Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem CICLOMASTER CM 2.211 haben Sie einen Fahrradcomputer von höchster Präzision erworben. Er verfügt über modernste Elektronik und ist
wetterfest. Als Besonderheit hat der CM 2.21 eine optionale Trittfrequenzmessung: mit dem separat im Fachhandel erhältlichen Trittfrequenz-Set kann die
aktuelle, durchschnittliche und maximale Trittfrequenz einer Tour angezeigt werden. Außerdem verfügt der CM 2.21 über das TwoInOne-System: d.h. Sie
können ihn mit 2 Fahrrädern benutzen und sich für jedes Rad getrennt oder in Summe die Werte anzeigen lassen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch. Die Aktuellste Version finden sie bei uns auf der Homepage.
Lieferumfang:
- CICLOMASTER CM 2.21
- Batterie Typ CR 2032
- Lenkerhalter mit Radsensor und Kabelbinder für die
Befestigung
- Speichenmagnet
1. Montage
Der Lenkerhalter kann sowohl am Lenker als auch am
Vorbau befestigt werden.
Bild 1: Montage am Lenker (Position A) und am Vor-
bau (Position B) möglich
Bild 2: Für Montage am Vorbau (Position B) Oberteil
umschrauben
Schutzfolie auf der Unterseite des Lenkerhalters
ab ziehen
Lenkerhalter auf gewünschte Stelle setzen, leicht
an drücken und mit den Kabelbindern befestigen.
Bild 3: Sensorkabel spiralförmig um den rechten
Brems zug und rechten Gabelholm nach unten in Rich-
tung Nabe wickeln
Bild 4: Sensor mit den Kabelbindern befestigen und
überstehende Enden abschneiden
Bild 5: Magnet an einer Speiche gegenüber dem
Sensor befestigen
Sensor und Magnet ausrichten (Abstand max. 3 mm)
Bild 6: CM 2.21 um eine Vierteldrehung nach links
gedreht in den Lenkerhalter setzen, zum Einrasten
eine Vierteldrehung nach rechts machen (bitte darauf
achten, dass er richtig einrastet). Zum Abnehmen des
CM 2.21 wieder um eine Vierteldrehung nach links
drehen und aus dem Lenkerhalter nehmen.
1.1 Montage der optionalen Trittfrequenz
Lenkerhalter wie oben beschrieben montieren. Das
Kabel wird zur Kurbel geführt (am besten auf der linken
Seite), der Sensor am kurzen Kabel wird gegen über
der Kurbel mit den Kabelbindern befestigt, der Sensor
am langen Kabel wird weiter zum Hinterrad geführt
und an der Hinterradstrebe befestigt (Kabel binder noch
nicht festziehen). Der Trittfrequenzmagnet wird an der
Kurbel befestigt, der Speichen magnet an einer Speiche
am Hinterrad (Abstand zu den Sensoren max. 3 mm).
Wichtig: der Magnet muss an der je weiligen Markie-
rung des Sensors vorbeigehen. Tritt frequenzmessung
am CM 2.21 einschalten (siehe Kap. 2.1), Kurbel und
Hinterrad drehen und über prüfen, ob die Signale am
CM 2.21 ankommen. Dann die Kabel binder festziehen.
2. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie:
Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben
ein legen. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer
Münze schließen. Nach dem Einlegen der Batterie
er scheint im Display der normale Betriebsmodus.
(Bild A)
(Erscheint keine Anzeige im Display oder unsinnige
Werte, AC-Knopf auf der Rückseite kurz drücken.
Damit werden auch alle Einstellungen und Werte
ge löscht.)
2.1 Einstellungen
Durch drei Sekunden langes Drücken der mitt­
leren Taste wird der Einstellmodus aufgerufen.
Im Display erscheint die Anzeige ‚SET BIKE1'.
Durch erneutes 3 Sek. langes Drücken der mittleren
Taste kann der Einstellmodus in jeder Einstellung
wieder verlassen werden.
(Wenn die Anzeige des CM 2.21 auf deutsche Texte
umgestellt werden soll, jetzt linke Taste kurz drücken,
im Display erscheint die Anzeige ‚LANGUAGE'. Mit
der mittleren Taste bestätigen und dann kann mit der
rechten Taste zwischen ‚English' und ‚Deutsch' um ge-
schaltet werden. Mit der linken Taste die gewünschte
Einstellung bestätigen und dann kurz die rechte Taste
drücken, um wieder ‚SET BIKE1' oder ‚SET RAD1' im
Display zu sehen).
Da der CM2.21. sowohl deutsche als auch englische
Texte anzeigen kann, werden hier in der Anleitung
immer beide Anzeigen aufgeführt.
Mit der rechten bzw. linken Taste können die
verschiedenen Einstellmodi ausgewählt werden,
durch kurzes Drücken der mittleren Taste wird
der ange zeigte Einstellmodus aufgerufen.
Mögliche Einstellmodi:
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Jeder Einstellmodus kann mehrere Einstell mög­
lichkeiten haben.
Für diese Einstellungen gilt: mit der rechten
Taste wird der blinkende Wert verändert
(längeres drücken der rechten Taste bewirkt ein
schnelleres Hochzählen), mit der linken Taste
wird der Wert gespeichert und zum nächsten
Wert übergegangen bzw. die nächste Einstellung
angezeigt.
Zur besseren Unterscheidung sind im nachfolgenden
die Einstellmodi fett gedruckt und die Einstell-
möglichkeiten fett und kursiv.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier können die Einstellungen für Rad 1 wie Gesamt-
kilometer, Radumfang, Maßeinheit etc. gemacht
werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Um die Einstellungen für Rad 2 zu machen, im nor ma-
len Betriebsmodus rechte und linke Taste kurz gleich-
zeitig drücken, um zu Rad 2 zu wechseln, dann erneut
den Einstellmodus aufrufen (dort erscheint dann SET
BIKE2 /SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Einstellen der Tageskilometer
Voreinstellung: 000.00 km
Wertebereich: 000,00 bis 999,99 km bzw. m
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
Taste.
Hier können die Tageskilometer eingestellt werden,
z.B. bei Fahrten nach einem Tour-Guide-Buch.
