Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT DL-111K Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL-111K:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DL-111K DATENLOGGER
Best.-Nr. 2179618
Operating Instructions
DL-111K DATA LOGGER
Item No. 2179618
Mode d'emploi
DL-111K ENREGISTREUR DE DONNEES
N° de commande 2179618
Gebruiksaanwijzing
DL-111K DATALOGGER
Bestelnr. 2179618
Seite 2 - 15
Page 16 - 28
Page 29 - 42
Pagina 43 - 56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT DL-111K

  • Seite 1 Best.-Nr. 2179618 Seite 2 - 15 Operating Instructions DL-111K DATA LOGGER Item No. 2179618 Page 16 - 28 Mode d’emploi DL-111K ENREGISTREUR DE DONNEES N° de commande 2179618 Page 29 - 42 Gebruiksaanwijzing DL-111K DATALOGGER Bestelnr. 2179618 Pagina 43 - 56...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung ........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemeine Hinweise ....................5 b) Angeschlossene Geräte ....................6 c) Batterien ........................6 6. Bedienelemente und Komponenten ..................7 7. Inbetriebnahme und Verwendung ..................8 a) Installation der Software ....................8 b) Programmieren des Datenloggers ................8 c) Einleiten des Messbetriebs ..................10 d) Auslesen des Datenloggers und Anzeigen der Messwerte ........12...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Datenlogger, der mit Hilfe eines Temperatursensors des Typs K dauerhaft die Temperatur überwacht. Der Messbereich reicht von -200 bis +1370 ºC (-328 bis +2498 ºF). Die gemessenen Temperaturwerte werden auf dem Datenlogger gespeichert und können anschließend mit der im Lieferumfang enthaltenen Software analysiert werden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden aktuelle Bedienungsanleitungen über Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 6: Angeschlossene Geräte

    • Das Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder zu Informationszwecken der Öffentlichkeit verwendet werden. • In gewerblichen Einrichtungen sind stets die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten stets durch geschultes Personal in verantwortungsvoller Weise zu überwachen.
  • Seite 7: Bedienelemente Und Komponenten

    6. Bedienelemente und Komponenten 1 USB-Stecker 2 Betriebstaste des Datenloggers 3 Rote LED (ALM) 4 Grüne LED (REC) 5 Batteriefachabdeckung 6 Anschluss für Temperatursensor...
  • Seite 8: Inbetriebnahme Und Verwendung

    7. Inbetriebnahme und Verwendung a) Installation der Software 1. Legen Sie die beiliegende Software-CD in das CD/DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. 2. Nachdem die CD gelesen wurde, startet automatisch das sich darauf befindliche Installationsprogramm. Je nach Betriebssystem und Konfiguration kann es jedoch auch erforderlich sein, das Installationsprogramms manuell auszuführen.
  • Seite 9: Alarm Setup

    3. Sollten Sie Hilfe benötigen oder sich die genauen Beschreibungen der einzelnen Softwarefunktionen anschauen wollen, klicken Sie auf „Help – Help Topics“. Alternativ können Sie auch einfach auf das blaue Fragezeichen-Symbol klicken. 4. In der blauen Leiste oben zeigt Ihnen die Software den aktuellen Verbindungsstatus des Datenloggers an: - Connected = Datenlogger ist betriebsbereit;...
  • Seite 10: Einleiten Des Messbetriebs

    LED Flash Cycle Setup 10 s / 20 s / 30 s Blinkfrequenz der LED in Sekunden No Light Blinkfunktion der LED deaktiviert Start Method Manueller Start des Messbetriebs durch Drücken der Betriebstaste des Manual Datenloggers Automatischer Start des Messbetriebs durch Klicken der Schaltfläche Automatic „Setup“ Delay Time Zeitverzögerung für den automatischen Start des Messbetriebs (0 Sekunden bis 5 Stunden) Default...
  • Seite 11: Signalleitung

