Herunterladen Diese Seite drucken
CICLOSPORT CM 2.2 Master Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM 2.2 Master:

Werbung

D
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem CICLOMASTER CM 2.2 haben Sie einen Fahrradcomputer von höchster Präzision erworben. Er verfügt über modernste
Elektronik und ist wetterfest. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch. Als Besonderheit hat der CM 2.2 eine optionale
Trittfrequenzmessung: mit dem separat im Fachhandel erhältlichen Trittfrequenz-Set kann die aktuelle, durchschnittliche und maximale
Trittfrequenz einer Tour angezeigt werden. Außerdem verfügt der CM 2.2 über das TwoInOne-System: d.h. Sie können ihn mit 2 Fahrrädern
benutzen und sich für jedes Rad getrennt oder in Summe die Werte anzeigen lassen.
Lieferumfang:
- CICLOMASTER CM 2.2
- Batterie Typ CR 2032
- Lenkerhalter mit Radsensor und Kabelbinder für die
Befestigung
- Speichenmagnet
1. Montage
Der Lenkerhalter kann sowohl am Lenker als auch am
Vorbau befestigt werden.
Bild 1: Montage am Lenker (Position A) und am Vor-
bau (Position B) möglich
Bild 2: Für Montage am Vorbau (Position B) Oberteil
umschrauben
Schutzfolie auf der Unterseite des Lenkerhalters
1
A
ab ziehen
Lenkerhalter auf gewünschte Stelle setzen, leicht
an drücken und mit den Kabelbindern befestigen.
Bild 3: Sensorkabel spiralförmig um den rechten
Brems zug und rechten Gabelholm nach unten in Rich-
tung Nabe wickeln
Bild 4: Sensor mit den Kabelbindern befestigen und
überstehende Enden abschneiden
Bild 5: Magnet an einer Speiche gegenüber dem
Sensor befestigen
B
Sensor und Magnet ausrichten (Abstand max. 3 mm)
Bild 6: CM 2.2 um eine Vierteldrehung nach links
gedreht in den Lenkerhalter setzen, zum Einrasten
eine Vierteldrehung nach rechts machen (bitte darauf
achten, dass er richtig einrastet). Zum Abnehmen
des CM 2.2 wieder um eine Vierteldrehung nach links
drehen und aus dem Lenkerhalter nehmen.
1.1 Montage der optionalen Trittfrequenz
Lenkerhalter wie oben beschrieben montieren. Das
Kabel wird zur Kurbel geführt (am besten auf der linken
Seite), der Sensor am kurzen Kabel wird gegen über
2
der Kurbel mit den Kabelbindern befestigt, der Sensor
am langen Kabel wird weiter zum Hinterrad geführt
und an der Hinterradstrebe befestigt (Kabel binder noch
nicht festziehen). Der Trittfrequenzmagnet wird an der
Kurbel befestigt, der Speichen magnet an einer Speiche
am Hinterrad (Abstand zu den Sensoren max. 3 mm).
Wichtig: der Magnet muss an der je weiligen Markie-
rung des Sensors vorbeigehen. Tritt frequenzmessung
am CM 2.2 einschalten (siehe Kap. 2.1), Kurbel und
Hinterrad drehen und über prüfen, ob die Signale am
CM 2.2 ankommen. Dann die Kabel binder festziehen.
2. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie:
90°
Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben
ein legen. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer
Münze schließen. Nach dem Einlegen der Batterie
er scheint im Display der normale Betriebsmodus.
(Bild A)
3
(Erscheint keine Anzeige im Display oder unsinnige
Werte, AC-Knopf auf der Rückseite kurz drücken.
Damit werden auch alle Einstellungen und Werte
ge löscht.)
2.1 Einstellungen
Durch drei Sekunden langes Drücken der mitt­
leren Taste wird der Einstellmodus aufgerufen.
Im Display erscheint die Anzeige ‚SET BIKE1'.
Durch erneutes 3 Sek. langes Drücken der mittleren
Taste kann der Einstellmodus in jeder Einstellung
wieder verlassen werden.
(Wenn die Anzeige des CM 2.2 auf deutsche Texte
umgestellt werden soll, jetzt linke Taste kurz drücken,
im Display erscheint die Anzeige ‚LANGUAGE'. Mit
der mittleren Taste bestätigen und dann kann mit der
rechten Taste zwischen ‚English' und ‚Deutsch' um ge-
4
schaltet werden. Mit der linken Taste die gewünschte
Einstellung bestätigen und dann kurz die rechte Taste
drücken, um wieder ‚SET BIKE1' oder ‚SET RAD1' im
Display zu sehen).
Da der CM2.2. sowohl deutsche als auch englische
Texte anzeigen kann, werden hier in der Anleitung
immer beide Anzeigen aufgeführt.
Mit der rechten bzw. linken Taste können die
verschiedenen Einstellmodi ausgewählt werden,
durch kurzes Drücken der mittleren Taste wird
5
der ange zeigte Einstellmodus aufgerufen.
Mögliche Einstellmodi:
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Jeder Einstellmodus kann mehrere Einstell mög­
lichkeiten haben.
Für diese Einstellungen gilt: mit der rechten
Taste wird der blinkende Wert verändert
6
(längeres drücken der rechten Taste bewirkt ein
schnelleres Hochzählen), mit der linken Taste
wird der Wert gespeichert und zum nächsten
Wert übergegangen bzw. die nächste Einstellung
angezeigt.
Zur besseren Unterscheidung sind im nachfolgenden
45°
die Einstellmodi fett gedruckt und die Einstell-
KLICK!
möglichkeiten fett und kursiv.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier können die Einstellungen für Rad 1 wie Gesamt-
kilometer, Radumfang, Maßeinheit etc. gemacht
werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Um die Einstellungen für Rad 2 zu machen, im nor ma-
len Betriebsmodus rechte und linke Taste kurz gleich-
zeitig drücken, um zu Rad 2 zu wechseln, dann erneut
den Einstellmodus aufrufen (dort erscheint dann SET
7
BIKE2 /SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Einstellen der Tageskilometer
Voreinstellung: 000.00 km
Wertebereich: 000,00 bis 999,99 km bzw. m
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
Taste.
