Seite 1
IRRIGATORI SPRINKLERS ARROSEURS BEREGNER ASPERSORES INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE - PARTI DI RICAMBIO INSTALLATION - USE - MAINTENANCE - SPARE PARTS MISE EN PLACE - EMPLOI - ENTRETIEN - PIECES DE RECHANGE INSTALLIERUNG - BETRIEBSANLEITUNG - WARTUNG - ERSATZEILE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO - REPUESTOS KRONOS 16°÷46°...
AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNING INSTRUCTIONS GENERALES ALLGEMEINE WARNHINWEISE ADVERTENCIAS GENERALES - Il presente manuale è stato - This manual has been drawn - Ce manuel a été rédigé pour - Dieses Handbuch ist für den - El presente manual fue redac- redatto per l'UTILIZZATO- up for: THE USER, and THE l'UTILISATEUR,...
Dotazione Equipment Equipement Ausstattung Dotacion Ogni irrigatore è corredato di Each sprinkler is equipped Tous les arroseurs sont mu- Jeder Beregner wird mit 3 Cada aspesores esta provis- tre ugelli di diverso diametro; with three interchangeable trois buses Düsen von verschiedenem to de tres toberas de diverso tutti gli altri vengono forniti su nozzles of different size and...
Seite 4
REGOLAZIONE FREQUENZA BATTITI REGOLATORE FRENO Ruotare la ghiera A in senso orario per aumentare la 1) Ruotare la ghiera A in senso orario per aumentare la frequenza dei battiti. forza d'attrito STROKE-FREQUENCY ADJUSTMENT BRAKING ADJUSTMENT Turn wheel A clockwise to increase the frequency of 1) Turn wheel A clockwise to increase friction the strokes.
Seite 5
KRONOS 16° ÷ 46° REFLEX EXPLORER cm 140 mm inch kg/cm ibs/inch feed l/min G.P.M. mm/h mm inch kg/cm ibs/inch feed l/min G.P.M. mm/h 31,3 5024 32,5 16,5 3316 36,2 6082 36,5 19,2 4183 40,5 7238 39,5 21,3 4899 44,4 8494 23,4 5671...
Seite 6
KRONOS 16° ÷ 46° Pezzi di ricambio: Ordi- nando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compa- re sul disegno. Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.
Seite 7
EXPLORER Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compare sul disegno. Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.
Seite 8
REFLEX Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compare sul disegno. Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.
Seite 9
SOSTITUZIONE PARTI DI REPLACEMENT OF SPARE CHANGEMENT PIECES ERSATZEN DER SOSTITUCIÓN RICAMBIO PARTS DETACHEES ERSATZTEILE REPUESTOS SOSTITUZIONE MORSETTO TUBO LANCIO SOSTITUZIONE FLANGIA-GUARNIZIONI, SFERE, REGGISPINTA E FRENO REPLACEMENT CLAMP REPLACING FLANGE PACKING, BALL BEARING, AND BRAKE CHANGEMENT COLLIER CHANGEMENT BRIDE, JOINTS, ROULEMENTS A BILLES, ET FREIN AUSWECHSLUNG DES KLEMME ERSATZEN DICHTUNGEN DES FLANSCHS, KUGELN, DRUCKLAGER UND BREMSUNG...
Seite 10
SOSTITUZIONE PARTI DI REPLACEMENT OF SPARE CHANGEMENT PIECES ERSATZEN DER SOSTITUCIÓN RICAMBIO PARTS DETACHEES ERSATZTEILE REPUESTOS SOSTITUZIONE CUSCINETTO CENTRALE SOSTITUZIONE SUPPORTO REPLACEMENT CENTRAL BALL-BEARING REPLACING SUPPORT CHANGEMENT ROULEMENT CENTRAL CHANGEMENT SUPPORT AUSWECHSLUNG DES ZENTRALEN KUGELLAGER ERSATZEN HALTERUNG SUSTITUCIÓN COJINETE CENTRAL SACAR EL SUPORTE Togliere la guarnizione (1), il seeger (2) e spingere il cuscinetto (4) con il martello Svitare il dado (1) e sfilare il supporto (2).
Seite 11
SOSTITUZIONE PARTI DI REPLACEMENT OF SPARE CHANGEMENT PIECES ERSATZEN DER SOSTITUCIÓN RICAMBIO PARTS DETACHEES ERSATZTEILE REPUESTOS SOSTITUZIONE CUCCHIAIO DEFLETTORE (3) SOSTITUZIONE GUARNIZIONE GIUNTO VARIABILE (4) REPLACING SPOON (3) REPLACING VARIABLE JOINT PACKING (4) CHANGEMENT CUILLER (3) CHANGEMENT GARNITURE JOINT VARIABLE (4) ERSATZEN DEFLEKTOR (3) ERSATZEN DICHTUNGEN WECHSEL VERBINDUNG (4) SUSTITUCIÓN DEFLECTOR (3)