Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black+Decker Dustbuster PV-Serie Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Black+Decker Dustbuster PV-Serie Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Handstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PV9605(N)
PV1205(B)(N)(WN)
PV1405(N)
PV1805(C)(N)
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker Dustbuster PV-Serie

  • Seite 1 PV9605(N) PV1205(B)(N)(WN) PV1405(N) PV1805(C)(N) www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 53 Dansk...
  • Seite 6: Intended Use

    ENGLISH Intended use Where required, use personal protective equipment. English  Protective equipment such as eye protection, dust ® Your Black & Decker Dustbuster hand-held vacuum mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning protection used for appropriate conditions will reduce purposes.
  • Seite 7 ENGLISH Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, Do not store in locations where the temperature may   pulling or unplugging the appliance. Keep cord away exceed 40°C. from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged Charge only at ambient temperatures between 10°C ...
  • Seite 8 ENGLISH Installation If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Fitting the charging base to the wall (fig. A) Centre in order to avoid a hazard. Warning! Never attempt to replace the charger unit with The charging base can be placed on a work top or fitted to a regular mains plug.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Health hazards caused by breathing dust developed Make sure that the filters are dry.   when using your tool (example:- working with wood, Refit the filters (14 & 15) on to the appliance,  especially oak, beech and MDF). twisting them clockwise until they lock into place.
  • Seite 10: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Technical data PV9605 - H2 PV1205 - H2, PV9605N - H2 PV1205B - H2 PV1205N - H2 PV1205BN - H2 Separate collection. This product must not be PV1205WN - H2 disposed of with normal household waste. Voltage Vdc 9.6 12.0...
  • Seite 11 ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit von Personen Deutsch Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, ® Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster  und gehen Sie sachgerecht mit dem Gerät um. Benutzen wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem entwickelt.
  • Seite 13 DEUTSCH Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Durch unsachgemäßen Gebrauch können   Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Berühren Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt ...
  • Seite 14: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht Sicherheit anderer Personen  werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich  Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt. oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient...
  • Seite 15: Restrisiken

    DEUTSCH Installation Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt: Anbringen der Ladestation an der Wand (Abb. A) Verletzungen, die durch das Berühren von sich  Die Ladestation kann auf einer Arbeitsfläche abgelegt drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. oder an einer Wand befestigt werden, so dass ein bequem Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, ...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Optimieren der Saugkraft (Abb. G - I) Wenn das Gerät über einen separaten Akku verfügt,  schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie den Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, Akku aus dem Gerät. müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen gereinigt werden.
  • Seite 17 DEUTSCH Garantie Bitte fragen Sie Ihre zuständige Black & Decker Niederlassung (Adresse in dieser Anleitung) nach einer Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Außerdem ist eine Liste und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der von Black &...
  • Seite 18: Sécurité Personnelle

    FRANÇAIS Utilisation Sécurité personnelle Français Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites ® Votre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker  preuve de bon sens quand vous utilisez un appareil. est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué...
  • Seite 19 FRANÇAIS N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée Après l’utilisation  ou défectueuse. Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans  Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des ...
  • Seite 20: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Chargeurs Symboles sur le support de charge Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Votre support de charge est doublement isolé, Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque par conséquent, aucun câble de masse n’est signalétique de l’appareil correspond à...
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Assemblage Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il  n’est pas utilisé. Ajustement du collecteur de poussière (figures B et C) Charge de la batterie (figure E) Le collecteur de poussière (9) est rangé sous l’appareil.  Assurez-vous que l’appareil est débranché.
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l’environnement Réinstallez les filtres (14 et 15) sur l’appareil, en les  tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bloqués. Fermez le couvercle du boîtier de filtre (2). Enclenchez  bien le système de verrouillage (1). Recyclage.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques PV9605 - H2 PV1205 - H2, Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous PV9605N - H2 PV1205B - H2 offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est PV1205N - H2 un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se PV1205BN - H2 substituer à...
  • Seite 24: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Sicurezza delle persone Italiano È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ® L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster  e maneggiare con giudizio l’elettrodomestico. Non è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. adoperare l’elettrodomestico se si è...
  • Seite 25 ITALIANO Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose Dopo l’impiego  da un tecnico autorizzato. Quando non viene usato, l’elettrodomestico deve  Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, ...
  • Seite 26 ITALIANO Alimentatori Simboli sulla base di carica L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda Il doppio isolamento di cui è provvista la base alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. di carica rende superfluo il filo di terra.
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Assemblaggio Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere  generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio Regolazione della bocchetta raccoglipolvere quando si lavora con il legno, in modo particolare quello (figg. B e C) di quercia, faggio o l'MDF). La bocchetta raccoglipolvere (9) è incorporata ...
  • Seite 28: Sostituzione Dei Filtri