Hier können die Tageskilometer eingestellt werden,
z.B. bei Fahrten nach einem Tour-Guide-Buch.
Auf die Funktion Gesamtkilometer hat diese Einstellung
allerdings keine Auswirkung. Dort werden nur die
tatsächlich gefahrenen Kilometer gezählt.
8
TOT DST / GES. DST
Einstellen der Gesamtkilometer
Reifengröße
Umfang
Voreinstellung: 0000 km
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m.
Tire size
Circumference
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
Dimension du pneu
Tour de roue
Taste.
Hier können die Gesamtkilometer eingestellt werden.
40-559
26 x 1,5
2026 mm
44-559
26 x 1,6
2051 mm
Wheel/Radumf.
47-559
26 x 1,75
2070 mm
Einstellen des Radumfangs
50-559
26 x 1,9
2026 mm
Voreinstellung: 2080 mm
54-559
26 x 2,00
2089 mm
Wertebereich: 1000-3999 mm
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
57-559
26 x 2,125
2114 mm
Taste.
37-590
26 x 1 3/8
2133 mm
Hier kann der Radumfang eingestellt werden.
32-620
27 x 1 1/4
2199 mm
40-622
28 x 1,5
2224 mm
47-622
28 x 1,75
2268 mm
40-635
28 x 1 1/2
2265 mm
37-622
28 x 1 3/8
2205 mm
20-622
700 x 20C
2114 mm
23-622
700 x 23C
2133 mm
25-622
700 x 25C
2146 mm
28-622
700 x 28C
2149 mm
32-622
700 x 32C
2174 mm
Garantieschein:
Absender:
Name
Straße, Nr.
Telefon (tagsüber)
Grund der Einsendung:
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der Radumfang kann der Tabelle (Abb. 8) ent­
TOT - Gesamtdistanz (Bild J)
nommen oder selber ge messen werden.
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Wenn der Radumfang selber gemessen werden soll,
Zeigt die gesamten (seit dem letzten Zurückstellen bzw.
eine Markierung am Vorderreifen und auf dem Boden
Batteriewechsel) bisher zu rück gelegten Kilometer an.
(z.B. mit Kreide) setzen. Mit dem Rad geradeaus,
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
genau eine Reifenumdrehung (mit richtigem Luftdruck
und Fahrergewicht) fahren und Stelle am Boden
TOT - Summe Gesamtdistanz von Rad 1 und
markieren. Jetzt kann der exakte Radumfang zwischen
Rad 2 (Bild K)
den beiden Markierungen am Boden abgemessen
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
werden (in mm) – s. Abb. 7.
Zeigt die Summe der gesamten (seit dem letzten
Zu rück stellen bzw. Batterie wechsel) bisher zurück ge-
Unit km bzw. Unit mi
legten Kilometer von Rad 1 und Rad 2 an.
Einstellen der Maßeinheit Kilometer oder Meilen
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
Voreinstellung: km
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Ø ­ Durchschnittsgeschwindigkeit (Bild G)
Hier kann ausgewählt werden, ob die Anzeige in
Zeigt die momentane Durchschnittsgeschwindigkeit in
Kilometern (km/h) oder in Meilen (m/h) erfolgen soll.
km/h bzw. m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist
CAD OFF/TRITT AUS
die Kommastelle hochgestellt)
Ein-/Ausschalten der Trittfrequenz (ON/AN – OFF/AUS)
Voreinstellung: OFF/AUS
MAX - Maximalgeschwindigkeit (Bild L)
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Zeigt die höchste bisher erreichte Geschwindigkeit in
Hier kann die Trittfrequenzmessung ein- bzw. ausge-
km/h bzw. m/h an.
schaltet werden. Zur Nutzung dieser Funktion ist das
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist
optionale Trittfrequenz-Set nötig (erhältlich bei Ihrem
die Kommastelle hochgestellt)
Fachhändler).
Uhrzeit (Bild H)
SET CLOCK / SET UHR
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Hier können Uhrzeit, Datum und Uhrzeitformat einge-
Wertebereich: 00:00:00 bis 23:59:59 bzw. 12:00:00
stellt werden.
bis 11:59:59 AM/PM
Anwählen mit mittlerer Taste
Datum (Bild M)
Time / Uhrzeit
Unterfunktion der Funktion Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit
Zeigt das aktuelle Datum in der Form TT.MM.JJ an.
Wertebereich: 00:00 bis 23:59 bzw. 12:00 bis 11:59
A/P
TM /­ Tages­Fahrzeit (Bild F)
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker
Zeigt die aktuelle Fahrzeit an.
Taste.
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Hier kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Dabei
werden zuerst die Stunden und dann die Minuten
TOT – Gesamt-Fahrzeit
ein gestellt.
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die gesamte Fahrzeit (seit dem letzten Zurück-
Year / Jahr
stellen bzw. Batteriewechsel) an.
Einstellen des Jahres
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
Voreinstellung: 2007
Wertebereich: 2007 bis 2099
TOT - Summe Gesamtfahrzeit von Rad 1 und
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Rad 2 (Bild O)
Hier kann das aktuelle Jahr eingestellt werden.
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die Summe der gesamten Fahrzeit (seit dem
Month / Monat
letzten Zurückstellen bzw. Batteriewechsel) von Rad 1
Einstellen des Monats
und Rad 2 an.
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
Wertebereich: 01 bis 12
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Die folgende Funktion erscheint nur, wenn sie im
Hier kann der aktuelle Monat eingestellt werden.
Einstellmodus einge schaltet wurde (zum Messen
der Trittfrequenz wird das separat erhältliche Trittfre-
Day / Tag
quenzset benötigt).
