Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 525 Serie:

Werbung

525 Series
525 Serie
Serie de 525
Serie da 525
Série 525
525 Serie
DeVilbiss® 5 Liter Oxygen Concentrator
EN
Instruction Guide
WARNING–Read instruction guide before operating this equipment.
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a
physician.
ASSEMBLED IN USA
NO SMOKING
Guía de instrucciones del concentrador de
ES
oxígeno de 5 litros de DeVilbiss®
ADVERTENCIA–Lea la guía de instrucciones antes de poner a funcionar este equipo.
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender
un médico o por prescripción del mismo.
ENSAMBLADO EN EE. UU.
NO FUMAR
Guide d'instructions du concentrateur
FR
d'oxygène 5 litres DeVilbiss®
AVERTISSEMENT–Lire le mode d'emploi avant d'utiliser ce dispositif.
ATTENTION–En vertu de la Loi fédérale américaine, la vente de cet appareil n'est
autorisée que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS UNIS
NE PAS FUMER
DeVilbiss® 5 Liter-Sauerstoffkonzentrator
DE
Bedienungsanleitung
WARNUNG–Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungshinweise lesen.
ACHTUNG– Dieses Gerät darf US-Bundesgesetzen zufolge nur von Ärzten oder auf
deren Anweisung hin verkauft werden.
HERGESTELLT IN DEN USA
RAUCHEN VERBOTEN
Concentratore di ossigeno da 5 litri
IT
DeVilbiss® Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA–Leggere il manuale di istruzioni prima di usarel'apparecchio
ATTENZIONE–La legislazione federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo
prodotto al personale medico o alle persone munite di prescrizione medica.
ASSEMBLATO NEGLI U.S.A.
NON FUMARE
525 Serisi
Série 525
Seria 525
Instructiehandleiding DeVilbiss® 5 liter
NL
zuurstofconcentrator
WAARSCHUWING–Lees dit instructiehandboekje zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
ATTENTIE–De federale wetgebing in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat
uitsluitend mag worden verkocht of voorgeschreven door een arts.
GEMONTEERD IN DE VERENIGDE STATEN
VERBODEN TE ROKEN
DeVilbiss® 5 Litre Oksijen Konsantratörü
TR
Kullanım Kılavuzu
UYARI–Cihazı kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyunuz.
DİKKAT– A.B.D. Federal yasalarına göre bu cihaz yalnızca bir doktor tarafından veya
doktorun siparişi ile satılmalıdır.
ABD'DE MONTE EDILMIŞTIR
SİGARA İÇİLMEZ
Manual de instruções do Concentrador de
PT
oxigênio DeVilbiss® de 5 litros
ADVERTÊNCIA– Leia o manual de instruções antes de operar este equipamento.
CUIDADO– A lei federal (EUA) restringe a venda deste aparelho a médicos ou à sua
ordem.
MONTADOS NOS EUA
PROIBIDO FUMAR
Instrukcja obsługi 5-litrowego
PL
koncentratora tlenu DeVilbiss®
OSTRZEŻENIE – LPrzeczytaj instrukcję obsługi przed rozpoczęciem korzystania z tego
urządzenia.
UWAGA – Zgodnie z obowiązującymi przepisami federalnymi Stanów Zjednoczonych
niniejsze urządzenie może być sprzedawane przez lub na zlecenie lekarza.
ZMONTOWANO W STANACH ZJEDNOCZONYCH
NIE PALIĆ
0044

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Healthcare 525 Serie

  • Seite 1 525 Series 525 Serie 525 Serisi Serie de 525 Serie da 525 Série 525 0044 Série 525 525 Serie Seria 525 DeVilbiss® 5 Liter Oxygen Concentrator Instructiehandleiding DeVilbiss® 5 liter Instruction Guide zuurstofconcentrator WARNING–Read instruction guide before operating this equipment.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS IEC-Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE - 29 Wichtige Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Iec-Symbole

    IEC-SYMBOLE Vor der Inbetriebnahme muss die Gefahr - In der Nähe des Patienten oder des Gerätes Bedienungsanleitung gelesen und Schutzisoliert nicht rauchen . verstanden werden . Gerät trocken lagern . Katalog-/Modellnummer Kein Öl, Fett oder andere Schmierstoffe verwenden Gefahr eines elektrischen Schocks Das Nicht in der Nähe von Wärmequellen oder offenen Gehäuse darf nur von autorisiertem Seriennummer...
  • Seite 4: Einführung