Auf die Funktion Gesamtkilometer hat diese Einstellung
allerdings keine Auswirkung. Dort werden nur die
tatsächlich gefahrenen Kilometer gezählt.
8
TOT DST / GES. DST
Einstellen der Gesamtkilometer
Reifengröße
Umfang
Voreinstellung: 0000 km
Tire size
Circumference
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m.
Dimension du pneu
Tour de roue
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
40-559
26 x 1,5
2026 mm
Taste.
Hier können die Gesamtkilometer eingestellt werden.
44-559
26 x 1,6
2051 mm
47-559
26 x 1,75
2070 mm
Wheel/Radumf.
50-559
26 x 1,9
2026 mm
Einstellen des Radumfangs
54-559
26 x 2,00
2089 mm
Voreinstellung: 2080 mm
57-559
26 x 2,125
2114 mm
Wertebereich: 1000-3999 mm
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
37-590
26 x 1 3/8
2133 mm
Taste.
32-620
27 x 1 1/4
2199 mm
Hier kann der Radumfang eingestellt werden.
40-622
28 x 1,5
2224 mm
47-622
28 x 1,75
2268 mm
40-635
28 x 1 1/2
2265 mm
B
A
TM
37-622
28 x 1 3/8
2205 mm
20-622
700 x 20C
2114 mm
SPD
SPD
23-622
700 x 23C
2133 mm
1
1
25-622
700 x 25C
2146 mm
km/h
28-622
700 x 28C
2149 mm
32-622
700 x 32C
2174 mm
Garantieschein:
Absender:
Name
Straße, Nr.
Telefon (tagsüber)
Grund der Einsendung:
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der Radumfang kann der Tabelle (Abb. 8) ent­
Funktionen im unteren Display:
nommen oder selber ge messen werden.
DST ­ Tages­Distanz (Bild E)
Wenn der Radumfang selber gemessen werden soll,
Zeigt die bisher zurückgelegte Strecke in Kilometer
eine Markierung am Vorderreifen und auf dem Boden
oder Meilen an.
(z.B. mit Kreide) setzen. Mit dem Rad geradeaus,
Wertebereich: 0 bis 999,99 km bzw. m
genau eine Reifenumdrehung (mit richtigem Luftdruck
TOT - Gesamtdistanz (Bild J)
und Fahrergewicht) fahren und Stelle am Boden
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
markieren. Jetzt kann der exakte Radumfang zwischen
Zeigt die gesamten (seit dem letzten Zurückstellen bzw.
den beiden Markierungen am Boden abgemessen
Batteriewechsel) bisher zu rück gelegten Kilometer an.
werden (in mm) – s. Abb. 7.
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
Unit km bzw. Unit mi
TOT - Summe Gesamtdistanz von Rad 1 und
Einstellen der Maßeinheit Kilometer oder Meilen
Rad 2 (Bild K)
Voreinstellung: km
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Zeigt die Summe der gesamten (seit dem letzten
Hier kann ausgewählt werden, ob die Anzeige in
Zu rück stellen bzw. Batterie wechsel) bisher zurück ge-
Kilometern (km/h) oder in Meilen (m/h) erfolgen soll.
legten Kilometer von Rad 1 und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
CAD OFF/TRITT AUS
Ein-/Ausschalten der Trittfrequenz (ON/AN – OFF/AUS)
Ø ­ Durchschnittsgeschwindigkeit (Bild G)
Voreinstellung: OFF/AUS
Zeigt die momentane Durchschnittsgeschwindigkeit in
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
km/h bzw. m/h an.
Hier kann die Trittfrequenzmessung ein- bzw. ausge-
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist
schaltet werden. Zur Nutzung dieser Funktion ist das
die Kommastelle hochgestellt)
optionale Trittfrequenz-Set nötig (erhältlich bei Ihrem
Fachhändler).
MAX - Maximalgeschwindigkeit (Bild L)
Zeigt die höchste bisher erreichte Geschwindigkeit in
SET CLOCK / SET UHR
km/h bzw. m/h an.
Hier können Uhrzeit, Datum und Uhrzeitformat einge-
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist
stellt werden.
die Kommastelle hochgestellt)
Anwählen mit mittlerer Taste
Uhrzeit (Bild H)
Time / Uhrzeit
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Einstellen der Uhrzeit
Wertebereich: 00:00:00 bis 23:59:59 bzw. 12:00:00
Wertebereich: 00:00 bis 23:59 bzw. 12:00 bis 11:59 A/P
bis 11:59:59 AM/PM
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Durch kurzes Drücken der mittleren Taste wird der
Datum (Bild M)
eingestellte Wert auf die Voreinstellung zurückgesetzt.
Unterfunktion der Funktion Uhrzeit
Hier kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
Zeigt das aktuelle Datum in der Form TT.MM.JJ an.
Dabei werden zuerst die Stunden und dann die
Minuten eingestellt.
TM /­ Tages­Fahrzeit (Bild F)
Zeigt die aktuelle Fahrzeit an.
Year / Jahr
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Einstellen des Jahres
Voreinstellung: 2012
TOT – Gesamt-Fahrzeit
Wertebereich: 2012 bis 2099
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Zeigt die gesamte Fahrzeit (seit dem letzten Zurück-
Durch kurzes Drücken der mittleren Taste wird der
stellen bzw. Batteriewechsel) an.
eingestellte Wert auf die Voreinstellung zurückgesetzt.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
Hier kann das aktuelle Jahr eingestellt werden.
TOT – Summe Gesamtfahrzeit von Rad 1 und
Month / Monat
Rad 2 (Bild O)
Einstellen des Monats
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Voreinstellung: 01
Zeigt die Summe der gesamten Fahrzeit (seit dem
Wertebereich: 01 bis 12
letzten Zurückstellen bzw. Batteriewechsel) von Rad 1
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
und Rad 2 an.
Durch kurzes Drücken der mittleren Taste wird der
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
eingestellte Wert auf die Voreinstellung zurückgesetzt.
Hier kann der aktuelle Monat eingestellt werden.
