Herunterladen Diese Seite drucken
Hameg HM8037 Handbuch
Hameg HM8037 Handbuch

Hameg HM8037 Handbuch

Sine wave generator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM8037:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S i n e W a v e G e n e r a t o r
H M 8 0 3 7
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hameg HM8037

  • Seite 1 S i n e W a v e G e n e r a t o r H M 8 0 3 7 Handbuch / Manual / Manuel / Manual Deutsch / English / Français / Español...
  • Seite 2 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sinus- Generator HM 8037 DEUTSCH ..........Konformitätserklärung ......Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung ......Sinus-Generator HM 8037 ....Technische Daten ......... Wichtige Hinweise ....... Bedienelemente ........Handhabung ......... Funktionstest ........ENGLISH ..........FRANÇAIS ..........ESPAÑOL ..........Sous réserve de modifications / Reservado el derecho de modificatión...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    5, av de la République F - 94800 Villejuif Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Sinus-Generator / Sine Wave Generator / Générateur sinusoïdal...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise Zur Ce-Kennzeichnung

    Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein. Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ72S bzw. HZ72L geeignet. 2. Signalleitungen Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten...
  • Seite 6: Sinus-Generator Hm8037

    Beide Signalausgänge sind absolut kurzschluss- Audio-Systeme geeignet. Vorteilhaft ist auch fest. die unkomplizierte Bedienungsart mit der man Zusammen mit dem HAMEG-Modul HM8027 den HM 8037 einsetzen kann. ist der Sinusgenerator HM 8037 auch für prä- Die Generatorfrequenz des HM 8037 ist mit...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten (Bezugstemperatur: 23°C ± 1°C) Betriebsart: Synchronausgang (kurzschlussfest) Sinus, freilaufend, amplitudengeregelt Ausgangsspannung: , Sinusform Innenwiderstand: ca. 1kΩ Frequenzbereich: Verschiedenes: 5Hz bis 50kHz, unterteilt in 4 dekad. Stufen variable Einstellung 10:1, bereichsüber- Die Ausgänge lassen sich durch Tastendruck lappend von der Gehäusemasse trennen. Frequenzdrift: Versorgung (von HM8001-2): +5V/120mA...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    – Schwere Transportbeanspruchung Lagerung Bestimmungsgemäßer Betrieb Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, HAMEG Module sind normalerweise nur in Verbin- geschlossenen Räumen erfolgen. Wurde das Ge- dung mit dem Grundgerät HM 8001-2 verwendbar. rät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte Für den Einbau in andere Systeme ist darauf zu ach-...
  • Seite 9: Wartung

    Grundgerät auszuschalten. Der rote Tastenknopf Garantie POWER (Mitte Frontrahmen HM 8001-2) steht dann HAMEG Geräte unterliegen einer strengen heraus, wobei ein kleiner Kreis (o) auf der oberen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Tastenschmalseite sichtbar wird. Falls die auf der Verlassen der Produktion einen 24-stündigen „Burn...
  • Seite 10: Bedienelemente

    (5) Masse/Erde (Drucktaste) se auf der 3-stelligen Digitalanzeige (1). Die Bei gedrückter Taste (5) sind die Ausgänge Bereichsindikatoren Hz und kHz sind im An- des HM8037 erdfrei geschaltet, d.h. die zeigefeld integriert. Rückführung des Ausgangssignals ist nicht mit der Gehäusemasse verbunden (Floating Betrieb ohne Masse-Bezugspunkt).
  • Seite 11: Funktionstest

    Gleichspannung ange- chend belastbar ist. legt werden. Synchron Output Kommt der Ausgang des HM8037 mit Teilen der Der Synchron Output (6) des HM8037 liefert zu testenden Schaltung in Berührung, die Gleich- ein zum Ausgang (7) phasengleiches Sinus- spannung führen (d.h.
  • Seite 12 Verwendete Messgeräte b) OUTPUT (7) des HM8037 mit dem Eingang Oszilloskop HM303 des Pegelmessgerätes verbinden. OUTPUT Frequenzzähler HM8021 (7) mit 600Ω belasten. Klirrfaktormessbrücke HM8027 Digitalmultimeter HM8011-3 c) Mit Schalter FREQUENCY (2) und Steller VA- Widerstand 600Ω, Koaxialkabel 50W HZ34 RIABLE (3) den gesamten Frequenzbereich Pegelmessgerät Sennheiser UPM 550 o.
  • Seite 13: English

    (6) sollte ca. 2V betragen und unab- hängig von sonstigen Einstellungen am HM8030 konstant bleiben. Kontrolle des Klirrfaktors a) Einstellungen am HM8037: Amplitude 1V. b) OUTPUT (7) mit Eingang des HM8027 ver- binden. c) Monitorausgang des HM8027 mit HM8011 verbinden.
  • Seite 14 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice...
  • Seite 15: English

