1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Werkzeug einsetzen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Insérer les accessoires
Pulire accuratamente prima del primo utilizzo
Inserire le fruste
1
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Mit niedriger Drehzahl beginnen;
Einschalten
verhindert Spritzer / Aufstäuben
Enclencher
Commencer par une vitesse faible évite
Accendere
les éclaboussures
Iniziare con un numero basso di giri;
impedisce schizzi / spruzzi
1
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l'uso
Werkzeuge laufen nach – Verletzungsgefahr!
Mixer entnehmen
Les accessoires continuent à fonctionner – risque
Sortir le mixer
de blessure!
Togliere il mixer
L'utensile continua a girare – pericolo di lesione!
10
Gerät nur einstecken und in Betrieb nehmen, wenn das Werk-
zeug und das Gehäuse hörbar verriegelt worden sind�
Brancher simplement l'appareil et le mettre en service après avoir
bien entendu l'enclenchement de l'appareil sur le bloc moteur�
Collegare e mettere in funzione l'apparecchio solo se l'utensile e
l'alloggiamento sono stati bloccati facendoli scattare in posizione�
Markierung beachten
Observer le repère
Rispettare i contrassegni
Bei Bedarf |
Si nécessaire
| Se necessario
oder
ou
o
Geschwindigkeit anpassen
Turbo-Taste wählen
Adapter la vitesse
Choisir la touche Turbo
Regolare la velocità
Selezionare il tasto Turbo
Gedrückt halten
Maintenir enfoncée
Tenere premuto
2
3
Gerät ausstecken
Werkzeuge entfernen
Débrancher l'appareil
Retirer les accessoires
Scollegare l'apparecchio
Rimuovere gli utensili
2
3
Gerät einstecken
Mixer einführen
Brancher l'appareil
Introduire le mixer
Collegare la spina
Avviare il mixer
2
3
Mixen
Ausschalten
Mixer
Débrancher
Frullare
Estrarre
4
5
Gehäuse feucht abwischen,
Werkzeuge mit Seifenwasser
trocknen lassen
reinigen, trocknen
Essuyer l'appareil avec un
Laver les accessoires avec de
chiffon humide et laisser sécher
l'eau savonneuse, sécher
Pulire l'involucro con un panno
Pulire gli utensili con acqua
umido e poi lasciare asciugare
insaponata, asciugare
Mixgefäss stabil hinstellen
Placer le récipient en position stable
Inserire correttamente il contenitore
Niemals Werkzeug mit unterschiedlichen Funktionen kombinieren
Ne jamais combiner des accessoires ayant des fonctions différentes
Mai combinare utensili con funzioni differenti
INFO
Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial-Kunststoff benutzen
Utiliser des récipients en acier inoxydable, verre ou plastique spécial
Usare recipienti in acciaio inossidabile, vetro o plastica speciale
Nie kochende Esswaren mixen – Verbrennungsgefahr!
Ne mixer jamais des aliments bouillants – risque de vous brûler!
Non frullare alimentari in cottura – pericolo di scottamento!
Nach 5 Min� Dauerbetrieb: Gerät 20 Min� abkühlen lassen
Après 5 min� de marche en continu: laisser refroidir l'appareil pendant 20 min�
Dopo 5 min, di funzionamento continuo: far raffreddare l'apparecchio per 20 min�
INFO
Zum Rühren von Teig oder schweren Kuchenmischungen, Knethaken verwenden
Utiliser les crochets pétrisseurs pour mélanger la pâte ou pétrir une pâte lourde
pour gâteaux
Per mescolare la pasta oppure miscele di torte pesanti, usare l'uncino per impastare
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
Keine Lösungsmittel verwenden
Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau
Ne pas employer de solvants
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua
Non usare mai soluzioni contenti acidi
INFO
Gerät und Werkzeuge sind nicht spülmaschinenfest
L'appareil et les accessoires ne sont pas lavables au lave-vaisselle
L'apparecchio e gli utensili non sono lavabili in lavastoviglie
11