Die folgende Funktion erscheint nur, wenn sie im
Einstellmodus einge schaltet wurde (zum Messen
Day / Tag
der Trittfrequenz wird das separat erhältliche Trittfre-
Einstellen des Tagesdatums
quenzset benötigt).
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 31
CAD – Trittfrequenz (Bild D)
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz an (in rpm = Umdreh-
Durch kurzes Drücken der mittleren Taste wird der
ungen pro Minute)
eingestellte Wert auf die Voreinstellung zurückgesetzt.
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Hier kann der aktuelle Tag eingestellt werden.
Ø – Durchschnittstrittfrequenz (Bild P)
Clock / Zeit
Unterfunktion der Funktion Trittfrequenz
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Zeigt die durchschnittliche Trittfrequenz an (seit dem
Voreinstellung: 24
letzten Zurücksetzen).
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Hier kann ausgewählt werden, ob die Uhrzeit im 24-
Stundenformat oder im 12-Stundenformat (AM/PM)
MAX – maximale Trittfrequenz (Bild Q)
an gezeigt werden soll.
Zeigt die höchste bisher erreichte Trittfrequenz an (seit
dem letzten Zurücksetzen an).
SET MISC
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Hier kann der Stromspar-Modus (Powerdown) einge-
schaltet werden oder ein Reset (Löschen aller Daten)
4 . Wechseln der Batterie
durch geführt werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Schraubverschluss auf der Rückseite des Computers
mit Hilfe einer Münze nach links aufdrehen. Alte
Powerdown / STROMSPAR
Batterie entfernen und neue 3V-Lithium-Batterie
Hier kann der Stromspar-Modus eingeschaltet werden
Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
(z.B. vor dem Batteriewechsel, um die Daten zu
Schraubverschluss wieder zudrehen.
erhalten).
Bitte die entleerte Batterie nicht in den Hausmüll
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drücken,
werfen, sondern fach gerecht entsorgen.
damit erlischt das Display und der CM 2.21 ist im
Strom spar-Modus. Durch kurzes Drücken einer belie-
5. Störungsbeseitigung
bigen Taste ‚startet' der CM 2.21 wieder und der
normale Betriebsmodus erscheint.
Fehlerhafte oder keine Anzeige im Display
- Batterie auf korrekten Sitz überprüfen bzw. Batterie
Reset / Löschen
erneuern
Hier können alle Werte (auch die Gesamtwerte)
Momentangeschwindigkeit wird nicht angezeigt
gelöscht werden. Dazu rechte und linke Taste kurz
gleichzeitig drücken, im Display erscheint kurz die
- Sender auf korrekte Montage prüfen
Anzeige ‚reset', anschließend erscheint der normale
- überprüfen, ob Speichenmagnet richtig an der
Betriebsmodus.
Speiche montiert ist (direkt gegenüber dem Sender
mit max. 3 mm Abstand)
Um nur die Tageswerte zu löschen, im normalen
- überprüfen, ob CM 2.21 richtig im Lenkerhalter
Betriebsmodus rechte und linke Taste 3 Sek. lang
eingerastet ist
drücken.
- eingestellten Radumfang überprüfen
3. Funktionen
Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig
- eingestellten Radumfang überprüfen
Der CM 2.21 hat einen automatischen Start/Stopp im
Maßeinheit überprüfen
Fahrbetrieb.
D.h. bei der ersten Radumdrehung erscheint der nor-
6. Garantie
male Betriebsmodus und nach ca. 4 Sekunden wird die
aktuelle Geschwindigkeit angezeigt. 1 Minute nach der
Wir leisten auf den CM 2.21 eine Garantie von 24
letzten Radumdrehung bzw. dem letzten Tasten druck
Monaten. Die Garantie beschränkt sich auf Material-
schaltet das Display in den Schlafmodus und zeigt nur
und Verarbeitungsfehler. Ausgenommen von der
noch die Uhrzeit an. Durch Tastendruck oder erneute
Garantie ist die Batterie.
Radumdrehung springt das Display wieder an.
Die Garantie ist nur gültig, wenn der Computer mit
Um in der Anzeige von Rad 1 auf Rad 2 zu wechseln
Zubehör vorschriftsmäßig und sorgfältig behandelt
(und umgekehrt), rechte und linke Taste kurz gleich-
wurde.
zeitig drücken (im Display links wechselt dann die
Anzeige von 1 auf 2 und umgekehrt).
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren lokalen Distributor oder schicken
Um die Tageswerte auf Null zurückzusetzen,
Sie den Computer mit dem Kaufbeleg (Datum) und
rechte und linke Taste 3 Sekunden drücken.
allen Zube hörteilen ausreichend frankiert an:
Der CM 2.21 hat ein dreizeiliges Display. Im mittleren
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Teil wird immer die Geschwindigkeit angezeigt, dabei
Einsteinstr. 39a
wird links von der Geschwindigkeit mit einer kleinen
D-82152 Martinsried
1 bzw. 2 angezeigt, ob die Werte für Rad 1 oder Rad
2 gelten.
Tel.: 0900 / 123 5000
Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz
Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz
Die Funktionen, die im oberen Display angezeigt
(Mobilfunkpreise können variieren)
werden, können mit der rechten Taste weiter ge-
schaltet werden, die Funktionen des unteren
Fax: +49 89 859 63 01
Displays mit der linken Taste.
ciclo-service@ciclosport.de
Jeweils kurzes Drücken der mittleren Taste zeigt
www.ciclosport.com
die Unterfunktionen der Funktion im unteren
Bitte lesen Sie vor Einsendung des Gerätes nochmals
Display an.
sorgfältig die Bedienungsanleitung durch und über-
Funktionen im oberen Display:
prüfen Sie die Batterie.
TM ­ Tages­Fahrzeit (Bild B)
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das repa-
rierte Gerät oder ein Austauschgerät kostenlos zurück-
DST ­ Tages­Distanz (Bild C)
Uhrzeit (Bild A)
gesandt.
(Erklärung zu diesen Funktionen siehe ‚Funktionen im
unteren Display')
Reparatur:
Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird ein
Garantieanspruch nicht anerkannt, erfolgt eine Repa-
Funktion im mittleren Display:
SPD – aktuelle Geschwindigkeit
ratur bis Euro 19.- automatisch.
