Herunterladen Diese Seite drucken
Hameg HM8030-5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM8030-5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch ............................................ 5
English ............................................ 13
Français .......................................... 19
Español ........................................... 25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hameg HM8030-5

  • Seite 1 Deutsch ..........5 English ..........13 Français .......... 19 Español ........... 25...
  • Seite 2 HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic- and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the severer standard. For emission the limits for residential, commercial and light industry are applied.
  • Seite 3 Instruments 14.12.1995 Sous réserve de modifications / Reservado el derecho de modificación...
  • Seite 4 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Mit seinen diversen Signalformen ist der sind alle und kurzzei- Funktionsgenerator...
  • Seite 5: Das Auftrennen Der Schutzkontakt

    HAMEG Module sind normalerweise nur in Ver- Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der bindung mit dem Grundgerät HM8001 verwend- Produktion einen Qualitätstest mit etwa 24stündi- bar. Für den Einbau in andere Systeme ist darauf gem ,,Burn In”. Im intermittierenden Betrieb wird zu achten, daß...
  • Seite 6 BNC-Buchsen nicht benutzt werden, sollte man Vor Anschluß des Grundgerätes ist darauf zu evtl.angeschlossene BNC-Kabel aus Sicherheits- achten, daß die auf der Rückseite eingestellte gründen entfernen. Zur sicheren Verbindung mit Netzspannung mit dem Anschlußwert des Net- den Betriebsspannungen müssen die Module bis zes übereinstimmt.
  • Seite 7 (Startfrequenz) zur höheren Frequenz (Stopp- frequenz). Ist der eingestellte Wert für die Start- Kommt der Ausgang des HM8030-5 mit Teilen der frequenz höher als der für die Stoppfrequenz er- zu testenden Schaltung in Berührung die Gleich- folgt der Frequenzverlauf von der höheren zur nied-...
  • Seite 8 HM 8001-2 zur Verfügung. Kontrolle der Funktion mit Offset-Regler bei Gleich- spannung oder Signal. Dieser Test soll helfen, in gewissen Zeitabständen die Funktionen des HM8030-5 zu überprüfen. Um Oszilloskop an Ausgang anschließen (2V/Div.) die normale Arbeitstemperatur zu erreichen, müs- 50ΩAbschluß...
  • Seite 9 Offset , Sweep und Albschwächer Trigger-Ausgang ca. + 5V DC. ausschalten. Der Abgleich des HM8030-5 wird durch ein im Frequenz max.Multimeter HM8011-3 (2V, EPROM abgelegtes Kalibrierprogramm unter- AC) an PT100 anschließen.Mit VR102 auf stützt. Dabei werden nacheinander die Schritte 1 0,5773±0,005V einstellen.
  • Seite 10 Pulspausenmessung einschalten und mit VR106 auf gleichen Wert wie a) einstellen. Amplitude mittels VR110 auf 6 Div. stellen. Mit Wiederhole Punkt a) und b). VR107 bestmögliche Rechteckform einstellen. Frequenz auf max. einstellen. Oszilloskop auf 0.1 ms/Div. umschalten und Mit VR1 05 Anzeige auf 0000 einstellen.
  • Seite 11 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Function Generator is a versatile Frequencies are indicated on a signal source useful for many stimulus and test , making...
  • Seite 12 Warning! contained in thiss warranty will be binding upon Any interruption of the protective conductor Hameg, unless made in writing and executed by an inside or outside the instrument or discon- authorized Hameg employee. Hameg makes no nection of the protective earth terminal is likely other warranty of any kind whatsoever, expressed to make the instrument dangerous.
  • Seite 13 of the mainframe HM8001. Remove both screws revealed on the red power button in the front centre on rear panel and, holding case firmly in place, pull of the mainframe. chassis forward out of case. When later replacing If the BNC sockets at the rear panel of the the case, care should be taken to ensure that it HM8001 unit were in use before, the BNC cables properly fits under the edges of the front and rear...
  • Seite 14 (e.g. 100.0 ≡ 1000 digit). The max. frequency (3 MHz) cannot and “000” should not If the output of the HM8030-5 unit comes into be exceeded. Any zeroes preceding the decimal contact with components of the circuit under test, point are dropped.