    Schließen Sie keine Spannungen an! Das Gerät kann dadurch irreparabel beschädigt werden. Halten Sie stattdessen lediglich das Ende der sich am Temperatursensor befindlichen Messleitung an/in die spannungslose Messflüssigkeit (Kühlkörper usw., jedoch nicht in ätzende oder brennbare Flüssigkeiten!). 1. Zunächst einmal müssen Sie den Datenlogger programmieren (Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Programmieren des Datenloggers“). 2. Haben Sie für den Start des Messbetriebs die Option „Manual“ gewählt, halten Sie die Betriebstaste des Datenloggers zwei Sekunden lang gedrückt, um die Messung einzuleiten.
  • Seite 12: Auslesen Des Datenloggers Und Anzeigen Der Messwerte

    LED blinkt alle 30 Sekunden Messwerte unterschreiten den Rot (ALM) zweimal auf festgelegten Mindestwert LED blinkt alle 30 Sekunden Messwerte überschreiten den dreimal auf festgelegten Höchstwert LED blinkt alle 20 Sekunden Batteriespannung niedrig einmal auf LED blinkt alle 2 Sekunden Temperatursensor ist nicht einmal auf ordnungsgemäß...
  • Seite 13: Einlegen/Wechsel Der Batterien

    e) Einlegen/Wechsel der Batterien 1. Öffnen Sie zunächst einmal das Gehäuse mit einem spitzen Gegenstand (z. B. mit einem kleinen Schraubendreher o. ä.). Heben Sie dazu die Gehäusekomponente in Pfeilrichtung 2. Ziehen Sie dann den Datenlogger aus dem Gehäuse. 3. Drehen Sie nun den Datenlogger um und setzen Sie, vorausgesetzt, es befindet sich keine Batterie darin, die Batterie unter Beachtung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein (Hinweise zur Polarität sind im Batteriefach vermerkt).
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    2. Setzen Sie dann die Dübel ein, bringen Sie die Wandhalterung in die Senkrechte und befestigen Sie sie mit den beiliegenden Schrauben. Wichtig ist dabei, dass die Montagebohrungen so ausgeführt wurden, dass eine senkrechte Anbringung der Wandhalterung überhaupt möglich ist. 3.
  • Seite 15: B) Batterien

    b) Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; Eine Entsorgung im Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B.
  • Seite 16 Table of Contents Page 1. Introduction ........................17 2. Explanation of Symbols .....................17 3. Intended Use ........................18 4. Delivery Content ........................18 5. Safety Instructions ......................19 a) General Information ....................19 b) Connected Devices ....................20 c) Batteries ........................20 6. Operating Elements ......................21 7. Operation ...........................22 a) Software Installation ....................22 b) Programming the Data Logger ...................22 c) Starting the Measurement ..................24...
  • Seite 17: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operat- ing instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 18: Intended Use

    3. Intended Use This product is designed to measure temperature via a type K temperature sensor. The meas- urement range is from -200 to +1370 ºC (-328 to 2498 ºF). The measured temperature readings are saved on the data logger and can be analysed using the software included. The internal memory can store 31,808 readings.
  • Seite 19: Safety Instructions

    Up-to-Date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 5. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per- sonal injury or damage to property.
  • Seite 20: Connected Devices

    • On commercial premises, the accident prevention regulations of the Association of Industrial Professional Associations with respect to electrical systems and op- erating equipment must be observed. • In schools, training centres, Hobby and DIY workshops, the handling of measuring appliances must be responsibly supervised by trained personnel.
  • Seite 21: Operating Elements

    6. Operating Elements 1 USB plug 2 Data logger button 3 Red LED (ALM) 4 Green LED (REC) 5 Battery compartment cover 6 Temperature sensor socket...
  • Seite 22: Operation

    7. Operation a) Software Installation 1. Place the CD included in the delivery in the corresponding drive of your computer. 2. The installation program starts automatically after inserting the CD. Depending on the sys- tem and its setup, you may however have to start the installation manually. For this purpose, start the file “setup.exe”...
  • Seite 23: Alarm Setup