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h bzw. m/h
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per
an.
Nachnahme.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h
Dabei wird mit dem Pfeil links im Display angezeigt,
ob die aktuelle Geschwin dig keit über (Pfeil nach oben)
oder unter (Pfeil nach unten) der momentanen Durch-
schnittsgeschwindigkeit liegt.
C
D
E
F
DST
TM
TM
TM
km
SPD
SPD
SPD
SPD
1
1
1
km/h
km/h
km/h
km/h
Vorname
PLZ/Ort
Fax
E-Mail
durchgeführt werden.
GB/USA
Congratulations on your purchase!
With the CICLOMASTER CM 2.21 you have acquired an electronic bike computer with state of the art electronics, the highest level of
precision and it is weatherproof. As a special feature the CM 2.21 has an optional cadence measurement (for this you need the separately
available cadence-set). The Two in One-System: this allows you to use this cycle computer for two different bicycles and view the
combined total values. Please read this operating manual carefully. The current manual can be found on our website.
Contents:
Unit km bzw. Unit mi
- CICLOMASTER CM 2.21
Adjustment of the measuring unit (kilometres or miles)
- battery type CR 2032
Default: km
- battery cap
Set with right button, store with left button
- handlebar bracket with wheel-sensor and cable ties
Here you can choose whether the display should show
for mounting
kilometres (km/h) or miles (m/h).
- spoke magnet
CAD OFF/TRITT AUS
1. Mounting
Switch cadence on/off (ON/AN – OFF/AUS)
Default: OFF/AUS
The handlebar bracket can be mounted on the
Set with right button, store with left button
handlebar and also on the stem.
Here you can switch on/off the cadence measuring. To
Picture 1: Mounting is possible on handlebar (Position
use this function you need the optional cadence-set
A) or stem (Position B)
(available at your local dealer).
Picture 2: For using it on the stem, change bracket
mounting orientation from Position A to Position B.
SET CLOCK / SET UHR
Remove the protective tape
Adjustment of clock, date and clocktime-format.
Place the handle bar and fasten it with the cable ties
Choose with middle button
Picture 3: Wrap the sensor-cable round the brake
wire and fork of front wheel
Time / Uhrzeit
Picture 4: Secure the sensor by tightening the cable
Time / Uhrzeit
ties and cut off the loose ends
Range: 00:00 to 23:59 or 12:00 to 11:59 A/P
Picture 5: Fix the magnet on a spoke so that it will
Set with right button, store with left button.
face the mark on the sensor
A short press of the middle button resets the set value.
Adjust the magnet position and fine tune the sensor if
Here you can set the current clocktime. First you set
necessary
the hours, then the minutes.
Picture 6: Rotate the CM 2.21 to 45 degree left and
Year / Jahr
install it into the bracket. Then rotate it 45 degrees
right to lock it. To unlock, rotate 45 degrees to the left.
Adjustment of the year
Default: 2012
1.1 Mounting of optional cadence­set
Range: 2012 to 2099
(separately available)
Set with right button, store with left button.
Mount the handlebar as described above on the
A short press of the middle button resets the set value.
handlebar or on the stem.
Here you can set the current year.
Place the sensor at the shorter cable-end on the left
chain-brace in height of the crank with help of cable-
Month / Monat
ties so that it is still loose enough to be lined up. Place
Adjustment of the month
the other sensor further back at the left brace in same
Default: 01
manner.
Range: 01 to 12
Mount the cadence-magnet (with help of a cable tie)
Set with right button, store with left button.
on the inside of the crank and the spoke-magnet on
A short press of the middle button resets the set value.
a spoke of the back wheel. The distance between
Here you can set the current month.
magnet and sensor should be max. 3 mm.
The magnets must point directly to the mark on the
Day / Tag
sensors. Now switch on the cadence measuring in
Adjustment of the day
the setting mode of the CM2.21 (see chap. 2.1). Turn
Default: 01
crank and wheel a few times to check if the mounting
Range: 01 to 31
is correct. Now tighten the cable-ties.
Set with right button, store with left button,
A short press of the middle button resets the set value.
2. Preparation
Here you can set the current day.
Inserting the battery
Clock / Zeit
Insert battery type CR2032 with plus-pole facing up.
Adjustment of the clock format
Close battery cap with a coin, being sure not to over
Default: 24
tighten. After inserting the battery the display will show
Set with right button, store with left button
normal mode.
Here you can select between 24- or 12-hour format
(If nothing or incomprehensible signs appear in
(AM/PM).
the display, press the AC-button on the rear of the
computer with help of a ballpoint pen or a similar
SET MISC
object. (Pict. A)
Here you can switch on the powerdown-mode or make
a reset (delete all values).
Attention: this will delete all values and setting).
Choose with middle button
2.1 Settings
Powerdown / STROMSPAR
Switch on the powerdown-mode (e.g. before changing
Enter setting mode by pressing middle button for
of the battery, to save the values).
3 seconds.
To switch it on, press right and left button short
Display shows 'SET BIKE1'.
simultaneously, display fades out and CM 2.21 is in
powerdown-mode. By short pressing of any button,
To quit setting mode press again middle button for 3
CM 2.21 starts again and shows normal mode.
seconds in any setting.
Reset / Löschen
(To change the display to german language, press
Here you can delete all values (including the total
left button short, display shows ‚LANGUAGE'. Press
values). For this press right and left button short
middle button to choose this function and then switch
simultaneously, display shows 'reset' and then normal
bet ween 'English' and 'Deutsch' with right button. To
mode.
store press left button and then get back to setting
mode with short pressing of right button).
If you only want to delete the day values, press right
and left button for three seconds in normal mode.
Though CM 2.21 can show german and english words,
3. Functions
this manual shows both possible displays.
The different setting modes can be shown by
The CM 2.21 has an automatic start/stop when on the
pressing right or left button, by pressing middle
handlebar bracket.
button the shown setting mode is chosen.
That means, 4 sec. after the first wheel turn the display
shows normal mode and the current speed.