Einstellen des Tagesdatums
Voreinstellung: 01
CAD – Trittfrequenz (Bild D)
Wertebereich: 01 bis 31
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz an (in rpm = Umdreh-
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
ungen pro Minute)
Hier kann der aktuelle Tag eingestellt werden.
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Clock / Zeit
Ø – Durchschnittstrittfrequenz (Bild P)
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Unterfunktion der Funktion Trittfrequenz
Voreinstellung: 24
Zeigt die durchschnittliche Trittfrequenz an (seit dem
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
letzten Zurücksetzen).
Hier kann ausgewählt werden, ob die Uhrzeit im 24-
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Stundenformat oder im 12-Stundenformat (AM/PM)
an gezeigt werden soll.
MAX – maximale Trittfrequenz (Bild Q)
Zeigt die höchste bisher erreichte Trittfrequenz an (seit
SET MISC
dem letzten Zurücksetzen an).
Hier kann der Stromspar-Modus (Powerdown) einge-
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
schaltet werden oder ein Reset (Löschen aller Daten)
durch geführt werden.
4 . Wechseln der Batterie
Anwählen mit mittlerer Taste
Schraubverschluss auf der Rückseite des Computers
Powerdown / STROMSPAR
mit Hilfe einer Münze nach links aufdrehen. Alte
Hier kann der Stromspar-Modus eingeschaltet werden
Batterie entfernen und neue 3V-Lithium-Batterie
(z.B. vor dem Batteriewechsel, um die Daten zu
Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
erhalten).
Schraubverschluss wieder zudrehen.
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drücken,
Bitte die entleerte Batterie nicht in den Hausmüll
damit erlischt das Display und der CM 2.2 ist im Strom-
werfen, sondern fach gerecht entsorgen.
spar-Modus. Durch kurzes Drücken einer belie bigen
Taste ‚startet' der CM 2.2 wieder und der normale
5. Störungsbeseitigung
Betriebsmodus erscheint.
Fehlerhafte oder keine Anzeige im Display
Reset / Löschen
- Batterie auf korrekten Sitz überprüfen bzw. Batterie
Hier können alle Werte (auch die Gesamtwerte)
erneuern
gelöscht werden. Dazu rechte und linke Taste kurz
gleichzeitig drücken, im Display erscheint kurz die
Momentangeschwindigkeit wird nicht angezeigt
Anzeige ‚reset', anschließend erscheint der normale
- Sender auf korrekte Montage prüfen
Betriebsmodus.
- überprüfen, ob Speichenmagnet richtig an der
Speiche montiert ist (direkt gegenüber dem Sender
Um nur die Tageswerte zu löschen, im normalen
mit max. 3 mm Abstand)
Betriebsmodus rechte und linke Taste 3 Sek. lang
- überprüfen, ob CM 2.2 richtig im Lenkerhalter
drücken.
eingerastet ist
- eingestellten Radumfang überprüfen
3. Funktionen
Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig
Der CM 2.2 hat einen automatischen Start/Stopp im
- eingestellten Radumfang überprüfen
Fahrbetrieb.
Maßeinheit überprüfen
D.h. bei der ersten Radumdrehung erscheint der nor-
male Betriebsmodus und nach ca. 4 Sekunden wird die
6. Garantie
aktuelle Geschwindigkeit angezeigt. 1 Minute nach der
letzten Radumdrehung bzw. dem letzten Tasten druck
Wir leisten auf den CM 2.2 eine Garantie von 24
schaltet das Display in den Schlafmodus und zeigt nur
Monaten. Die Garantie beschränkt sich auf Material-
noch die Uhrzeit an. Durch Tastendruck oder erneute
und Verarbeitungsfehler. Ausgenommen von der
Radumdrehung springt das Display wieder an.
Garantie ist die Batterie.
Um in der Anzeige von Rad 1 auf Rad 2 zu wechseln
Die Garantie ist nur gültig, wenn der Computer mit
(und umgekehrt), rechte und linke Taste kurz gleich-
Zubehör vorschriftsmäßig und sorgfältig behandelt
zeitig drücken (im Display links wechselt dann die
wurde.
Anzeige von 1 auf 2 und umgekehrt).
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren lokalen Distributor oder schicken
Um die Tageswerte auf Null zurückzusetzen,
Sie den Computer mit dem Kaufbeleg (Datum) und
rechte und linke Taste 3 Sekunden drücken.
allen Zube hörteilen ausreichend frankiert an:
Der CM 2.2 hat ein dreizeiliges Display. Im mittleren
Teil wird immer die Geschwindigkeit angezeigt, dabei
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
wird links von der Geschwindigkeit mit einer kleinen
Einsteinstr. 39a
1 bzw. 2 angezeigt, ob die Werte für Rad 1 oder Rad
D-82152 Martinsried
2 gelten.
Tel.: 0900 / 123 5000
Die Funktionen, die im oberen Display angezeigt
Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz
Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz
werden, können mit der rechten Taste weiter ge-
(Mobilfunkpreise können variieren)
schaltet werden, die Funktionen des unteren
Displays mit der linken Taste.
Fax: +49 89 859 63 01
Jeweils kurzes Drücken der mittleren Taste zeigt
ciclo-service@ciclosport.de
die Unterfunktionen der Funktion im unteren
www.ciclosport.com
Display an.
Bitte lesen Sie vor Einsendung des Gerätes nochmals
Funktionen im oberen Display:
sorgfältig die Bedienungsanleitung durch und über-
TM ­ Tages­Fahrzeit (Bild B)
prüfen Sie die Batterie.
DST ­ Tages­Distanz (Bild C)
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das repa-
rierte Gerät oder ein Austauschgerät kostenlos zurück-
Uhrzeit (Bild A)
gesandt.