  • Seite 15 Connect oscilloscope to output . The signal amplitude should be 20Vpp+500mVpp, With a 50Ω The calibration of the HM8030-5 is performed load at the output (10), the signal amplitude should by means of a built-in calibration program. still be 10Vpp ± 250mVpp Alignment is carried out by passing through the 9 consecutive steps of the calibration program.
  • Seite 16 Repeat step a) and b). To start the calibration process firstly, switch off the HM8001. Short circuit the two pins of connector PT101 at the HM8030-5. Switch HM8001 on again Connect OUTPUT via 50Ω through terminator and remove the short on PT101. The least (HZ22) to the oscilloscope (2V/div., 50µs/div.).
  • Seite 17 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Avec ses diverses formes de signaux le générateur un oscilloscope.
  • Seite 18 bénéficient d'une garantie de fonctionnement de 2 ans. Sous réserve toutefois qu'aucune En principe les modules ne sont normalement utilisables qu'en liaison avec l'appareil de base modification n'ait été apportée à l'appareil. Il est HM8001. Pour l'incorporation dans d'autres recommandé de conserver soigneusement systèmes il est à...
  • Seite 19 étroit de la touche. Si les bornes BNC placées module doit être en marche et en état de à l'arriere du HM8001 ne sont pas utilisées, il est fonctionner avant application d'un signal de mesure. recommandé, pour des raisons de sécurité de Si un défaut était décelé...
  • Seite 20 , et de la fréquence. La fréquence réglée fournie. Il faut utiliser un condensateur d’isolement (sans tension continue) peut ainsi être choisie à entre la sortie du HM8030-5 et le circuit à tester si volonté. celui-ci se trouve à un potentiel continu. La capacité...
  • Seite 21 Ce test doit aider à revérifier à certains intervalles les fonctions du HM8030-5 sans grands frais en appareils de mesure. Afin d’atteindre la température de travail normale, module et appareil de base dans leurs coffrets doivent être mis en service au moins 30 minutes avant le début du test.
  • Seite 22 Le numéro du pas est indiqué par le chiffre le plus à droite (clignotant) sur l’affichage. Les trois autres 1. Relier la sortie TRIG. OUTP. au compteur (mode auto trig., impulsions positives ). Noter le chiffres indiquent la fréquence. Les pas 1 et 2 ne sont pas affichés car ils réalisent un étalonnage temps mesuré.
  • Seite 23 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Con su variedad de formas de señales, el erróneo se han protegido contra el cortocircuito a generador de funciones HM8030 es una fuente de todas las salidas y resisten durante breves...
  • Seite 24 Por esta razón, todos los productos HAMEG gozan ni piezas sueltas en su interior. En el caso de que de una garantía de dos años, siempre que no se se observen daños de transporte, estos se deberán...
  • Seite 25 prolongado, es preferible situarlos en posición centro del marco frontal del HM8001) resalta y en horizontal o inclinada (estribos de apoyo). Los su plano superior se aprecia un pequeño círculo (o). orificios de ventilación siempre deben permanecer Si no se utilizan los bornes BNC situados en la parte despejados.
  • Seite 26 Esta puede utilizarse junto con la función seleccionada o por separado (no se ilumina ninguno de los LED’s de función; La vobulación interna del HM8030-5 proporciona modo de funcionamiento: apagado. La máxima una ayuda excelente para la analización de filtros y tensión offset con salida abierta es de ±5V.
  • Seite 27 50Hz tecla no Para poder efectuar un disparo correcto mientras pulsada se efectúa el proceso de barrido, el HM8030-5 posee una salida de diente de sierra. Esta señal Conectar el multímetro digital (V ) con la salida está disponible en la parte trasera del HM8001-2.
  • Seite 28 Para iniciar el programa es necesario, apagar (tecla power off) en el HM8001. Cortocircuitar mediante un puente los dos pins del conector PT101 en el circuito impreso del HM8030-5. Poner en funcionamiento el HM8001 (power on) y quitar el puente del conector PT101.
  • Seite 29 Conectar multímetro (2V,DC) a la salida Ajustar VR111 a 0V± 10mV. Conmutar el osciloscopio a 0,1ms/div. y corregir Conectar la salida con el medidor de con VC102 la forma cuadrada. distorsión. Ajustar al mínimo el factor de distorsión con VR108 y VR109 (tip.0,3%) Repita a) y b).