Possible setting modes:
1 minute after the last wheel turn (and without a button
SET BIKE1 / SET RAD1
is pressed) the display changes to an "energy save"
SET CLOCK / SET UHR
mode. During this mode, only the time is displayed.
SET MISC
If the wheel turns or a button is pushed, the computer
EXIT / ENDE
will resume normal functions.
LANGUAGE / SPRACHE
To change from bike 1 to bike 2 (and back) press right
Each setting mode can have different setting
and left button short simultaneously (in the left part of
possibilities.
the display the 1 changes to 2 and back).
The following is valid for these settings: the
To reset all day values, press right and left
blinking value can be changed with the right
button for three seconds.
button, the value is stored by shortly pressing
the left button and the next value blinks or the
The CM 2.21 has a three–lined display. In the middle
next value appears on the display.
part always the current speed is shown, with a small 1
or 2 left beside, that shows whether the current values
For a better reading in the following chapters the
are valid for bike 1 or bike 2.
setting modes are fat printed and the settings fat and
italic.
To advance the functions of the upper display,
press right button, to advance the functions of the
SET BIKE1 / SET RAD1
lower display press left button.
Adjustment of bike-specific values, e.g. total distance,
Always short pressing of the middle button shows
circumference, unit and more for bike 1.
the sub­functions of the function in the lower
Choose with middle button.
display.
To do these settings for bike 2, press right and left
button short simultaneously in normal mode. CM 2.21
Functions in the upper display:
switches to bike 2, then enter again setting mode
TM – Daily ride­time (pict. B)
(display then shows SET BIKE2/SET RAD2).
DST – Daily distance (pict. C)
Time (pict. A)
DAY DST / TAGES-DST
(Explanation of these functions see ‚functions in the
Adjustment of the daily distance
lower display')
Default: 000.00 km
Range: 000,00 to 999,99 km or m
Function in the middle display:
Set with right and left button, store with left button.
Here the daily distance can be adjusted, e.g. the point
SPD – current speed
of starting a tour, when using a printed tour-guide.
Inidcates the current speed in km/h or m/h .
(This setting doesn't change the total distance. There
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h
only really ridden kilometres are counted).
An arrow on the left side of the display indicates,
whether the current speed is faster (arrow up) or
TOT DST / GES. DST
slower (arrow down) than the current average speed.
Adjustment of the total distance
Default: 0000 km
Functions in the lower display:
Range: 0 to 99999 km or m.
DST – daily distance (pict. E)
Set with right and left button, store with left button.
Indicates the distance ridden up to now in kilometres
Here the total distance can be adjusted.
or miles..
Range: 0 to 999,99 km or mi
Wheel/Radumf.
Adjustment of circumference
TOT – totale distance (pict. J)
Default: 2080 mm
Sub-function of function daily distance
Range: 1000-3999 mm
Indicates the total distance ridden up to now in
Set with right and left button, store with left button.
kilometres or miles (since last reset or battery change).
Here the circumference can be adjusted.
Range: 0 to 99999 km or mi
The circumference of the wheel can be taken
∑TOT – sum of total distance of bike 1
from the chart (pict. 8) or be measured by your­
and bike 2 (pict. K)
self.
Sub-function of function daily distance
Measuring the circumference of the wheel (for a more
Indicates the sum of the total distance ridden up to
precise setting):
now in kilometres or miles (since last reset or battery
Put a marking at the front-tire and on the ground
change) of bike 1 and bike 2.
(e.g. with chalk). Ride straight ahead exactly one turn
Range: 0 to 99999 km or mi
of a tire (for a very exact measurement, check the
pressure of the tire before getting on your bike) and
Ø ­ average speed (pict. G)
mark this position on the ground. Now measure the
Indicates the current average speed in km/h or mi/h.
exact circumference of the wheel between the two
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is
markings at the ground (in mm) – see pict. 7
highranking)
G
H
J
TM
TM
TM
SPD
SPD
SPD
1
1
1
1
2
km/h
km/h
km/h
TOT 9999
Guarantee certificate:
Sender:
Name
First name
Street, No.
Code/Location
Telephone (during the day)
Fax
Reason for return:
After expiry of the guarantee: Repairs should be carried out up to a value of Euro
F
OPERATING MANUAL
Toutes nos félicitations !
En achetant le CICLOMASTER CM 2.21, vous vous équipez d'un compteur de vélo de la plus haute précision. Il s'agit d'un modèle électronique de
pointe, parfaitement étanche. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Sa particularité: les mesures de la fréquence de pédalage. Vous pouvez
mesurer la fréquence de pédalage actuelle, en moyenne et maximale en achetant le set de fréquence de pédalage. Nous vous conseillons de lire
attentivement le présent manuel opératoire. Vous trouvérez notre manuel actuel opératoire sur notre page de publicité.
MAX - maximum speed (pict. L)
Contenu:
Sub-function of function average speed
- CICLOMASTER CM 2.21
Indicates the highest speed ridden up to now in km/h
- Pile Type CR 2032
or mi/h.
- Couvercle de pile
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is
- Support du guidon avec dédecteur et attache de
highranking)
cable
Time (pict. H)
- Aimant de rayon
Indicates the current time.
Range: 00:00:00 to 23:59:59 or 12:00:00 to 11:59:59
1. Montage
AM/PM
Le support de guidon peut aussi s'installer sur la
Date (pict. M)
potence.
Sub-function of function time
ill. 1: Montage au support (position A) et sur la potence
Indicates the current date (dd.mm.yy).
(postion B).
ill. 2: Retirez le film protecteur situé sous le support de
TM – daily ride time (pict. F)
guidon pour le montage sur la potence.
Indicates the current daily ride time.
Placez le support de guidon à l'endroit souhaité et
Range: 0 to 9:59:59 h
appuyez légèrement. Fixez avec le joint torique.
TOT – total ride-time
ill. 3: Enroulez le cable détecteur autour du frein droit
Sub-function of function daily ride time
et au manche fourchu droit direction moyeu.
Indicates the total ride time (since last reset or battery
A l'aide de l'attache-câble, installez le capteur et
change).
coupez les bouts qui dépassent.
