus.
  • Seite 48: Abbildung 68: Beim Markieren

    KAPITEL 3 8) Bei Markierungsbeginn wird die LED rot und die folgende Bildschirmanzeige erscheint auf dem Display: Abbildung 68: Beim Markieren Abbildung 69: LED-Leiste rot: System markiert. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 49: Externe Steuersignale

    Signal zur Verzögerung des Markierungsbeginns. Busy Advance Busy-Signal entsprechend dem Markierungsfortschritt Stop Time Mindestdauer des Stoppsignals zur Beendigung der Markierung. End Delay Signal zur Verzögerung des Endes der Markierung bezüglich der Laserstrahlabgabe. End Time Einstellung der Dauer des Signals „Laser End”. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 50: Instandhaltungsprogramm

    Die folgenden Teile/Funktionen müssen kontrolliert werden: INSTANDHALTUNGSPROGRAMM BESTANDTEIL ODER FUNKTION VORGANGSWEISE HÄUFIGKEIT Wöchentlich vorsichtig Laser Output Kontrolle einem Äthylalkohol getränkten Tuch abtupfen Alle 6 Monate (je nach Ort Lüfterrad und Wärmetauschereinheit Kontrolle und Anwendungshäufigkeit) Abbildung 71: Reinigung des Laserstrahlenausgangs ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 51 KAPITEL 3 ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 52: Technische Spezifikationen

    Zwei neigbare Spiegel sind im Inneren des systemintegrierten Scannerkopfs montiert. Sie werden durch die Galvomotoren bewegt und über entsprechende Treiberkarten gesteuert, die von der DSP-Karte kontrolliert werden. I/O SCHNITTSTELLE Schnittstelle der externen Signale für Kontrolle, Steuerung und Zustand über die internen durch Generierung einer Isolierung untereinander. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 53: Laserdiode Und Peltierzelle

    Das Display (CMD-Karte mit Touchscreen) liefert Informationen über den Laserstatus und ist das erste Diagnoseinstrument im Fall von Fehlern/Problemen. Q-SWITCH-VORRICHTUNG Der Q-Switch ist eine akustisch-optische Komponente in der Resonator-Einheit. Es ist eine aktive Komponente und wird durch den Funkfrequenztreiber mit Wellen zwischen 15.000 Hz und 200.000 Hz gesteuert. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 54: Optische Einheit

    Kristalls; wird sie wieder „geöffnet”, ist die am Ausgang des Resonators verfügbare Nutzenergie folglich höher als der Mittelwert. Im Hinblick auf den speziellen Fall von Ulyxe™ können wir einige weitere Informationen hinzufügen. Der optische Teil besteht aus zwei Modulen mit unterschiedlichen Funktionen. Beim ersten handelt es sich um den Resonator, in dem das Laserlicht erzeugt wird.
  • Seite 55: Spezifikationen Der Externen Verbinder

    Versorgungseingang +24VDC (13A MAX) Bezug Bezug Versorgungseingang Versorgungseingang Masse Erdungssteckdose. Nicht benutzt Tabelle: Pin-out Versorgungsanschluss 4.2.2 Versorgungsanschluss Freiliegender Verbinder SOURIAU TRIM TRIO 4 Wege, Art.-Nr. UT0610-4PH, Länge 3 Meter. Abbildung 73: Freiliegender Verbinder Art.-Nr. UT0610-4PH (Frontansicht) und dazugehöriges Kabel ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 56: Zusätzlicher Interlock-Stecker

    Masse Masse Nicht benutzt (Öffnerkontakt) Tabelle: Pin-out-Stecker zusätzlicher Interlock 4.2.4 ZUSÄTZLICHER INTERLOCK-STECKER Freiliegender Stecker BINDER Serie 719, 4 Wege Abbildung 75: Stecker Art.-Nr. 09-9767-00-04 (Frontansicht) HINWEIS: Für weitere Sicherheitsanschlüsse siehe nachfolgenden Abschnitt „4.2.5 - Steckdose Signal Key”. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 57: Steckbuchse Für Schaltfeld Signal Key (Externe Sicherungen Und Statussignale)