    Sine Wave Generator HM 8037 DEUTSCH ..........ENGLISH ..........Declaration of Conformity ....General information regarding the CE-marking ........... Sine Wave Generator HM 8037 .... Specifications ........Important hints ........Controls ..........Operation ..........Operational check ......... FRANÇAIS ..........ESPAÑOL ..........Sous réserve de modifications / Reservado el derecho de modificatión...
  • Seite 16: General Information Regarding The Ce-Marking

    General information regarding the CE marking HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic- and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the severer standard. For emission the limits for residential, commercial and light industry are applied.
  • Seite 17: Sine Wave Generator Hm 8037

    0.005% 10kHz to 20kHz: max. 0.03% 20kHz to 50kHz: max. 0.05% The HM8037 Sine Wave Generator is a high quality sinusoidal signal source for applications Output (short-circuit-proof): requiring high stability and spectral purity for Output Voltage: 1.5V into 600Ω...
  • Seite 18: Important Hints

    TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3 FUSE FUSE ON/OFF involved. ON/OFF in the HM 8001-2. Just shove OUTPUT HAMEG PUSH LONG it into the mainframe until the VOLTAGE CURRENT VOLTAGE CURRENT backside connector engages Symbols as Marked on Equipment which may need somewhat more force.
  • Seite 19: Operation Of The Module

    Slide in the new module until the end disclaimed by HAMEG be liable to buyer, in contract position is reached. or in tort, for any special, indirect, incidental or...
  • Seite 20: Controls

    CONTROLS (8) AMPLITUDE (adjusting knob) (1) DISPLAY (7-segment display) Continous adjustment of output amplitude 3-digit frequency meter. Accuracy ±1 digit. from 0dB to -20dB when output (7) is LED indicators for Hz and kHz. terminated with 600Ω. (2) FREQUENCY (4-position rotary switch) Frequency coarse adjustment from 5Hz to 50kHz in 4 decade steps.
  • Seite 21: Operational Check

    It has an impedance of Distortion factor versus frequency approx. 1kΩ and the same ground reference If the output of the HM8037 module comes as output (7). The synchronous output signal into contact with components of the circuit is excellently suited for triggering oscilloscopes under test, which are carrying DC voltage (i.e.
  • Seite 22 HM8021 Frequency Counter. Synchronous output function c) The max. allowable deviation between the a) HM8037 setting: optional readings of the HM8037 and the HM8021 is ± 1 digit. b) Connect channel I of oscilloscope to OUT- PUT (7) Output amplitude stability a) HM8037 setting: c) Connect channel II of oscilloscope to SYNC.
  • Seite 23 resolution of HM8027 display. E.g. HM8027 displays 0.00; HM8011 reading is 0.75. This corresponds to a distortion factor of 0.0075% at the selected frequency. d) Check the distortion factor in every range by using the curve shown in the „Distortion factor"...
  • Seite 24 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice...
  • Seite 25: Français

    Générateur sinusoïdal HM 8037 DEUTSCH ..........ENGLISH ..........FRANÇAIS ..........Declaration de Conformite ....Information générale concermant le ..marquage CE ........Générateur sinusoïdal HM 8037 ... Caractéristiques techniques ....Généralités ........... Commande .......... Empoli ..........Test de fonctions ........ESPAÑOL ..........
  • Seite 26: Marquage Ce

    Information générale concernant le marquage CE Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM. Le test de conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs limites sont applicables, HAMEG applique la norme la plus sévère. Pour l'émission, les limites concernant l'environnement domestique, commercial et industriel léger...
  • Seite 27: Générateur Sinusoïdal Hm8037

    2 atténuateurs fixes de -20dB ± 0,2dB systèmes audio de grande qualité. La simplicité chaque d'utilisation du HM8037 est aussi un atout variable: 0dB à -20dB min. important pour cet appareil. Stabilité d'amplitude: 0,12% (4 heures) Grâce à...
  • Seite 28: Généralités

    Généralités A l'ouverture ou à la fermeture du coffret l'appareil doit être séparé de toute source de tension. Lorsqu'après cela une mesure ou une calibration sont inévitables sur l'appareil ouvert sous tension, ceci ne doit être effectué que En principe les modules ne sont normalement par un spécialiste familarisé...
  • Seite 29: Mise En Service Du Module

    route. L'appareil est destiné à une utilisation Afin d'obtenir un rac-cordement fiable avec les dans des locaux propres et secs. Il ne doit pas tensions d'utilisation les modules doivent être être utilisé dans un air à teneur parti- introduits jusqu'en butée. Si tel n'est pas le culièrement élevé...
  • Seite 30: Commande

    COMMANDE (1) AFFICHAGE (à 7 segments) ouvert est d’environ 2V (résistance inter- Affichage numérique à 3 chiffres de la fré- ne 1kΩ). quence, avec une précision de ±1 unité de (7) 600Ω Ω Ω Ω Ω OUTPUT (borne BNC) comptage. Indicateurs de gamme pour Hz et kHz.
  • Seite 31: Test De Fonctions

    à la sortie (7) de signaux à amplitude réduite. Fonctionnement flottant La sortie du HM8037 est relié à la masse du boîtier. En actionnant la touche (5) le retour du signal de sortie est coupé de la masse du Tracé...
  • Seite 32 HM8037 à relier à l’entrée du totalisateur Aucune touche enfoncée du HM8021. b) OUTPUT (7) (sortie) du HM8037 à relier à c) Les valeurs relevées sur le HM8037 doivent l’entrée de mesure de niveau et appliquer seulement accuser une divergence maxi- une charge de 600Ω.
  • Seite 33 HM8037. Contrôle du taux de distorsion a) Réglages à effectuer sur le HM8037: amplitude 1V b) OUTPUT (7) à relier à l’entrée du HM8027. c) Relier la sortie du moniteur du HM8027 au HM8011.
  • Seite 34 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice...
  • Seite 35: Español

    Generador senoidal HM 8037 DEUTSCH ..........ENGLISH ..........FRANÇAIS ..........ESPAÑOL ..........Indicaciones generales en relación a la marca CE ....Generador senoidal HM 8037 ..... Datos téchnicos ........Información general ......Controles ..........Instrucciones de manejo ..... Plan de chequeo ........Sous réserve de modifications / Reservado el derecho de modificatión...
  • Seite 36: Indicaciones Generales En Relación A La Marca Ce

    En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias, así...
  • Seite 37: Generador Senoidal Hm 8037

    Tension de salida: 1,5V con carga de 600Ω lineales y no lineales en sistemas de audio de Resistencia interna: aprox. 600Ω alta calidad. El HM8037 tiene la ventaja de una Variación de amplitud: máx. ±0,2dB utilización fácil. La frecuencia del generador...
  • Seite 38: Información General

    I, todas las piezas de funcionamiento más prolongado. Por esta razón, la caja y del chasis están conectadas al todos los productos HAMEG gozan de una contacto de tierra (protector) de la red. (Para garantía de dos años, siempre que no se haya los módulos esto sólo es válido si se utilizan...
  • Seite 39: Condiciones De Funcionamiento

    de los instrumentos de medida. Las conexión entre el conducto de protección del comprobaciones necesarias son fáciles de HM 8001-2 y el contacto de tierra de la red realizar con ayuda del plan de chequeo debe establecerse antes que cualquier otra contenido en el presente manual.
  • Seite 40: Controles

    CONTROLES (1) INDICADOR (a LED de 7 segmentos) (7) OUTPUT 600Ω (conector BNC) Indicador de frecuencia de 3 dígitos. Salida de señales del generador protegida Precisión ±1 dígito. Indicadores LED para al cortocircuito. La impedancia de sarída Hz y kHz. es de aprox.
  • Seite 41: Plan De Chequeo

    Para la conexión con otros aparatos sólo debe Offset externo utilizarse cable coaxial de alta calidad (p.ej. Si la salida del HM8037 entra en contacto con partes del circuito a comprobar y éstas tienen tensión HZ34). Hay que observar que la resistencia ter-...
  • Seite 42 (tope izquierdo) del medidor de nivel mediante cable coaxial Teclas sin pulsar y aplique una carga de 600Ω. La tensión de salida del HM8037 deberá ser de 1,5V como b) Conecte SYNC. OUTPUT (6) a la entrada mínimo. del frecuencímetro HM8021.
  • Seite 43 c) Conecte la salida de control del HM8027 al HM8011. Seleccione el margen de medida de 200mV/ AC. Lea el factor de distorsión que marca el HM8011, la resolución de cuyo indicador es inferior a la del HM8027. P . ej.: HM8027 indica 0.00; HM8011 indica 0,75.
  • Seite 44: Power Supplies

    . h a m e g . d e Subject to change without notice HAMEG GmbH 44-8037-0041 / 28-05-2004 Industriestraße 6 © HAMEG GmbH D-63533 Mainhausen ® registered Trademark Tel +49 (0) 61 82 800-0 DQS-Zertification: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100 Reg.-Nr.: DE-071040 QM...