Range: 0 to 999:59 h
ill. 5: Positionnez le capteur et l'aimant de telle
manière que le fil indicateur du capteur soit en face
TOT – sum of total ride time of bike 1
de l'aimant.
and bike 2 (pict. O)
L'écart entre l'aimant et le capteur doit être obliga-
Sub-function of function daily ride time
toirement compris entre 1 et 3 mm.
Indicates the sum of the total ride time (since last reset
ill. 6: Introduisez le CM 2.21 sur le support de manière
or battery change) of bike 1 and bike 2.
à entendre le déclic. Pour le détacher, tirez le CM 2.21
Range: 0 to 999:59 h
dans le sens de la selle en appuyant légèrement.
The following function only appears, when
1.1 Montage de la fréquence de pédalage opti­
switched on in the setting mode (for the measu-
male
ring of the cadence you need the separately available
cadence set).
Montage du support voir ci-dessus. Le câble est mené
vers la manivelle (sur le côté gauche de préférence), le
CAD – cadence (pict. D)
capteur du câble court doit être attaché en face de la
Indicates the current cadence (rpm = rounds per
manivelle avec le joint torique, le sensor du câble long
minute)
doit être attaché sur la roue arrière (ne pas encore fixer
Range: 0 to 250 rpm
l'attache-câble). L'aimant de fréquence de pédalage
doit être attaché à la manivelle, l'aimant de rayon est
Ø – average cadence (pict. P)
attaché sur un rayon de la roue arrière (la distance au
Sub-function of function cadence
sensor doit être max. 3 mm). Important : l'aimant doit
Indicates the average cadence.
passer près de la marque du capteur. Vous pouvez
Range: 0 to 250 rpm
main tenant démarrer la mesure de fréquence de pé da-
lage du CM 2.21 (voir chap. 2.1), tourner la manivelle
MAX – maximum cadence (pict. Q)
et la roue arrière, pour vérifier si les signaux arrivent au
Sub-function of function cadence
CM 2.21. Puis fixez l'attache-câble.
Indicates the maximum reached cadence.
Range: 0 to 250 rpm
2. Mise en service
4 . Changing batterie
Installation de la pile:
Open battery cap with a coin (unscrew to the left).
placez la pile typ CR2032 avec le pôle positif vers le
Insert battery type CR2032 (please use battery with
haut. Fermez le boîtier à l'aide d'une pièce de mon naie
smooth minus-pole) with plus-pole facing up. Close
(ill. A).
battery cap, being sure not to over tighten. After
Le CM 2.21 se trouve maintenant en mode réglage.
inserting the battery the display will show normal
(Si l'écran n'affiche rien ou autre chose que souhaité,
mode.
pressez le bouton AC sur la partie inférieure du comp-
(If nothing or incomprehensible signs appear in the
teur. Tous les réglages et mesures sont effacés).
display, press the AC-button on the rear of the com-
pu ter with help of a ballpoint pen or a similar object.
2.1 Réglages
Attention: this will delete all values and setting).
Pour revenir au mode réglage, appuyez de nou­
veau 3 secondes sur la touche du milieu. Sur le
Please do not throw away battery in your normal
display apparait ,SET BIKE1'.
garbage.
Vous pouvez quitter le mode réglage en appuyant 3
5. Trouble shooting
secondes sur la touche du milieu.
Faulty or no display
(Si vous souhaitez changer l'affichage du CM 2.21
- check to see if battery is installed properly or replace
en texte allemand, appuyez la touche gauche, sur
battery (Attention: removing battery will clear all
le dis play apparait ,LANGUAGE'. Confirmez avec la
settings and values in the CM 2.21)
- press AC-button on the rear of the computer
touche du milieu et choisissez avec la touche droite
entre ,English' et ,Deutsch'. Confirmez le choix avec la
Speed not displayed
touche gauche et appuyez la touche droite brièvement
- check to see if wheel-sensor is mounted properly
pour retourner sur le display avec ,SET BIKE1' ou ,SET
RAD1').
- check the position of the spoke magnet (max. 3 mm
distance to wheel-sensor)
Puisque le CM 2.21 peut afficher des textes allemand
- make sure CM 2.21 is mounted in bracket correctly
et anglais, les affichages dans l'instructions sont dans
- check wheel circumference
les deux langues.
Speed to high or to low
Avec la touche droite ou gauche vous pouvez
- check wheel circumference
choisir entre les differents modes d'emploi,
- check to see if you are using miles or kilometers
en appuyant brièvement la touche du milieu le
mode affiché est choisi.
6. Guarantee
We offer a guarantee for 24 months from the date of
Mode d'emploi possible:
purchase on the CM 2.21. The guarantee is limited
SET BIKE1 / SET RAD1
to material and processing faults. The batteries are
SET CLOCK / SET UHR
excluded from the guarantee.
SET MISC
EXIT / ENDE
The guarantee is valid only if the computer, with
LANGUAGE / SPRACHE
accessories, has been handled and maintained
carefully and according to operating instructions.
Chaque mode d'emploi peut avoir plusieurs
possibilités de réglage.
To return the CM 2.21 under conditions/terms of the
guarantee, please refer to your dealer, your local
Pour ces réglages: la valeur clignote en appu­
distributor or send the computer with the proof of
yant la touche droite, avec la touche gauche la
purchase (date) and all accessories and with sufficient
valeur est enregistrée et la prochaine valeur est
postage, to:
affichée.
CicloSport Service
SET BIKE1 / SET RAD1
K. W. Hochschorner GmbH
Ici vous pouvez régler le vélo 1, comme les kilomètres
Einsteinstr. 39a
en tout, périmètres de la roue, mesures etc.
D-82152 Martinsried
Chosir avec la touche du milieu.
ciclo-service@ciclosport.de
Pour faire les réglages du vélo 2, appuyez dans le
www.ciclosport.com
mode normal les touches de droite et gauche en même
temps, puis affichez de nouveau le mode d'emploi (ici
Please read through the instruction manual carefully
apparait alors SET BIKE2 / SET RAD2).
before sending us your computer and check the
battery. An exchange-device or the repaired device
DAY DST / TAGES-DST
will sent back to you free of charge if justifiable
Réglage des kilomètres du jour
guarantee-claims have come into question. Please
Pré-réglage: 000.00 km
contact our local distributor.