    • Um mögliche Stolperfallen, sowie das Risiko von Verheddern oder Strangulieren zu verhindern, fixieren Sie zuerst den Sauerstoffschlauch und den Netzstecker. • Das Gerät ist als IPX0 eingestuft, was bedeutet, dass es keinen Schutz vor Wassereintritt bietet. Das Gerät trocken lagern. •...
  • Seite 5: Wichtige Teile Ihres Konzentrators

    WICHTIGE TEILE IHRES O KONZENTRATORS Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit Ihrem DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator vertraut zu machen, bevor Sie diesen verwenden. Vorderansicht (Abbildung A) Bedienungsanweisungen Grüne LED – leuchtet auf, wenn Ihr Konzentrator in Betrieb ist. Netzschalter | = EIN = AUS Einstellknopf Sauerstoffmenge Flowmeter (Einstellrad für den Sauerstoff-Durchfluss)
  • Seite 6: Betrieb Ihres Konzentrators

    Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, dass der Luftfilter (an der Rückseite des Geräts) sauber ist. Die Vorgehensweise zum Reinigen dieses Filters wird im Abschnitt “Wartung und Pflege” dieses Benutzerhandbuchs (Seite 33) behandelt. Befestigen Sie die entsprechenden Sauerstoffzubehörteile am Sauerstoffauslass. Anschliessen des Sauerstoffschlauchs: Verbinden Sie den Sauerstoffschlauchanschluss mit dem Sauerstoffauslass .
  • Seite 7: Reservesauerstoffsystem

    HINWEIS– Bei Verschreibungsmengen von 5 l/min muss sich die Mittellinie der Kugel auf der 5-Liter-Linie befinden; die Kugel darf die rote Linie nicht berühren. Einstellungen der Durchflussmenge auf höher als 5 l/min kann zur Verringerung der Sauerstoffkonzentration führen. HINWEIS– Wenn die Kugel des Flowmeters auf 0,5 l/min oder niedriger eingestellt ist, kann es passieren, dass der Niedrigfluss-Alarm auslöst.
  • Seite 8: Rückgabe Und Entsorgung

    DeVilbiss Healthcare empfiehlt zwischen Einsätzen bei unterschiedlichen Patienten mindestens die folgenden Maßnahmen durch den Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Dritten durchzuführen . HINWEIS: Wenn zu diesem Zeitpunkt eine vorbeugende Wartung fällig ist, sind diese Maßnahmen zusätzlich zu den Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
  • Seite 9 SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE C . Das Gerät arbeitet, die Betriebsanzeige leuchtet 1 . Einheit ausschalten . Falls verfügbar auf Reservesauerstoffsystem auf, wenn der Hauptschalter auf „Ein“ gestellt ist; wechseln und sofort Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler es ist ein Vibrationsgeräusch niedriger Frequenz verständigen .
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DEVILBISS 5-LITER SERIE KOMPAKT-KONZENTRATOR Katalogummer 525DS, 525DS-Q 525KS, 525KS-LT 525PS Literleistung (Geringere Durchflussraten für Pädiatrische-Anwendungen 0,5 bis 5 LPM 0,5 bis 5 LPM 0,5 bis 5 LPM erhältlich) Empfohlener Maximaldurchfluss (bei nominalem Ausgangsdruck von Null 5 LPM 5 LPM 5 LPM und 7 kPa)** Auslassdruck...
  • Seite 11: Devilbiss-Anleitung Und Herstellererklärung

    DEVILBISS-ANLEITUNG UND HERSTELLERERKLÄRUNG WARNUNG Bei medizinischen elektrischen Geräten sind bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit besondere Vorsichtsmassnahmen zu beachten. Sie müssen in Übereinstimmung mit den Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) in den Begleitdokumenten installiert und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können medizinische elektrische Geräte beeinflussen. Das Gerät bzw.
  • Seite 12 +49 (0) 621-178-98-0 ASSEMBLED IN THE USA Registro ANVISA No: 80102510697 SE-525K3 Rev C DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 800-338-1988 • 814-443-4881 • www.DeVilbissHealthcare.com DeVilbiss and OSD are registered trademarks of DeVilbiss Healthcare.

Diese Anleitung auch für:

525ds525ds-q525ks525ks-lt525psCompact 525

Inhaltsverzeichnis