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Premere il dispositivo di apertura (1) e aprire lo sportello  del contenitore (2) (fig. H). Svuotare il contenitore raccoglipolvere.  Estrarre i filtri (14 e 15) ruotandoli in senso  antiorario (fig. I). Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Spazzolare via l’eventuale polvere presente sui filtri.
  • Seite 29 ITALIANO Garanzia Dati tecnici PV9605 - H2 PV1205 - H2, Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre PV9605N - H2 PV1205B - H2 una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia PV1205N - H2 è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun PV1205BN - H2 modo.
  • Seite 30: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Veiligheid van personen Nederlands Wees alert, let goed op wat u doet en gebruik uw ® Deze Black & Decker Dustbuster is ontworpen als  gezond verstand bij het gebruik van een apparaat. handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Gebruik een apparaat niet wanneer u moe bent of onder Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk invloed van drugs, alcohol of medicijnen verkeert.
  • Seite 31: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Elektrische veiligheid Na gebruik De stekker van het apparaat moet in het stopcontact Bewaar het apparaat na gebruik op een droge, goed   passen. De stekker mag in geen geval worden geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen. omgebouwd.
  • Seite 32 NEDERLANDS Waarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker. De laadhouder is uitsluitend bestemd voor gebruik Gebruik de lader van Black & Decker alleen voor de binnenshuis.  accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met Oppervlakken kunnen tijdens gebruik en tijdens letsel en materiële schade als gevolg.
  • Seite 33: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Hulpstukken bevestigen (fig. D) Tijdens het opladen kan de lader warm worden. Dit is normaal en wijst niet op een probleem. Het apparaat kan Bij deze modellen worden een of meer van de volgende voor onbepaalde tijd met de lader verbonden blijven. hulpstukken meegeleverd: De oplaadindicator (6) blijft branden zolang het apparaat Een spleetzuiger (10) voor smalle kieren.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Onderhoud U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze Uw Black & Decker-gereedschap/apparaat (met netsnoer/ handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra snoerloos) is ontworpen om gedurende langere periode en meer informatie met betrekking tot onze klantenservice te functioneren met een minimum aan onderhoud.
  • Seite 35 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, ...
  • Seite 36: Seguridad Personal

    ESPAÑOL Uso previsto Seguridad personal Español Esté atento a lo que hace y emplee el aparato ® La aspiradora de mano Dustbuster de Black & Decker se  con prudencia. No lo utilice si está cansado, ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, aspiración en seco.
  • Seite 37 ESPAÑOL Solicite al servicio técnico autorizado la reparación Después de la utilización  o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Cuando no utilice el aparato, deberá guardarse  Nunca intente extraer ni sustituir piezas no en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance ...
  • Seite 38: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Cargadores Símbolos de la base del cargador El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada La base del cargador está provista de doble vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de aislamiento, por lo que no requiere una toma la red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de tierra.
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Montaje Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo  que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en Ajuste del colector de polvo (figs. B y C) los trabajos con madera, especialmente de roble, haya El colector de polvo (9) se encuentra debajo del y tableros de densidad mediana).
  • Seite 40: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Pulse la pestaña de liberación (1) y abra la tapa Limpie periódicamente la carcasa del motor con un  del contenedor (2) (fig. H). paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva Vacíe el contenedor para el polvo. o disolventes. ...
  • Seite 41 ESPAÑOL Garantía Características técnicas PV9605 - H2 PV1205 - H2, Black & Decker confía plenamente en la calidad de PV9605N - H2 PV1205B - H2 sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta PV1205N - H2 declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un PV1205BN - H2 perjuicio para sus derechos legales.
  • Seite 42: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS Utilização prevista Segurança pessoal Português Mantenha-se atento, concentre-se naquilo que está ® O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster  a fazer e utilize o bom senso quando utiliza um concebido para limpezas leves. Este aparelho destina-se aparelho. Não utilize um aparelho se estiver cansado apenas a utilização doméstica.
  • Seite 43 PORTUGUÊS Mande reparar ou substituir quaisquer peças Após a utilização  danificadas ou avariadas por um agente de Quando não for utilizado, o aparelho deve ser guardado  reparação autorizado. num local seco e com boa ventilação, longe do alcance Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças das crianças.
  • Seite 44: Instalação

    PORTUGUÊS Carregadores Símbolos na base de carga O seu carregador foi concebido para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde A base de carga tem um isolamento duplo e, à tensão indicada na placa de especificações. por isso, não é...
  • Seite 45: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Montagem trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Ajustar o recipiente de poeira (fig. B e C) Utilização O recipiente de poeira (9) é guardado na parte inferior  do aparelho. Para ajustar para utilização, levante Antes da primeira utilização, a bateria deve ser ...
  • Seite 46: Substituição Dos Filtros