(Erklärung zu diesen Funktionen siehe ‚Funktionen im
unteren Display')
Reparatur:
Funktion im mittleren Display:
Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird ein
Garantieanspruch nicht anerkannt, erfolgt eine Repa-
SPD – aktuelle Geschwindigkeit
ratur bis Euro 19.- automatisch.
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h bzw. m/h
an.
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per
A
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h
Nachnahme.
Dabei wird mit dem Pfeil links im Display angezeigt,
DSTM
ø
ob die aktuelle Geschwin dig keit über (Pfeil nach oben)
km/h
oder unter (Pfeil nach unten) der momentanen Durch-
schnittsgeschwindigkeit liegt.
SPD
1
2
km/h
Funktionen im unteren Display:
00km/h
DST ­ Tages­Distanz (Bild E)
Zeigt die bisher zurückgelegte Strecke in Kilometer
oder Meilen an.
Wertebereich: 0 bis 999,99 km bzw. m
Vorname
PLZ/Ort
Fax
E-Mail
durchgeführt werden.
GB/USA
Congratulations on your purchase!
With the CICLOMASTER CM 2.2 you have acquired an electronic bike computer with state of the art electronics, the highest level of
precision and it is weatherproof. As a special feature the CM 2.2 has an optional cadence measurement (for this you need the separately
available cadence-set). The Two in One-System: this allows you to use this cycle computer for two different bicycles and view the combined
total values. Please read this operating manual carefully.
Contents:
Unit km bzw. Unit mi
- CICLOMASTER CM 2.2
Adjustment of the measuring unit (kilometres or miles)
- battery type CR 2032
Default: km
- battery cap
Set with right button, store with left button
- handlebar bracket with wheel-sensor and cable ties
Here you can choose whether the display should show
for mounting
kilometres (km/h) or miles (m/h).
- spoke magnet
CAD OFF/TRITT AUS
1. Mounting
Switch cadence on/off (ON/AN – OFF/AUS)
Default: OFF/AUS
The handlebar bracket can be mounted on the
Set with right button, store with left button
handlebar and also on the stem.
Here you can switch on/off the cadence measuring. To
Picture 1: Mounting is possible on handlebar (Position
use this function you need the optional cadence-set
A) or stem (Position B)
(available at your local dealer).
Picture 2: For using it on the stem, change bracket
mounting orientation from Position A to Position B.
SET CLOCK / SET UHR
Remove the protective tape
Adjustment of clock, date and clocktime-format.
Place the handle bar and fasten it with the cable ties
Choose with middle button
Picture 3: Wrap the sensor-cable round the brake
wire and fork of front wheel
Time / Uhrzeit
Picture 4: Secure the sensor by tightening the cable
Adjustment of clock
ties and cut off the loose ends
Range: 00:00 to 23:59 or 12:00 to 11:59 A/P
Picture 5: Fix the magnet on a spoke so that it will
Set with right and left button, store with left button
face the mark on the sensor
Here you can set the current clocktime. First you set
Adjust the magnet position and fine tune the sensor if
the hours, then the minutes.
necessary
Picture 6: Rotate the CM 2.2 to 45 degree left and
Year / Jahr
install it into the bracket. Then rotate it 45 degrees
Adjustment of the year
right to lock it. To unlock, rotate 45 degrees to the left.
Default: 2007
Range: 2007 to 2099
1.1 Mounting of optional cadence­set
Set with right button, store with left button
(separately available)
Here you can set the current year.
Mount the handlebar as described above on the
handlebar or on the stem.
Month / Monat
Place the sensor at the shorter cable-end on the left
Adjustment of the month
chain-brace in height of the crank with help of cable-
Default: 01
ties so that it is still loose enough to be lined up. Place
Range: 01 to 12
the other sensor further back at the left brace in same
Set with right button, store with left button
manner.
Here you can set the current month.
Mount the cadence-magnet (with help of a cable tie)
on the inside of the crank and the spoke-magnet on
Day / Tag
a spoke of the back wheel. The distance between
Adjustment of the day
magnet and sensor should be max. 3 mm.
Default: 01
The magnets must point directly to the mark on the
Range: 01 to 31
sensors. Now switch on the cadence measuring in the
Set with right button, store with left button
setting mode of the CM2.2 (see chap. 2.1). Turn crank
Here you can set the current day.
and wheel a few times to check if the mounting is
correct. Now tighten the cable-ties.
Clock / Zeit
Adjustment of the clock format
2. Preparation
Default: 24
Set with right button, store with left button
Inserting the battery
Here you can select between 24- or 12-hour format
Insert battery type CR2032 with plus-pole facing up.
(AM/PM).
Close battery cap with a coin, being sure not to over
tighten. After inserting the battery the display will show
SET MISC
normal mode.
Here you can switch on the powerdown-mode or make
(If nothing or incomprehensible signs appear in
a reset (delete all values).
the display, press the AC-button on the rear of the
Choose with middle button
computer with help of a ballpoint pen or a similar
object. (Pict. A)
Powerdown / STROMSPAR
Switch on the powerdown-mode (e.g. before changing
Attention: this will delete all values and setting).
of the battery, to save the values).
To switch it on, press right and left button short
2.1 Settings
simultaneously, display fades out and CM 2.2 is in
powerdown-mode. By short pressing of any button,
Enter setting mode by pressing middle button for
CM 2.2 starts again and shows normal mode.
3 seconds.
Display shows 'SET BIKE1'.
Reset / Löschen
Here you can delete all values (including the total
To quit setting mode press again middle button for 3
values). For this press right and left button short
seconds in any setting.
simultaneously, display shows 'reset' and then normal
mode.
(To change the display to german language, press
left button short, display shows ‚LANGUAGE'. Press
If you only want to delete the day values, press right
middle button to choose this function and then switch
and left button for three seconds in normal mode.
bet ween 'English' and 'Deutsch' with right button. To
store press left button and then get back to setting
3. Functions
mode with short pressing of right button).