    Sampling Setup Sampling Rate Scanning frequency in seconds / minutes / hours (1 second to 12 hours) Alarm Setup Unit Fahrenheit or Celsius High Alarm Value triggering a warning when exceeded Low Alarm Value triggering a warning when under-run LED Flash Cycle Setup 10 s / 20 s / 30 s Flash frequency of the LED in seconds No Light...
  • Seite 24: Starting The Measurement

    c) Starting the Measurement The temperature sensor included in delivery is suitable for a temperature range of -50 to +250 ºC. To utilise the full measurement range of the data logger, you will need a temperature sensor with a more extensive measurement range (available separately).
  • Seite 25: D) Displaying Data Logger Readout

    LED signals and their meaning Signal Description flashes once at the frequen- active measurement, readings do not cy set under “LED Flash Cy- exceed / under-run the alarm limit values cle Setup”. Green (REC) flashes twice at the frequen- cy set under “LED Flash Cy- with time-delayed start of measurement cle Setup”.
  • Seite 26: Inserting/Replacing The Battery

    e) Inserting/Replacing the Battery 1. With a pointed object (e.g. a small screwdriver or similar), open the casing. Lever the casing off in the direction of the arrow. 2. Pull the data logger from the casing. 3. Turn the data logger around and insert the battery into the battery compartment observing the right polarity.
  • Seite 27: Care And Cleaning

    Alternatively, attach the wall bracket using the double-sided adhesive tape applied to the back. To do this, remove the protective film and press the wall bracket against the desired surface. The surface must be dry, dust-free and free of grease. The adhesive tape reaches its full adhesive strength for bonding only at temperatures over 5 °C.
  • Seite 28: Technical Data

    10. Technical Data Input voltage ........3.6 V Lithium battery, type 1/2 AA Sampling rate ......... 1 s – 12 h (adjustable) Logger measuring range ....-200 to +1370 ºC / -328 to +2498 ºF Sensor measuring range ....-50 to +250 ºC / -58 to 482 ºF Accuracy .........
  • Seite 29 Table des matières Page 1. Introduction ........................30 2. Explication des symboles ....................30 3. Utilisation prévue .......................31 4. Contenu de l’emballage .....................31 5. Consignes de sécurité .......................32 a) Informations générales ....................32 b) Appareils connectés ....................33 c) Piles..........................33 6. Éléments de commande ....................34 7.
  • Seite 30: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Seite 31: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce produit est conçu pour mesurer la température à l’aide d’un capteur de température de type K. La plage de mesure va de -200 à +1 370 ºC (-328 à 2 498 ºF). Les relevés de température mesurée sont sauvegardés dans les enregistreurs de données et peuvent être analysés au moyen du logiciel fourni.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Mode d'emploi actualisé Téléchargez mode d’emploi plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 33: Appareils Connectés

    • Le produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou publiques. • Sur les surfaces commerciales, il convient de respecter les dispositions relatives à la prévention des accidents prescrites par l’association des associations professionnelles industrielles en matière de systèmes électriques et d’équipements d’exploitation. • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de bricolage, la manipulation des appareils de mesure doit être supervisée de manière responsable par un personnel formé. •...
  • Seite 34: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande 1 Fiche USB 2 Bouton d’enregistrement des données 3 LED rouge (ALM) 4 LED verte (REC) 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Douille du capteur de température...
  • Seite 35: Mise En Service

    7. Mise en service a) Installation du logiciel 1. Insérez le CD fourni à la livraison dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. 2. Le programme d'installation démarre automatiquement après l’insertion du CD. Le système et sa configuration peuvent toutefois nécessiter une installation manuelle. Pour ce faire, ouvrez le fichier « setup.exe » sur le CD. 3. Le programme d’installation permet d’effectuer une installation semi-automatique du programme. Pendant ce processus, vous devez approuver le contrat de licence et pouvez définir un répertoire d’installation différent de celui proposé. Laissez néanmoins le CD dans le lecteur après l’installation. Une icône du programme est créée sur le bureau...
  • Seite 36: Alarm Setup