Plage de valeur: 000.00 à 99999 km ou m.
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
Repair:
la touche gauche.
If your CM 2.21 is sent in for repair (or battery change)
Ici vous pouvez régler les kilomètres du jour, par ex:
or if a guarantee claim is not valid, repairs up to EUR
lors du trajet avec un livre Tour-Guide.
19.- will be carried out automatically.
Cette fonction compte seulement les kilomètres par-
courus.
In case of higher repair costs you will be notified. The
repaired device will be sent back COD.
TOT DST / GES.DST
Réglage des kilomètres totaux
Pré-réglage: 0000 km
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
la touche gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomètres totaux.
Wheel / Radumf.
Réglage du tour de la roue
Pré-réglage: 2080 mm
Plage de valeur: 1000-3999 mm
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
la touche gauche.
Ici vous pouvez régler le tour de la roue.
Reprenez la valeur correspondante du tableau ou
mesurez vous­même la circonférence (ill. 8).
Pour mesurer le tour du pneu soi-même, faites une
marque sur le pneu avant et sur le sol (à la craie, par
exemple). Avancez exactement d'un tour de roue et
marquez l'endroit sur le sol.
Mesurez (en mm) la distance exacte entre les deux
marques et enregistrez le résultat au moyen de la
méthode suivante.
K
L
M
N
TM
TM
TM
TM
SPD
SPD
SPD
SPD
1
1
1
1
2
km/h
km/h
km/h
km/h
Certificat de garantie:
Expéditeur
Nom
Rue, Numéro
E-Mail
Numéro de téléphone
Raison de l'envoi
Après le delai de garantie les réparations devront être faites jusqu'à Euro
MANUEL OPÉRATOIRE
Unit km ou Unit mi
Fonction du display en bas:
Réglage des mesures en kilomètres ou en milles
Pré-réglages: km
DST – distance du jour (ill. E)
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
Affiche le trajet déjà fait en kilomètre ou en mille.
la touche gauche.
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
Ici vous pouvez choisir si l'affiche doit être en kilomètre
TOT – distance actuelle (ill. E)
(km/h) ou en mille (m/h).
Sous-fonction de la fonction distance du jour
CAD OFF/TRITT AUS
Montre les kilomètres parcourus en tout (depuis le
Allumer/éteindre la fréquence de pédalage (ON/AN
dernier reset ou changement de pile).
- OFF/AUS)
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m.
Préréglage: OFF/AUS
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
∑TOT – somme distance totale du vélo 1 et du
la touche gauche.
vélo 2 (ill. K)
Ici vous pouvez allumer ou éteindre la fréquence de pé -
Sous-fonction de la fonction distance du jour
dalage. Pour utiliser cette fonction vous avez besoin du
Montre la somme des kilomètres parcourus en tout
Set pour la fréquence de pédalage optionale.
,du vélo 1 et du vélo 2 (depuis le dernier reset ou
changement de pile).
SET CLOCK / SET UHR
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
Ici vous pouvez régler l'heure et la date.
Choisissez avec la touche du milieu.
Ø – vitesse moyenne (ill. G)
montre la vitesse moyenne actuelle en km/h ou m/h.
Time / Uhrzeit
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h (la valeur de
Réglage de l'heure
la virgule est montée)
Plage de valeur: 00:00 à 23:59 ou 12:00 à 11:59 A/P
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez
MAX – vitesse maximale (ill. L)
avec la touche gauche.
montre la vitesse maximale en km/h ou m/h
En pressant brièvement la touche moyenne, la valeur
Palge de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h (la valeur de
ajustée sera reculée au préréglage.
la virgule est montée)
Ici vous pouvez réglez l'heure actuelle. En premier
réglez l'heure, puis les minutes.
L'heure (ill. H)
montre l'heure actuelle
Year / Jahr
Plage de valeur: 00:00:00 à 23:59:59 ou 12:00:00 à
Réglage de l'année
11:59:59 AM/PM
Préréglage: 2007
Plage de valeur: 2007 à 2099
Date (ill. M)
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez
Sous-fonction de la fonction heure
avec la touche gauche.
montre la date actuelle en forme TT.MM.JJ.
En pressant brièvement la touche moyenne, la valeur
ajustée sera reculée au préréglage.
TM /­ durée du trajet du jour (ill. F)
Ici vous pouvez régler l'année actuelle.
montre la durée du trajet actuelle
Plage de valeur: 0 à 9:59:59 h
Month / Monat
Réglage du mois
TOT – durée du trajet totale (ill. N)
Préréglage: 01
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
Plage de valeur: 01 à 12
montre la durée du trajet totale (depuis le dernier reset
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez
ou changement de pile).
avec la touche gauche.
Plage de valeur: 0 à 999:59 h
En pressant brièvement la touche moyenne, la valeur
ajustée sera reculée au préréglage.
∑TOT – somme durée du trajet totale du vélo 1
Ici vous pouvez régler le mois actuel.
et du vélo 2 (ill. O)
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
Day / Tag
montre la somme de la durée du trajet totale du vélo
Réglage du jour
1 et du vélo 2 (depuis le dernier reset ou changement
Préréglage: 01
de pile).
Plage de valeur: 01 à 31
Plage de valeur: 0 à 999:59 h
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez
La fonction si­dessous apparait seulement si
avec la touche gauche.
elle a été démarrée dans le mode d'emploi (pour
En pressant brièvement la touche moyenne, la valeur
ajustée sera reculée au préréglage.
mesurer la fréquence de pédalage, vous aurez besoin
Ici vous pouvez régler la date du jour actuel.
du set de fréquence de pédalage).
Clock / Zeit
CAD – fréquence de pédalage (ill. D)
Réglage de l'affichage de l'heure
montre la fréquence de pédalage actuelle (en rpm =
Pré-réglage: 24
tour par minute)
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
la touche gauche.
Ici vous pouvez choisir entre le mode d'heure 24 et le
Ø – fréquence de pédalage moyenne (ill. P)
mode d'heure 12 (AM/PM).
montre la fréquence de pédalage moyenne (depuis le
dernier reset ou changement de pile).
