Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
NAOS
21/12/2020
Stojanový ventilátor •
Stojanový ventilátor •
Stand fan •
Álló ventilátor •
Wentylator stojący •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Standventilator
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4-8
9-13
GB
14-18
H
19-23
PL
24-28
29-34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta NAOS

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Stojanový ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Stojanový ventilátor • INSTRUCTIONS FOR USE 14-18 Stand fan • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 19-23 Álló ventilátor • INSTRUKCJA OBSŁUGI 24-28 Wentylator stojący • BEDIENUNGSANLEITUNG 29-34 Standventilator • NAOS 21/12/2020...
  • Seite 2 2 / 34...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE III.
  • Seite 4: Bezpečnostní Upozornění

    NAOS Stojanový ventilátor 2607 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 5 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. –...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPIS SPOTŘEBIČE A – Pohonná jednotka A1 – Hřídel A2 –...
  • Seite 7 OVLÁDÁNÍ: Ventilátor lze ovládat přes ovládací panel B nebo pomocí dálkového ovladače C. Chcete-li k ovládání používat dálkový ovladač C, vložte do něj nejprve 1 ks 3 V baterie typu CR 2025 a dbejte na její správnou polaritu. Na displeji a ovládacím panelu se postupně zobrazují pomocí...
  • Seite 8: Údržba

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 9: Bezpečnostné Upozornenia

    NAOS Stojanový ventilátor 2607 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 10 – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Ventilátor nepripevňujte na stenu alebo strop. –...
  • Seite 11: Opis Spotrebiča

    – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. II. OPIS SPOTREBIČA A – Pohonná jednotka A1 – Hriadeľ A2 –...
  • Seite 12 OVLÁDANIE: Ventilátor je možné ovládať cez ovládací panel B alebo pomocou diaľkového ovládača C. Ak chcete na ovládanie používať diaľkový ovládač C, vložte doňho najprv 1 ks 3 V batérie typu CR 2025 a dbajte na jej správnu polaritu. Na displeji a ovládacím panely sa postupne zobrazujú...
  • Seite 13: Údržba

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Seite 14: Safety Warning

    NAOS Stand fan 2607 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    – The appliance cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 HD 384.3 S1! It must not be used in close proximity of bathtubs, a shower or a swimming pool. – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored).
  • Seite 16: Instructions For Use

    B – Control panel B1 – Oscillation adjustment button B2 – Timer setting button B3 – Mode button (NORMAL / NATURAL / SLEEP) B4 – Speed setting button (F1 / F2 / F3 / F4) B5 – ON / OFF button B6 –...
  • Seite 17: Maintenance

    Light Mode Description indicator Default mode when the fan is turned on; this NORMAL is a continuous air blow mode. Simulation of natural air flow in the nature; the fan alternately NATURAL turns the blowing on and off, switching the blowing speed between all 4 levels.
  • Seite 18: Technical Data

    VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Input (W) shown on the type label of the appliance Weight (kg) about Protection class of the appliance Size of the product (mm) 410 x 410 x 1300 Input in standby mode is <...
  • Seite 19: Biztonsági Előírások

    NAOS Álló ventilátor 2607 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK –...
  • Seite 20: A Készülék Leírása

    – Tilos használni lakások fürdőszobáiban a 0, 1 és a 2 zónákban (lásd a HD 384.3 S1)! Tilos használni fürdőkád, zuhany vagy medence közelében is. – A fűtőventilátorok nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni és nem szabad azt fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy egyéb víztartalmú edény közelében használni, beleértve a fürdőmedencét is! Ha ennek ellenére a fűtőventilátorok vízbe esne, ne vegye azt ki! Mindenekelőtt húzza ki annak elektromos csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatból és csak azután vegye ki a fűtőventilátorok a vízből.
  • Seite 21: Kezelési Utasítás

    A7 – Bázis A8 – Csavar + Tömítés A9 – Hátsó védőfedél A10 – Fedél anyák A11 – Szárnyak A12 – Szárny anyák A13 – Műanyag összekötő gyűrű A14 – Kapocs A15 – Első védőfedél A16 – Csavar B – Vezérlőpult B1 –...
  • Seite 22: Karbantartás