    4. Dans la barre bleue en haut, le programme d’installation affiche la connexion à l’enregistreur de données. - Connecté = L’enregistreur de données est prêt à l’emploi. - Non connecté = L’enregistreur de données n’est pas prêt à l’emploi ou n’est pas connecté. 5. Après avoir programmé l’enregistreur de données avec succès, cliquez sur « Setup » afin d’enregistrer les paramètres dans l’enregistreur de données. L’enregistreur de données est désormais programmé et peut être démarré. Sampling Setup Fréquence de balayage en secondes/minutes/heures (1 seconde à...
  • Seite 37: Démarrage De La Mesure

    Start Method Démarrage manuel de la mesure au moyen d'une pression sur le Manual bouton d’enregistrement des données Une fois que vous cliquez sur « Setup », la mesure démarre Automatic automatiquement Delay Time Temps prévu pour le démarrage automatique de la mesure (0 à 5 heures) Default Réinitialisation des paramètres...
  • Seite 38 2. Si vous avez sélectionné la fonction « Manual », maintenez le bouton de l'enregistreur de données enfoncé pendant deux secondes pour démarrer la mesure. 3. Si vous avez sélectionné la fonction « Automatic », l'enregistreur de données démarre automatiquement la mesure une fois que vous avez terminé la programmation de l'enregistreur de données. Si vous avez défini un délai, la mesure commencera après la période de temps prédéfinie. 4. Pendant la mesure, la LED verte clignote à la fréquence définie dans « LED Flash Cycle Setup ». 5.
  • Seite 39: D) Affichage Du Relevé De L'enregistreur De Données

    d) Affichage du relevé de l’enregistreur de données 1. Démarrez le programme « Enregistreur de température de type K » et connectez l'enregistreur de données à l'ordinateur. 2. Dans le menu, sélectionnez « Instrument – Download Data ». Vous pouvez également cliquer sur la flèche blanche sur fond bleu.
  • Seite 40: Installation Du Support Mural

    3. Retournez l'enregistreur de données et insérez la pile dans le compartiment à piles en respectant la polarité. Respectez la polarité du compartiment à piles. 4. Insérez l'enregistreur de données dans le boîtier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. L'enregistreur de données est prêt pour la programmation. La pile doit être remplacée lorsque la LED rouge clignote toutes les 20 secondes. f) Installation du support mural Veillez à ne pas endommager les câbles ou les tuyaux derrière le mur lorsque vous percez les trous destinés aux chevilles.
  • Seite 41: Élimination Des Déchets

    9. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Tension d’entrée ............ P ile au lithium de type 1/2 AA, 3,6 V Fréquence d'échantillonnage ........ 1 s à 12 h (ajustable) Plage de mesure de l’enregistreur ...... - 200 à +1370 ºC / -328 à +2498 ºF Plage de mesure du capteur ........ - 50 à +250 ºC / -58 à 482 ºF Précision .............. ± 1 ºC/±2 ºF (général), ±2 ºC/±4 ºF (max.) Résolution ..............0,1º Longueur du câble du capteur de température ..1 m Configuration système requise .........Microsoft Windows 2000, XP ou Vista™...
  • Seite 43 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................44 2. Verklaring van tekens ......................44 3. Beoogd gebruik .........................45 4. Leveringsomvang ......................45 5. Veiligheidsinstructies ......................46 a) Algemene informatie ....................46 b) Aangesloten apparaten ....................47 c) Batterijen ........................47 6. Bedieningselementen ......................48 7. Bediening ..........................49 a) Software-installatie .....................49 b) Programmeren van de datalogger ................49 c) De meting starten .......................51 d) Uitlezing van datalogger weergeven ................53...
  • Seite 44: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Seite 45: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Dit product is ontworpen om temperatuur te meten via een type K temperatuursensor. Het meetbereik is van -200 tot +1370 ºC (-328 tot 2498 ºF). De gemeten temperatuurmeetwaarden worden op de datalogger opgeslagen en kunnen met de meegeleverde software worden geanalyseerd.
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    Meest recente gebruiksaanwijzing Download meest recente gebruiksaanwijzing www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op. 5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade.
  • Seite 47: Aangesloten Apparaten