SET MISC
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
Ici vous pouvez démarrer le mode économie d'élélic-
tricité (Powerdown) ou faire un reset (éffacer toutes
MAX – fréquence de pédalage maximale (ill. Q)
les valeurs).
montre la fréquence de pédalage maximale (depuis le
Chosissez avec la touche du milieu.
dernier reset ou changement de pile).
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
Powerdown / STROMSPAR
Ici vous pouvez démarrer le mode économie
4 . Remplacement de la pile
d'élélictricité (par ex: avant de changer les piles pour
garder les valeurs).
Au dos du compteur, tournez le couvercle du boîtier de
Pour cela appuyez les touches droite et gauche en
la pile vers la gauche à l'aide d'une pièce de monnaie.
même temps, le display du CM 2.21 devient noir et
Enlevez l'ancienne pile et installez une nouvelle pile
le mode économique est démarré. En appuyant une
au lithium CR 2032 de 3 V avec le pôle positif vers le
touche quelconque le CM 2.21 redémarre et se trouve
haut. Replacez ensuite le couvercle du
dans le mode d'emploi normal.
boîtier de la pile.
Reset / Löschen
Veuillez ne pas jeter la pile usagée à la poubelle,
Ici vous pouvez éffacer toutes les valeurs (aussi les
mais affectez­la plutôt au recyclage.
valeurs totales). Pour cela appuyez les touches droite
et gauche en même temps, sur le display apparait
5. Guide de dépannage
,reset', en suite le mode d'emploi normal réapparait.
Affichage anormal ou aucun affichage
Pour éffacer seulement les valeurs du jours, appuyez
- Vérifiez l'emplacement de la pile ou remplacez la pile
dans le mode d'emploi normal les touches droite et
gauche en même temps pour 3sec.
Pas d'affichage de la vitesse momentanée
- Vérifiez le montage de l'émetteur
3. Fonctions
- Vérifiez si l'aimant est correctement monté sur le
rayon (à 3 mm maximum de l'émetteur, juste en
Toutes les fonctions (à l'exception de l'heure) ont
face de la marque)
un Start/Stop automatique pendant que vous roulez,
- Vérifiez l'installation du compteur sur l'applique
c'est-à-dire que la mesure commence au démarrage
- Vérifiez le réglage de la circonférence de la roue
et se termine 4 secondes après l'arrêt du vélo. 1 minu-
te après le dernier tour de la roue, le display devient
Indication de vitesse incorrecte
noir et montre l'heure actuelle. Pour redémarrer le
- Vérifiez le réglage de la circonférence de la roue
display il suffit d'appuyer une touche ou un mouve-
contrôlez l'unité de mesure
ment des roues.
6. Garantie
Pour changer de l'affichage du vélo 1 au vélo 2 ,
appuyez respectivement sur la touche gauche et la
La durée de garantie du CM 2.21 est de 24 mois. La
touche droite.
garantie ne concerne que les défauts de matériaux et
de fabrication. Les piles ne sont pas sous garantie.
Pour éffacer les valeurs du jour, appuyez les
touches de droite et gauche brièvement en
La garantie n'est valable que si l'ordinateur et ses
même temps.
accessoires auront été utilisés avec précaution et
conformément aux instructions prévues dans la Notice
Les fonctions, qui sont affichées dans le display
d'utilisation.
en haut, peuvent être régler avec la touche droite,
les fonctions du display en bas avec la touche
Pour faire appel à la garantie, veuillez contacter votre
gauche.
revendeur ou votre distributeur local ou bien envoyer
En appuyant brièvement la touche du milieu , les
l'ordinateur et ses accessoires ainsi que la facture
sous­fonctions des fonctions apparaissent sur le
(date) sous plis affranchi au tarif en vigueur à l'adresse
display du bas.
suivante:
CicloSport Service
Fonctions du display en haut:
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
TM – durée du trajet du jour (ill. B)
D-82152 Martinsried
DST – distance du jour (ill. C)
L'heure (ill. A)
ciclo-service@ciclosport.de
(Explications de ces fonctions, voir ,fonctions du display
www.ciclosport.com
en bas')
Avant de nous envoyer l'appareil, relisez attentivement
Fonctions du display du milieu:
la Notice d'utilisation et vérifiez la pile.
Si vous bénéficiez des droits de garantie, nous vous
SPD – vitesse actuelle
renverrons l'appareil réparé ou nous vous le rem-
Montre la vitesse actuelle en km/h ou m/h.
placerons.
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h
Une flèche à gauche du display, montre si la valeur
Réparations:
actuelle se trouve au-dessus (flèche vers le haut) ou
Si l'appareil nous est envoyé pour réparation (ou
en-dessous (flèche vers le bas) de la vitesse moyenne.
remplacement de pile) ou si les droits de garantie
ne vous sont pas accordés, une réparation (ou un
remplacement de pile) sera effectuée automa tique-
ment jusqu'à un montant de 19 euros.
Puis l'appareil réparé vous sera renvoyé contre
remboursement.
O
P
Q
TM
TM
TM
ø
SPD
SPD
SPD
1
1
1
km/h
km/h
km/h
km/h
TOT999:59
100
Max350
Prénom
Code postal/Ville
Fax
E-Mail

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CICLOSPORT CM 2.21 Master

  • Seite 1 Start/Stop automatique pendant que vous roulez, - Vérifiez l’installation du compteur sur l’applique - eingestellten Radumfang überprüfen press right button, to advance the functions of the CicloSport Service schnelleres Hochzählen), mit der linken Taste Der CM 2.21 hat einen automatischen Start/Stopp im Maßeinheit überprüfen...
  • Seite 2 Nel caso di un problema coperto dalla garanzia, rivol- TOT DST / GES. DST Uhrzeit (Hora) (imagen A) CicloSport Service verschijnt dan SET BIKE2 /SET RAD 2). De CM 2.21. heeft een driedelig display. Op het DAY DST / TAGES-DST gersi al proprio rivenditore o distributore locale, oppure Ajustar kilómetros enteros...