The CM 2.2 has an automatic start/stop when on the
Though CM 2.2 can show german and english words,
handlebar bracket.
this manual shows both possible displays.
That means, 4 sec. after the first wheel turn the display
shows normal mode and the current speed.
The different setting modes can be shown by
1 minute after the last wheel turn (and without a button
pressing right or left button, by pressing middle
is pressed) the display changes to an "energy save"
button the shown setting mode is chosen.
mode. During this mode, only the time is displayed.
If the wheel turns or a button is pushed, the computer
Possible setting modes:
will resume normal functions.
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
To change from bike 1 to bike 2 (and back) press right
SET MISC
and left button short simultaneously (in the left part of
EXIT / ENDE
the display the 1 changes to 2 and back).
LANGUAGE / SPRACHE
To reset all day values, press right and left
Each setting mode can have different setting
button for three seconds.
possibilities.
The CM 2.2 has a three–lined display. In the middle
The following is valid for these settings: the
part always the current speed is shown, with a small 1
blinking value can be changed with the right
or 2 left beside, that shows whether the current values
button, the value is stored by shortly pressing
are valid for bike 1 or bike 2.
the left button and the next value blinks or the
next value appears on the display.
To advance the functions of the upper display,
press right button, to advance the functions of the
For a better reading in the following chapters the
lower display press left button.
setting modes are fat printed and the settings fat and
Always short pressing of the middle button shows
italic.
the sub­functions of the function in the lower
display.
SET BIKE1 / SET RAD1
Adjustment of bike-specific values, e.g. total distance,
Functions in the upper display:
circumference, unit and more for bike 1.
TM – Daily ride­time (pict. B)
Choose with middle button.
DST – Daily distance (pict. C)
To do these settings for bike 2, press right and left
Time (pict. A)
button short simultaneously in normal mode. CM 2.2
(Explanation of these functions see ‚functions in the
switches to bike 2, then enter again setting mode
lower display')
(display then shows SET BIKE2/SET RAD2).
Function in the middle display:
DAY DST / TAGES-DST
Adjustment of the daily distance
SPD – current speed
Default: 000.00 km
Inidcates the current speed in km/h or m/h .
Range: 000,00 to 999,99 km or m
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h
Set with right and left button, store with left button.
An arrow on the left side of the display indicates,
Here the daily distance can be adjusted, e.g. the point
whether the current speed is faster (arrow up) or
of starting a tour, when using a printed tour-guide.
slower (arrow down) than the current average speed.
(This setting doesn't change the total distance. There
only really ridden kilometres are counted).
Functions in the lower display:
DST – daily distance (pict. E)
TOT DST / GES. DST
Indicates the distance ridden up to now in kilometres
Adjustment of the total distance
or miles..
Default: 0000 km
Range: 0 to 999,99 km or mi
Range: 0 to 99999 km or m.
Set with right and left button, store with left button.
TOT – totale distance (pict. J)
Here the total distance can be adjusted.
Sub-function of function daily distance
Indicates the total distance ridden up to now in
Wheel/Radumf.
kilometres or miles (since last reset or battery change).
Adjustment of circumference
Range: 0 to 99999 km or mi
Default: 2080 mm
Range: 1000-3999 mm
∑TOT – sum of total distance of bike 1
Set with right and left button, store with left button.
and bike 2 (pict. K)
Here the circumference can be adjusted.
Sub-function of function daily distance
Indicates the sum of the total distance ridden up to
The circumference of the wheel can be taken
now in kilometres or miles (since last reset or battery
from the chart (pict. 8) or be measured by your­
change) of bike 1 and bike 2.
self.
Range: 0 to 99999 km or mi
Measuring the circumference of the wheel (for a more
precise setting):
Ø ­ average speed (pict. G)
Put a marking at the front-tire and on the ground
Indicates the current average speed in km/h or mi/h.
(e.g. with chalk). Ride straight ahead exactly one turn
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is
of a tire (for a very exact measurement, check the
highranking)
pressure of the tire before getting on your bike) and
mark this position on the ground. Now measure the
MAX - maximum speed (pict. L)
exact circumference of the wheel between the two
Sub-function of function average speed
markings at the ground (in mm) – see pict. 7
Indicates the highest speed ridden up to now in km/h
or mi/h.
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is
highranking)
Guarantee certificate:
Sender:
Name
First name
Street, No.
Code/Location
Telephone (during the day)
Fax
E-Mail
Reason for return:
After expiry of the guarantee: Repairs should be carried out up to a value of Euro
F
OPERATING MANUAL
Toutes nos félicitations !
En achetant le CICLOMASTER CM 2.2, vous vous équipez d'un compteur de vélo de la plus haute précision. Il s'agit d'un modèle
électronique de pointe, parfaitement étanche.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Sa particularité: les mesures de la fréquence de pédalage. Vous pouvez mesurer la fréquence
de pédalage actuelle, en moyenne et maximale en achetant le set de fréquence de pédalage.
Time (pict. H)
Contenu:
Indicates the current time.
- CICLOMASTER CM 2.2
Range: 00:00:00 to 23:59:59 or 12:00:00 to 11:59:59
- Pile Type CR 2032
AM/PM
- Couvercle de pile
- Support du guidon avec dédecteur et attache de
Date (pict. M)
cable
Sub-function of function time
- Aimant de rayon
Indicates the current date (dd.mm.yy).
1. Montage
TM – daily ride time (pict. F)
Indicates the current daily ride time.
Le support de guidon peut aussi s'installer sur la
Range: 0 to 9:59:59 h
potence.
ill. 1: Montage au support (position A) et sur la potence
TOT – total ride-time
(postion B).
Sub-function of function daily ride time
ill. 2: Retirez le film protecteur situé sous le support de
Indicates the total ride time (since last reset or battery
guidon pour le montage sur la potence.
change).
Placez le support de guidon à l'endroit souhaité et
Range: 0 to 999:59 h
appuyez légèrement. Fixez avec le joint torique.