    (Aktivierung Shutter OFF oder Fehler) Eingang/Ausgang CAN_L AUSGELEGT FÜR CAN BUS Signal für Control Box EVO CONTROL BOX EVO Masse CANGND AUSGELEGT FÜR CAN BUS Signal für Control Box EVO CONTROL BOX EVO GROUND Masse Masse ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 58: Stecker Signal Key (Externe Sicherungen Und Statussignale)

    KAPITEL 4 4.2.6 STECKER SIGNAL KEY (EXTERNE SICHERUNGEN UND STATUSSIGNALE) Stecker SUB-D15 Abbildung 77: Stecker Signal Key. 4.2.7 RS232-Anschluss Dieser Stecker wird nur für Serviceeingriffe verwendet (Aktualisierung der Firmware und Debug-Tools). 4.2.8 CAN-Anschluss Nicht benutzt. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 59: Display

    KAPITEL 4 4.3 DISPLAY Abbildung 78: Display des Ulyxe™. Wahlbereiche des Touch Screen. Abbildung 79: Wahlbereiche des Touch Screen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 60: Abbildung 80: Menü Des Touch Screen-Displays

    STAND BY STAND BY STAND BY menu FOKUSDIODE AUTO Speichern modalitat weiter manuauswahl STAND BY STAND BY SETUP startseite weiter menu STAND BY ZEIGEDIODE AUTO weiter Speichern modalitat STAND BY STAND BY Abbildung 80: Menü des Touch Screen-Displays ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 61: Systemdaten

    LcdFW: FW Version der LCD-Karte. LcdFW: F30902001_006 • TecFW: FW Version der Haupt-Leistungsleiterplatte. TecFW: F30901003_002 • Sprache: über die Einstellung im ULYXE Editor automatisch gewählte Sprache: Deutsche Sprache. Sollte die Sprache nicht anerkannt werden, wird sie auf Englisch gesetzt. STAND BY •...
  • Seite 62 • Hr Diodo: bisher verstrichene Gesamtzeit der emittierenden Diode DiodenStd: 0001:23:47 [hhhh:mm:ss] • Auf den Pfeil links unten drücken, um zur Hauptbildschirmansicht mit dem Logo ULYXE™ zurückzugelangen. STAND BY • Auf den Pfeil rechts unten drücken, um zu den nachfolgenden Informationen zu gelangen.
  • Seite 63: Problemlösung

    Versäumnissen auftreten. In beiden Fällen werden auf dem Display entsprechenden Meldungen zum Typ der festgestellten Unregelmäßigkeit angezeigt. Sollte ein Hardware-Fehler auftreten, so schaltet sich das Ulyxe™ automatisch ab, ohne den Fehler anzuzeigen. Die Stromversorgung vor dem Gerät trennen, bevor irgendwelche Rücksetzungsmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 64 Kundendienst in Verbindung setzen. Der USB-Anschluss Keine Verbindung zwischen Überprüfen, dass der Treiber USB Ulyxe™ und funktioniert nicht. dem PC und ULYXE™. das Verbindungskabel korrekt angeschlossen sind. Weitere Informationen können Sie dem Kapitel “INFORMATIONEN ZUM USB 2.0. ”...
  • Seite 65: Fehlermeldungen