    • Het product mag niet worden gebruikt voor medische of openbare doeleinden • In commerciële gebouwen moeten de voorschriften voor ongevallenpreventie van de Vereniging van Industriële Beroepsverenigingen met betrekking tot elektrische installaties en bedieningsapparatuur in acht worden genomen. • In scholen, opleidingscentra, hobby- en doe-het-zelfwerkplaatsen moet de omgang met meetapparatuur •...
  • Seite 48: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 1 USB-stekker 2 Knop datalogger 3 Rode LED (ALM) 4 Groene LED (REC) 5 Deksel batterijvak 6 Aansluiting temperatuursensor...
  • Seite 49: Bediening

    7. Bediening a) Software-installatie 1. Plaats de meegeleverde cd in het bijbehorende station van uw computer. 2. Het installatieprogramma start automatisch op na het plaatsen van de cd. Afhankelijk van het systeem en de instelling moet u de installatie echter mogelijk handmatig starten. Start hiervoor het bestand "setup.exe"...
  • Seite 50 - Aangesloten = Datalogger is klaar voor gebruik. - Niet aangesloten = Datalogger is niet klaar voor gebruik of is niet aangesloten. 5. Nadat u de datalogger succesvol heeft geprogrammeerd, klikt u op “Setup” om de instellingen in de datalogger op te slaan. De datalogger is nu geprogrammeerd en kan worden gestart.
  • Seite 51: C) De Meting Starten

    Start Method Handmatige start van de meetoperatie door op de knop van de Manual datalogger te drukken Automatic Meting start automatisch na het klikken op "Setup" Delay Time Tijdvertraging voor automatische start van de meting (0 seconden tot 5 uur Default Instellingen resetten Setup...
  • Seite 52 3. Als u de functie “Automatic” hebt geselecteerd, start de datalogger de meting automatisch nadat u de programmering van de datalogger hebt voltooid. Als u een tijdvertraging hebt ingesteld, begint de meting na de vooraf ingestelde tijdsperiode. 4. Tijdens de meting knippert de groene LED met de frequentie die is ingesteld in de "LED Flash Cycle Setup".
  • Seite 53: D) Uitlezing Van Datalogger Weergeven

    d) Uitlezing van datalogger weergeven 1. Start het programma "Type K Temperatuur Datalogger" en sluit de datalogger aan op de computer. 2. Selecteer in het menu "Instrument – Download Data". U kunt ook op het pictogram met de witte pijl met blauwe achtergrond klikken. 3.
  • Seite 54: F) Installeren Van De Muurbeugel

    3. Draai de datalogger om en plaats de batterij in het batterijvak met de juiste polariteit. Let op de polariteitsmarkeringen in het batterijvak. 4. Schuif de datalogger terug in de behuizing totdat deze vastklikt. Nu is de datalogger klaar om te programmeren. Vervanging van de batterij is vereist wanneer de rode LED elke 20 seconden knippert.
  • Seite 55: Verwijdering

    9. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Verwijder eventueel de in het product geplaatste batterijen en gooi ze apart van het product weg.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens Ingangsspanning ......lithiumbatterij van het type 1/2 AA van 3,6 V Bemonsteringssnelheid ....1 sec – 12 u (aanpasbaar) Meetbereik logger ......-200 tot +1370 ºC / -328 tot +2498 ºF Meetbereik sensor ......-50 tot +250 ºC / -58 tot 482 ºF Nauwkeurigheid ......
  • Seite 60 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis