Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KH450_Entsafter_W
27.03.2006
14:34 Uhr
Seite 1
W
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH450-03/06-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 450

  • Seite 1 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:34 Uhr Seite 1 Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH450-03/06-V1...
  • Seite 2 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 2 D Entsafter KH 450 Bedienungsanleitung F Centrifugeuse KH 450 Notice d'utilisation Sapper KH 450 Bedieningshandleiding...
  • Seite 3 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 3 KH 450 Entsafter KH 450 Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammen bauen und bedienen Vorbereitung der Früchte/Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleisch-behälters und des Filters Reinigung und Pflege Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 4 KH 450 Entsafter KH 450 Bedienelemente Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einfüllhilfe Einfüllstutzen Das Gerät ist zum Entsaften von gut ge- Verschlussdeckel reiften und geschälten Früchten und Gehäusedeckel Gemüse geeignet. Kerne, große Körner Klammer und Stiele müssen vor dem Einfüllen in EIN-/AUS-Schalter das Gerät entfernt werden.
  • Seite 7 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 5 KH 450 Um Lebensgefahr durch elektrischen • Vergewissern Sie sich vor dem Schlag zu vermeiden: Einschalten des Gerätes, dass der • Die Spannung der Stromquelle muss Deckel ordnungsgemäß mit den mit den Angaben auf dem Klammern geschlossen worden ist.
  • Seite 8: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 6 KH 450 Gerät zusammenbauen und • Die Verwendung von Zubehörteilen, bedienen die nicht von dem Gerätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer, elektrische Stromschläge • Wählen Sie für Ihren Entsafter einen oder Verletzungen hervorrufen.
  • Seite 9: Vorbereitung Der Früchte/Gemüse

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 7 KH 450 5. Drücken Sie den unteren Teil der • Früchte mit dicken Schalen (z.B. Klammern gegen das Gerät, bis sie Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben) einrasten. müssen immer zuerst geschält werden. 6. Hängen Sie den schwenkbaren •...
  • Seite 10: Entleerung Des Fruchtfleisch-Behälters Und Des Filters

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 8 KH 450 Entleerung des Fruchtfleisch- Hinweis: Um zu vermeiden, dass sich behälters und des Filters Obst in der Einfüllöffnung festsetzt, füllen Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn Sie größere Sie können kontinuierlich Saft auspres- Mengen zu verarbeiten haben, fül-...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 9 KH 450 Reinigung und Pflege Verfärbungen: • Einige Früchte oder Gemüse können • Ziehen Sie immer den Netzstecker be- die weißen Teile des Entsafters verfär- vor Zubehörteile aufgesetzt oder ab- ben. Um diese Flecken zu entfernen,...
  • Seite 12 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 10 KH 450 - 10 -...
  • Seite 13 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 11 KH 450 Centrifugeuse KH 450 Utilisation conforme Caractéristiques Elements de commande Consignes de sécurité importantes Assemblage et utilisation de l’appareil Preparation des fruits / legumes Preparation du jus Vidage du reservoir de pulpe et du filtre...
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 12 KH 450 Centrifugeuse KH 450 Elements de commande Utilisation conforme Poussoir Entonnoir L’appareil est conçu pour presser le jus Couvercle de fruits et de légumes mûrs et épluchés. Boîtier Il convient d’enlever les pépins, noyaux Pince (pour le verrouillage et et tiges avant d’introduire les aliments...
  • Seite 15 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 13 KH 450 Prévention de danger de mort par • Lorsque vous utilisez l’appareil, ne ja- électrocution : mais introduire les mains ou d’autres • La tension de la source de courant do- objets dans la trémie d’alimentation, it correspondre à...
  • Seite 16: Assemblage Et Utilisation De L'appareil

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 14 KH 450 Pour utiliser l’appareil en toute Tous les éléments peuvent alors être sécurité : utilisés directement et simplement; • Immédiatement débrancher la fiche - à l'avant le commutateur MAR- secteur de la prise de courant en cas CHE/ARRET de danger.
  • Seite 17: Preparation Des Fruits / Legumes

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 15 KH 450 7. Placez le récipient de manière à re- Avis: Les raisins secs et la rhubarbe cueillir la pulpe de fruit. Refermez le ne peuvent être utilisés pour la récipient à pulpe de fruit et assu- préparation de jus de fruits.
  • Seite 18: Vidage Du Reservoir De Pulpe Et Du Filtre

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 16 KH 450 Si des morceaux de fruits se sont co- Si le jus s'épaissit brusquement ou si incés dans l'entonnoir et qu'ils ne vous entendez que le moteur tourne peuvent être retirés immédiatement plus lentement, vider le filtre à...
  • Seite 19: Elimination

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 17 KH 450 Garantie et réparations Avis: N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs pour nettoyer le presse-fruits. Ne pas nettoyer l'ap- Les conditions de garantie et les coor- pareil ni ses pièces au lave-vaisselle données du service après-vente de votre ni à...
  • Seite 20 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 18 KH 450 - 18 -...
  • Seite 21 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 19 KH 450 Sapper KH 450 Doelmatig gebruik Technische gegevens Bedieningselementen Belangrijke veiligheidsinstructies Apparaat monteren en bedienen De vruchten / groenten voorbereiden Uitpersen Vruchtvleesreservoir en filter legen Reiniging Afvoer Garantie en service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 20 KH 450 Sapper KH 450 Bedieningselementen Doelmatig gebruik Vulstuk Vulopening Het apparaat is geschikt voor het persen Deksel van goed gerijpte en geschilde vruchten Apparaatdeksel en groenten. Pitten, grote korrels en ste- Klemmen (voor ver- en len moeten vóór het vullen van het ap-...
  • Seite 23 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 21 KH 450 Om levensgevaar door elektrische schok • Steek nooit uw handen of voorwer- te vermijden: pen in de vulopening wanneer u met • De netspanning moet overeenstem- het apparaat werkt omdat dit tot ern-...
  • Seite 24: Apparaat Monteren En Bedienen

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 22 KH 450 Apparaat monteren en bedienen Voor een veilig bedrijf • Trek in geval van gevaar altijd meteen de netsteker uit de contactdoos. • Kies een geschikte plaats voor uw sap- • Gebruik het apparaat nooit ondoel- pers.
  • Seite 25: De Vruchten / Groenten Voorbereiden

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 23 KH 450 6. Hang het draaibare vruchtensapreser- • Snijd de vruchten of groenten in zo- voir in het apparaat - eerst in het danige stukken dat zij in de vulope- bovenscharnier, zodat de onderste ning passen.
  • Seite 26: Vruchtvleesreservoir En Filter Legen

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 24 KH 450 Vruchtvleesreservoir en filter legen Opmerking: vul alleen fruit/groente bij als het apparaat ingeschakeld is. Zo voorkomt u dat er iets in de vulo- U kunt continu vruchten persen tot- pening vast gaat zitten. Bij de ver- dat de vruchtvleesschaal vol is.
  • Seite 27: Afvoer

    KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 25 KH 450 Afvoer • Reinig het apparaat en de voedings- kabel alleen met een iets vochtige doek. Vulstuk, vruchtvleesreservoir, Deponeer dit apparaat in geen rasp/filter en vruchtensapreservoir geval bij het normale huisvuil. moeten in een warm sopje afgewas- sen en zorgvuldig afgespoeld worden.

Inhaltsverzeichnis