TOT – sum of total ride time of bike 1
ill. 3: Enroulez le cable détecteur autour du frein droit
and bike 2 (pict. O)
et au manche fourchu droit direction moyeu.
Sub-function of function daily ride time
A l'aide de l'attache-câble, installez le capteur et
Indicates the sum of the total ride time (since last reset
coupez les bouts qui dépassent.
or battery change) of bike 1 and bike 2.
ill. 5: Positionnez le capteur et l'aimant de telle
Range: 0 to 999:59 h
manière que le fil indicateur du capteur soit en face
de l'aimant.
The following function only appears, when
L'écart entre l'aimant et le capteur doit être obliga-
switched on in the setting mode (for the measu-
toirement compris entre 1 et 3 mm.
ring of the cadence you need the separately available
ill. 6: Introduisez le CM 2.2 sur le support de manière
cadence set).
à entendre le déclic. Pour le détacher, tirez le CM 2.2
dans le sens de la selle en appuyant légèrement.
CAD – cadence (pict. D)
Indicates the current cadence (rpm = rounds per
1.1 Montage de la fréquence de pédalage opti­
minute)
male
Range: 0 to 250 rpm
Montage du support voir ci-dessus. Le câble est mené
Ø – average cadence (pict. P)
vers la manivelle (sur le côté gauche de préférence), le
Sub-function of function cadence
capteur du câble court doit être attaché en face de la
Indicates the average cadence.
manivelle avec le joint torique, le sensor du câble long
Range: 0 to 250 rpm
doit être attaché sur la roue arrière (ne pas encore fixer
l'attache-câble). L'aimant de fréquence de pédalage
MAX – maximum cadence (pict. Q)
doit être attaché à la manivelle, l'aimant de rayon est
Sub-function of function cadence
attaché sur un rayon de la roue arrière (la distance au
Indicates the maximum reached cadence.
sensor doit être max. 3 mm). Important : l'aimant doit
Range: 0 to 250 rpm
passer près de la marque du capteur. Vous pouvez
main tenant démarrer la mesure de fréquence de pé da-
4 . Changing batterie
lage du CM 2.2 (voir chap. 2.1), tourner la manivelle et
la roue arrière, pour vérifier si les signaux arrivent au
Open battery cap with a coin (unscrew to the left).
CM 2.2. Puis fixez l'attache-câble.
Insert battery type CR2032 (please use battery with
smooth minus-pole) with plus-pole facing up. Close
2. Mise en service
battery cap, being sure not to over tighten. After
inserting the battery the display will show normal
mode.
Installation de la pile:
(If nothing or incomprehensible signs appear in the
placez la pile typ CR2032 avec le pôle positif vers le
display, press the AC-button on the rear of the com-
haut. Fermez le boîtier à l'aide d'une pièce de mon naie
pu ter with help of a ballpoint pen or a similar object.
(ill. A).
Attention: this will delete all values and setting).
Le CM 2.2 se trouve maintenant en mode réglage.
(Si l'écran n'affiche rien ou autre chose que souhaité,
Please do not throw away battery in your normal
pressez le bouton AC sur la partie inférieure du comp-
garbage.
teur. Tous les réglages et mesures sont effacés).
5. Trouble shooting
2.1 Réglages
Pour revenir au mode réglage, appuyez de nou­
Faulty or no display
veau 3 secondes sur la touche du milieu. Sur le
- check to see if battery is installed properly or replace
display apparait ,SET BIKE1'.
battery (Attention: removing battery will clear all
settings and values in the CM 2.2)
Vous pouvez quitter le mode réglage en appuyant 3
- press AC-button on the rear of the computer
secondes sur la touche du milieu.
Speed not displayed
(Si vous souhaitez changer l'affichage du CM 2.2
- check to see if wheel-sensor is mounted properly
en texte allemand, appuyez la touche gauche, sur
le dis play apparait ,LANGUAGE'. Confirmez avec la
- check the position of the spoke magnet (max. 3 mm
distance to wheel-sensor)
touche du milieu et choisissez avec la touche droite
- make sure CM 2.2 is mounted in bracket correctly
entre ,English' et ,Deutsch'. Confirmez le choix avec la
- check wheel circumference
touche gauche et appuyez la touche droite brièvement
pour retourner sur le display avec ,SET BIKE1' ou ,SET
Speed to high or to low
RAD1').
- check wheel circumference
- check to see if you are using miles or kilometers
Puisque le CM 2.2 peut afficher des textes allemand et
anglais, les affichages dans l'instructions sont dans les
6. Guarantee
deux langues.
We offer a guarantee for 24 months from the date
Avec la touche droite ou gauche vous pouvez
of purchase on the CM 2.2. The guarantee is limited
choisir entre les differents modes d'emploi,
to material and processing faults. The batteries are
en appuyant brièvement la touche du milieu le
excluded from the guarantee.
mode affiché est choisi.
The guarantee is valid only if the computer, with
accessories, has been handled and maintained
Mode d'emploi possible:
carefully and according to operating instructions.
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
To return the CM 2.2 under conditions/terms of the
SET MISC
guarantee, please refer to your dealer, your local
EXIT / ENDE
distributor or send the computer with the proof of
LANGUAGE / SPRACHE
purchase (date) and all accessories and with sufficient
postage, to:
Chaque mode d'emploi peut avoir plusieurs
possibilités de réglage.
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Pour ces réglages: la valeur clignote en appu­
Einsteinstr. 39a
yant la touche droite, avec la touche gauche la
D-82152 Martinsried
valeur est enregistrée et la prochaine valeur est
affichée.