    A levegő fúvási sebességének beállítása A B4/C4 gomb lenyomásával 4 fokozatban állíthatja be a levegő fúvási sebességét. A kijelzőn levő számok a választott a sebességének (F1, F2, F3, F4) és a megfelelő világítása jelzi a jelzőfénnyel. Oszcillációs beállítások A B1/C1 gomb lenyomásával bekapcsolja az oszcillációt. A rezgés kikapcsolásához nyomja meg ismét a B1/C1 gombot.
  • Seite 23: Ökológia

    V. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani.
  • Seite 24: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    NAOS Wentylator stojący 2607 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 25: Opis Urządzenia

    Jeśli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go wyciągać! Najpierw należy odłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego a następnie wyjąć urządzenie. W takich przypadkach, należy urządzenie zanieść do serwisu, aby sprawdzić jego bezpieczeństwo i prawidłowe działanie. – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
  • Seite 26: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    A4 – Śruba A5 – Nakrętka nastawienia wysokości A6 – Statyw przedłużający (2x) A7 – Podstawa A8 – Śruba + Uszczelka A9 – Tylna osłona ochronna A10 – Nakrętka obudowy A11 – Śmigło A12 – Nakrętka śmigła A13 – Plastikowy pierścień połączeniowy A14 –...
  • Seite 27 Włączenie/wyłączenie wentylatora Naciskając przycisk B5/C5 włączyć wentylator. Ponownie naciskając przycisk B5/C5 kiedykolwiek podczas pracy można wyłączyć wentylator. Wyświetlaczu B6: oznacza 0F (tryb gotowości). Nastawienie prędkości przepływu powietrza Naciskając przycisk B4/C4 można nastawić prędkość dmuchania powietrza w 4 stopniach. Nastawiony stopień jest sygnalizowany świeceniem odpowiedniej kontrolki i numery (F1, F2, F3, F4) na displeju.
  • Seite 28: Konserwacja

    IV. KONSERWACJA Utrzymanie polega tylko na pielęgnacji powierzchni. Powierzchnię urządzenia i kabel zasilający oczyścić wilgotną szmatką. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    NAOS Standventilator 2607 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 30 – Das Gerät darf nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden (auch nicht teilweise) Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Wannen, Duschen, Waschbecken und anderen mit Wasser gefüllten Behältern betrieben werden. Wenn das Gerät trotzdem ins Wasser fällt, ist dieses nicht herauszuziehen! Zuerst ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen und erst dann ist herauszunehmen.
  • Seite 31: Beschreibung Des Gerätes

    – Wenn die Batterie ausläuft, tauschen Sie sie sofort aus, im umgekehrten Fall kann die Fernbedienung beschädigt werden. – Bewahren Sie die Batterie und die Waage außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen auf. Eine Person, die eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Seite 32 MONTAGE Bei der Montage des Ventilators befolgen Sie Abb. 1. Beim Aufsetzen des Kunststoffverbindungsrings A13 lösen Sie zuerst die Spange A14 und die Schraube A16, damit man den Ring einfach auf die hintere sowie vordere Schutzhaube (A10/A15) aufsetzen kann. Der Ventilator kann höhe einstellbar. Danach ist Spange A14 und die Schraube A16 mäßig festzuziehen.
  • Seite 33: Instandhaltung

    Nachtregime; der Ventilator wobei es die Geschwindigkeit des Luftblasens Stufen umschaltet. die Geschwindigkeit F4 = F4 (30 Minuten) ► F3 (30 Minuten) ► F2 (30 Minuten) ► F1 (Laufend). SLEEP die Geschwindigkeit F3 = F3 (30 Minuten) ► F2 (30 Minuten) ►...
  • Seite 34 NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Den Beutel nicht in Kinderwiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufgittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. VORSICHT Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Seite 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 39 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 40 © DATE 21/12/2020 e.č. 69/2020...

Diese Anleitung auch für:

2607

Inhaltsverzeichnis