    (Laserdiode, Peltier-Modul, RF-Treiber auftreten, Datenlog UND NEUSTARTEN etc.), da das Peltier-Modul beschädigt Servicetool ausführen und sich mit dem sein könnte, seine Kontakte nicht richtig Technischen Kundendienst verbunden sein könnten oder die interne Verbindung setzen. Karte einen Fehler aufweist. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 66 Eingang der Lüfterräder etc.) oder durch Verbindung setzen. einen fehlerhaften Betrieb Kühllüfterräder verursacht worden sein. Das Niveau gemäß Software-Vorgabe Ulyxe™ ausschalten und sicherstellen, Umgebungstemperatur wurde dass die Umgebungstemperatur vor dem überschritten. Der Wert ist auf 40 °C erneuten Start innerhalb eingestellt.
  • Seite 67 Eingangsspannung Abschnitt SPANNUNGSDEFEKT ausgeschaltet. SYSTEMDATEN ablesen überprüfen, ob der angezeigte Wert etwa AUSSCHALTEN bei 24 Vdc liegt. Sollte das Problem UND NEUSTARTEN weiterhin auftreten, den Datenlog mit dem Servicetool ausführen und sich mit Technischen Kundendienst Verbindung setzen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 68: Anhang A: Etiketten

    Etikette mit Angabe der Eigenschaften * Etikette für Schaltfelder Laseröffnung USB-Anschluss Power ON Schalter RS232 Serielle Kommunikation CanBus Kommunikation CONTROL BOX Command Box Anschluss AUX INTERLOCK Zusätzlicher Interlock-Stecker * Max. Laserstrahlenabgabe nach Definition 3.55 der IEC60825-1 unter Berücksichtigung einzelner Standardbedingungen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 69: Position Der Extern Angebrachten Etiketten

    ANHANG A POSITION DER EXTERN ANGEBRACHTEN ETIKETTEN Abbildung 81: Position der extern angebrachten Etiketten POSITION DER INTERN ANGEBRACHTEN ETIKETTEN Abbildung 82: Position der intern angebrachten Etiketten ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 70: Anhang B: Normen

    Maßnahmen treffen. FCC-KONFORMITÄT Änderungen oder Handhabungen an dieser Einrichtung ohne die schriftliche Genehmigung von Datalogic könnten zum Widerruf der Genehmigung zur Anwendung der Einrichtung führen. Dieses System entspricht dem Teil 15 der FCC-Normen. Das Verfahren unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Diese Einrichtung kann schwerwiegende Interferenzen verursachen und (2) muss jede eingehende Interferenz annehmen können, einschließlich derjenigen, die eine Störfunktion verursachen...
  • Seite 71: Anhang C: Anleitung Für Die Systemintegratoren

    ANHANG C ANHANG C: ANLEITUNG FÜR DIE SYSTEMINTEGRATOREN Ulyxe ist ein Lasergerät der Klasse 4 und muss somit von Fachpersonal (Integrator/OEM) in ein System eingegliedert werden, das dann die endgültige Verantwortung für die Klassifizierung des Endprodukts hat. Das fertige System MUSS alle Anforderungen erfüllen, um das System wie folgt einstufen zu können: - LASERPRODUKT IN KLASSE 1, wenn der Endanwender einer Strahlung ausgesetzt werden könnte, die...
  • Seite 72: Anhang D: Hinweise Zum Laser

    ANHANG D ANHANG D: HINWEISE ZUM LASER SICHERHEIT Die folgenden Informationen werden in Übereinstimmung mit den Regelungen der Internationalen Behörden erweitert und beziehen sich auf die korrekte Nutzung des Ulyxe™. HINWEIS: Es ist absolut wichtig, sich vor den reflektierenden oder direkten Laserlichtbündeln zu schützen, da sie...
  • Seite 73: Laserstrahlen

    Linsen auf einen Punkt fokussiert, an dem die Leistung so hoch wird, dass Werkstoffe unterschiedlichen Typs durch Wärmeeinwirkung bearbeitet werden können. Wie gesagt ist die Strahlung der Laser vom Typ Ulyxe™ nicht sichtbar, doch in der Nähe der Sichtbarkeitsgrenze liegt, kann sie fast vollständig ins Auge eintreten, ohne dass der Lidschlussreflex ausgelöst wird! Bedenkt man nun weiter, dass sie im Allgemeinen eine sehr hohe Leistung hat, wird...
  • Seite 74: Aufnahme Der Laserstrahlung

    Nutzwegs enden; außerdem muss der Bediener über die von der Aussetzung an Laserstrahlen ausgehenden Gefahren informiert worden sein und die hierfür vorgesehenen persönlichen Schutzausrüstungen bzw. eine zertifizierte Strahlenschutzbrille tragen. HINWEIS: Das Lasergerät Ulyxe™ enthält eine unsichtbare Quelle der Klasse 4. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 75: Bedingungen Der Strahlensicht

    Bündels ist nicht gefährlich, wenn dies nicht innerhalb einer kurzen Distanz geschieht, aber entsprechende Filter und Brillen garantieren die Sicherheit auch bei längeren Aussetzungen. Die Nenndistanz des Optischen Risikos (DNRO) für den Laser Ulyxe™ liegt unter 28,5 m für die Direktstrahlung oder die widergespiegelte Strahlung, und unter 0,5 m für die diffuse Strahlung! Nur eine geeignete Schutzbrille mit einer optischen Dichte über 5 kann momentan vor der plötzlichen...
  • Seite 76: Bestimmung Des Dnro Und Des O.d. Der Schutzbrille

    10 KHz Durchmesser des Strahls auf der Linse 2,5 mm Divergenz des Strahls auf der Linse 1,5 mrad Brennpunkt der Linse 160 mm Reelle Abweichung hinter der Linse 14 mrad Aussetzungszeit 10 s 165 µm Durchmesser des Brennflecks ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 77: Plötzlicher Blick In Direkt Reflektierten Strahl

    Fall b) Htl = 6760 J/m Dem entspricht jeweils ein Index von (Tab2 UNI EN 207) L5 und L7. Um umfassend alle Vorschriften zu beachten, muss ein Filter mit einer Optical Density OD>6 und ein Index von L=7 zur Anwendung kommen. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 78: Risiken Für Augen Und Haut

    Wird entflammbares Material bearbeitet, wobei eine Brandgefahr besteht, ist es unumgänglich, sich an die vom Hersteller aufgeführten Angaben während der Inbetriebnahme des Geräts zu halten. HINWEIS: Die Laserstrahlung auf kein anderes Material richten, als auf das Material, für das das Gerät entwickelt wurde. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 79: Abbildung :84 Beispiel Der Sicherheitspositionierung

    Brandgefahr besteht, ist es unumgänglich, sich an die vom Hersteller gelieferten Angaben während der Inbetriebnahme des Geräts zu halten. Außerdem muss man sich an die Angaben im Kapitel SICHERHEIT, Abschnitt Nebenrisiken halten. Abbildung :84 Beispiel der Sicherheitspositionierung. ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 80: Anhang E: Konformitätserklärung

    PART 1: GENERAL REQUIREMENTS EN 60825-1, J 2007: SAFETY OF LASER PRODUCTS – PART 1: EQUIPMENT CLASSIFICATION, REQUIREMENTS ABD USER’S GUIDE Monte San Pietro, September 1st, 2011 Lorenzo Girotti Product & Process Quality Manager UNI EN ISO 14001 ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 81 ANHANG E ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 82: Verzeichnis Der Abbildungen

    Abbildung 40: Installationsarten ........................30 Abbildung 41: Hinweis Testing nicht bestanden (Vista/7 und XP)..............31 Abbildung 42: Anforderung zum Einstecken des USB-Steckers..............31 Abbildung 43: Anschluss des USB-Kabels an Ulyxe™ ................... 31 Abbildung 44: Anschluss des USB-Kabels an PC................... 31 ULYXE™ – Betriebsanleitung...
  • Seite 83 Abbildung 76: Steckbuchse für Schaltfeld (Frontansicht) und Schaltplan der internen Schnittstelle....56 Abbildung 77: Stecker Signal Key........................57 Abbildung 78: Display des Ulyxe™......................... 58 Abbildung 79: Wahlbereiche des Touch Screen..................... 58 Abbildung 80: Menü des Touch Screen-Displays ................... 59 Abbildung 81: Position der extern angebrachten Etiketten ................

Inhaltsverzeichnis