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
SET BIKE1 / SET RAD1
Ici vous pouvez régler le vélo 1, comme les kilomètres
Please read through the instruction manual carefully
en tout, périmètres de la roue, mesures etc.
before sending us your computer and check the
Chosir avec la touche du milieu.
battery. An exchange-device or the repaired device
Pour faire les réglages du vélo 2, appuyez dans le
will sent back to you free of charge if justifiable
mode normal les touches de droite et gauche en même
guarantee-claims have come into question. Please
temps, puis affichez de nouveau le mode d'emploi (ici
contact our local distributor.
apparait alors SET BIKE2 / SET RAD2).
Repair:
DAY DST / TAGES-DST
If your CM 2.2 is sent in for repair (or battery change)
or if a guarantee claim is not valid, repairs up to EUR
Réglage des kilomètres du jour
19.- will be carried out automatically.
Pré-réglage: 000.00 km
Plage de valeur: 000.00 à 99999 km ou m.
In case of higher repair costs you will be notified. The
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
repaired device will be sent back COD.
la touche gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomètres du jour, par ex:
lors du trajet avec un livre Tour-Guide.
Cette fonction compte seulement les kilomètres par-
courus.
TOT DST / GES.DST
Réglage des kilomètres totaux
Pré-réglage: 0000 km
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
la touche gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomètres totaux.
Wheel/Radumf.
Réglage du tour de la roue
Pré-réglage: 2080 mm
Plage de valeur: 1000-3999 mm
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
la touche gauche.
Ici vous pouvez régler le tour de la roue.
Reprenez la valeur correspondante du tableau ou
mesurez vous­même la circonférence (ill. 8).
Pour mesurer le tour du pneu soi-même, faites une
marque sur le pneu avant et sur le sol (à la craie, par
exemple). Avancez exactement d'un tour de roue et
marquez l'endroit sur le sol.
Mesurez (en mm) la distance exacte entre les deux
marques et enregistrez le résultat au moyen de la
méthode suivante.
Certificat de garantie:
Expéditeur
Nom
Rue, Numéro
Numéro de téléphone
Raison de l'envoi
Après le delai de garantie les réparations devront être faites jusqu'à Euro
MANUEL OPÉRATOIRE
Unit km ou Unit mi
∑TOT ­ somme distance totale du vélo 1 et du
Réglage des mesures en kilomètres ou en milles
vélo 2 (ill. K)
Pré-réglages: km
Sous-fonction de la fonction distance du jour
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
Montre la somme des kilomètres parcourus en tout
la touche gauche.
,du vélo 1 et du vélo 2 (depuis le dernier reset ou
Ici vous pouvez choisir si l'affiche doit être en kilomètre
changement de pile).
(km/h) ou en mille (m/h).
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
CAD OFF/TRITT AUS
Ø ­ vitesse moyenne (ill. G)
Allumer/éteindre la fréquence de pédalage (ON/AN
montre la vitesse moyenne actuelle en km/h ou m/h.
- OFF/AUS)
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h (la valeur de
Préréglage: OFF/AUS
la virgule est montée)
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
la touche gauche.
MAX ­ vitesse maximale (ill. L)
Ici vous pouvez allumer ou éteindre la fréquence de pé -
montre la vitesse maximale en km/h ou m/h
dalage. Pour utiliser cette fonction vous avez besoin du
Palge de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h (la valeur de
Set pour la fréquence de pédalage optionale.
la virgule est montée)
SET CLOCK / SET UHR
L'heure (ill. H)
Ici vous pouvez régler l'heure et la date.
montre l'heure actuelle
Choisissez avec la touche du milieu.
Plage de valeur: 00:00:00 à 23:59:59 ou 12:00:00 à
11:59:59 AM/PM
Time / Uhrzeit
Réglage de l'heure
Date (ill. M)
Plage de valeur: 00:00 à 23:59 ou 12:00 à 11:59 A/P
Sous-fonction de la fonction heure
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
montre la date actuelle en forme TT.MM.JJ.
la touche gauche.
Ici vous pouvez régler l'heure actuelle. En premier
TM /­ durée du trajet du jour (ill. F)
régler l'heure, puis les minutes.
montre la durée du trajet actuelle
Plage de valeur: 0 à 9:59:59 h
Year / Jahr
TOT - durée du trajet totale (ill. N)
Réglage de l'année
Pré-réglage: 2007
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
Plage de valeur: 2007 à 2099
montre la durée du trajet totale (depuis le dernier reset
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
ou changement de pile).
la touche gauche.
Plage de valeur: 0 à 999:59 h
Ici vous pouvez régler l'année actuelle.
∑TOT - somme durée du trajet totale du vélo 1 et
Month / Monat
du vélo 2 (ill. O)
Réglage du mois
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
Pré-réglage: 01
montre la somme de la durée du trajet totale du vélo
Plage de valeur: 01 à 12
1 et du vélo 2 (depuis le dernier reset ou changement
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
de pile).
la touche gauche.
Plage de valeur: 0 à 999:59 h
Ici vous pouvez régler le mois actuel.
La fonction si­dessous apparait seulement si
Day / Tag
elle a été démarrée dans le mode d'emploi (pour
Réglage du jour
mesurer la fréquence de pédalage, vous aurez besoin
Pré-réglage: 01
du set de fréquence de pédalage).
Plage de valeur: 01 à 31
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
CAD ­ fréquence de pédalage (ill. D)
la touche gauche.
montre la fréquence de pédalage actuelle (en rpm =
Ici vous pouvez régler la date du jour acutelle.
tour par minute)
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
Clock / Zeit
Réglage de l'affichage de l'heure
Ø - fréquence de pédalage moyenne (ill. P)
Pré-réglage: 24
montre la fréquence de pédalage moyenne (depuis le
Réglez avec la touche droite ou gauche, continuez avec
dernier reset ou changement de pile).
la touche gauche.
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
Ici vous pouvez choisir entre le mode d'heure 24 et le
mode d'heure 12 (AM/PM).
MAX - fréquence de pédalage maximale (ill. Q)
montre la fréquence de pédalage maximale (depuis le
SET MISC
dernier reset ou changement de pile).
Ici vous pouvez démarrer le mode économie d'élélic-
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
tricité (Powerdown) ou faire un reset (éffacer toutes
les valeurs).
4 . Remplacement de la pile
Chosissez avec la touche du milieu.
Au dos du compteur, tournez le couvercle du boîtier de
Powerdown / STROMSPAR
la pile vers la gauche à l'aide d'une pièce de monnaie.
Ici vous pouvez démarrer le mode économie
Enlevez l'ancienne pile et installez une nouvelle pile
d'élélictricité (par ex: avant de changer les piles pour
au lithium CR 2032 de 3 V avec le pôle positif vers le
garder les valeurs).
haut. Replacez ensuite le couvercle du
Pour cela appuyez les touches droite et gauche en
boîtier de la pile.
même temps, le display du CM 2.2 devient noir et
le mode économique est démarré. En appuyant une
Veuillez ne pas jeter la pile usagée à la poubelle,
touche quelconque le CM 2.2 redémarre et se trouve
mais affectez­la plutôt au recyclage.
dans le mode d'emploi normal.
5. Guide de dépannage
Reset / Löschen
Ici vous pouvez éffacer toutes les valeurs (aussi les
Affichage anormal ou aucun affichage
valeurs totales). Pour cela appuyez les touches droite
- Vérifiez l'emplacement de la pile ou remplacez la pile
et gauche en même temps, sur le display apparait
,reset', en suite le mode d'emploi normal réapparait.
Pas d'affichage de la vitesse momentanée
- Vérifiez le montage de l'émetteur
Pour éffacer seulement les valeurs du jours, appuyez
- Vérifiez si l'aimant est correctement monté sur le
dans le mode d'emploi normal les touches droite et
rayon (à 3 mm maximum de l'émetteur, juste en
gauche en même temps pour 3sec.
face de la marque)
- Vérifiez l'installation du compteur sur l'applique
3. Fonctions
- Vérifiez le réglage de la circonférence de la roue
Toutes les fonctions (à l'exception de l'heure) ont
Indication de vitesse incorrecte
un Start/Stop automatique pendant que vous roulez,
- Vérifiez le réglage de la circonférence de la roue
c'est-à-dire que la mesure commence au démarrage
contrôlez l'unité de mesure
et se termine 4 secondes après l'arrêt du vélo. 1 minu-
te après le dernier tour de la roue, le display devient
6. Garantie
noir et montre l'heure actuelle. Pour redémarrer le
display il suffit d'appuyer une touche ou un mouve-
La durée de garantie du CM 2.2 est de 24 mois. La
ment des roues.
garantie ne concerne que les défauts de matériaux et
de fabrication. Les piles ne sont pas sous garantie.
Pour changer de l'affichage du vélo 1 au vélo 2 ,
appuyez respectivement sur la touche gauche et la
La garantie n'est valable que si l'ordinateur et ses
touche droite.
accessoires auront été utilisés avec précaution et
conformément aux instructions prévues dans la Notice
Pour éffacer les valeurs du jour, appuyez les
d'utilisation.
touches de droite et gauche brièvement en
même temps.
Pour faire appel à la garantie, veuillez contacter votre
revendeur ou votre distributeur local ou bien envoyer
Les fonctions, qui sont affichées dans le display
l'ordinateur et ses accessoires ainsi que la facture
en haut, peuvent être régler avec la touche droite,
(date) sous plis affranchi au tarif en vigueur à l'adresse
les fonctions du display en bas avec la touche
suivante:
gauche.
CicloSport Service
En appuyant brièvement la touche du milieu , les
K. W. Hochschorner GmbH
sous­fonctions des fonctions apparaissent sur le
Einsteinstr. 39a
display du bas.
D-82152 Martinsried
Fonctions du display en haut:
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
TM ­ durée du trajet du jour (ill. B)
DST ­ distance du jour (ill. C)
Avant de nous envoyer l'appareil, relisez attentivement
L'heure (ill. A)
la Notice d'utilisation et vérifiez la pile.
(Explications de ces fonctions, voir ,fonctions du display
Si vous bénéficiez des droits de garantie, nous vous
en bas')
renverrons l'appareil réparé ou nous vous le rem-
placerons.
Fonctions du display du milieu:
Réparations:
SPD­ vitesse actuelle
Si l'appareil nous est envoyé pour réparation (ou
Montre la vitesse actuelle en km/h ou m/h.
remplacement de pile) ou si les droits de garantie
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h
ne vous sont pas accordés, une réparation (ou un
Une flèche à gauche du display, montre si la valeur
remplacement de pile) sera effectuée automa tique-
actuelle se trouve au-dessus (flèche vers le haut) ou
ment jusqu'à un montant de 19 euros.
en-dessous (flèche vers le bas) de la vitesse moyenne.
Puis l'appareil réparé vous sera renvoyé contre
remboursement.
Fonction du display en bas:
DST ­ distance du jour (ill. E)
Affiche le trajet déjà fait en kilomètre ou en mille.
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
TOT ­ distance actuelle (ill. E)
Sous-fonction de la fonction distance du jour
Montre les kilomètres parcourus en tout (depuis le
dernier reset ou changement de pile).
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m.
Prénom
Code postal/Ville
Fax
E-Mail

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CICLOSPORT CM 2.2 Master

  • Seite 1 4 secondes après l‘arrêt du vélo. 1 minu- Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig the left button and the next value blinks or the CicloSport Service te après le dernier tour de la roue, le display devient 6. Garantie Jeder Einstellmodus kann mehrere Einstell mög­...
  • Seite 2 Premere il tasto medio Per azzerare i valori giornalieri, premere breve­ CicloSport Service Preajuste: 000.00 km resultan del procesamiento. Las pilas estan excluidos Om de instellingen voor fiets 2 in te geven, in de accessoires volgens voorschrift en zorgvuldig is mientos del display de abajo.Funcionamientos...