    PORTUGUÊS Protecção do ambiente Lave os filtros em água morna com sabão (fig. J).  Certifique-se de que os filtros estão secos.  Volte a colocar os filtros (14 e 15) no aparelho,  rodando-os no sentido dos ponteiros do relógio até Recolha separada.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Garantia Dados técnicos PV9605 - H2 PV1205 - H2, A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos PV9605N - H2 PV1205B - H2 e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de PV1205N - H2 garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos PV1205BN - H2 por lei, não os prejudicando de forma alguma.
  • Seite 48: Personlig Säkerhet

    SVENSKA Användningsområde Personlig säkerhet Svenska Var uppmärksam, se på vad du gör och använd ® Din handdammsugare Dustbuster från Black & Decker  apparaten med förnuft. Använd inte en apparat när du är konstruerad för torrdammsugning. Apparaten är endast är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller avsedd för hemmabruk.
  • Seite 49 SVENSKA Elsäkerhet Service Apparatens stickkontakt måste passa till vägguttaget. Apparaten ska bara repareras av utbildade reparatörer   Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte och med originalreservdelar. Då vet du att apparaten adapterkontakter tillsammans med jordade apparater. förblir säker. Med oförändrade stickkontakter och passande Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier vägguttag minskas risken för elstötar.
  • Seite 50 SVENSKA Elsäkerhet Fig. D 10. Elementmunstycke (tillbehör, se förpackning) Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs ingen 11. Borstmunstycke (förvaras på apparatens undersida) jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen Installation överensstämmer med värdet på typskylten. Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara Montera laddaren på...
  • Seite 51: Underhåll

    SVENSKA Skador på hörseln. Sätt tillbaka filtren (14 och 15) i apparaten genom   Hälsofaror orsakade av inandning av damm när att vrida dem medurs tills de låses på plats.  verktyget används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, Stäng dammbehållarluckan (2).
  • Seite 52 SVENSKA Garanti Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller Black &...
  • Seite 53: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Bruksområde Bruk personlig verneutstyr når det er nødvendig. Norsk  Verneutstyr som beskyttelsesbriller, støvmaske, ® Den håndholdte støvsugeren Dustbuster fra Black & Decker sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern som passer er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet til forholdene, reduserer risikoen for personskader.
  • Seite 54 NORSK Når du arbeider utendørs med et apparat, må du bruke Skal ikke oppbevares på steder der temperaturen   en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du kan overskride 40°C. bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, Skal lades bare ved omgivelsestemperaturer ...
  • Seite 55 NORSK Installasjon Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert Black & Decker- Montere ladeenheten på veggen (figur A) servicesenter for å unngå fare. Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med en Ladeenheten kan plasseres på en benkeplate eller festes vanlig nettplugg.
  • Seite 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Svekket hørsel. Sett filtrene (14 og 15) inn igjen i apparatet og vri dem   Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som med klokken til de låses på plass.  dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med Lukk beholderdøren (2).
  • Seite 57 NORSK Miljø Tekniske data PV9605 - H2 PV1205 - H2, PV9605N - H2 PV1205B - H2 PV1205N - H2 Separat avfallshåndtering. Dette produktet PV1205BN - H2 må ikke kastes sammen med vanlig PV1205WN - H2 husholdningsavfall. Spenning V DC 9,6 12,0 Hvis du synes Black &...
  • Seite 58 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Seite 59 DANSK Anvendelsesområde Brug om nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr. Brug Dansk  af værnemidler som f.eks. øjenbeskyttelse, støvmaske, ® Din Black & Decker Dustbuster håndholdte støvsuger er skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet nedsætter risikoen for personskader, hvis udstyret til brug i husholdninger.
  • Seite 60 DANSK Undgå at ødelægge ledningen. Bær, træk eller afbryd Yderligere sikkerhedsvejledninger - batterier  ikke apparatet vha. ledningen. Beskyt ledningen mod og opladere varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Batterier Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 61 DANSK Elektricitet og sikkerhed Fig. D 10. Sprækkeforsats (ekstraudstyr, se emballagen) Laderen er dobbelt isoleret. Derfor er en 11. Børsteforsats (opbevares under apparatet) jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, Montering at netspændingen svarer til spændingen på typeskiltet. Vægmontering af basisenheden (fig. A) Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Basisenheden kan placeres på...
  • Seite 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade Fjern filtrene (14 og 15) ved at dreje dem mod   eller tilbehør. uret (fig. I). Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et Børst løstsiddende støv af filtrene.   værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et Vask filtrene i varmt sæbevand (fig.
  • Seite 63 DANSK Miljøbeskyttelse Tekniske data PV9605 - H2 PV1205 - H2, PV9605N - H2 PV1205B - H2 PV1205N - H2 Separat bortskaffelse. Dette produkt må PV1205BN - H2 ikke bortskaffes sammen med almindeligt PV1205WN - H2 husholdningsaffald. Spænding Vdc 9,6 12,0 Når dit Black &...
  • Seite 64 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black &...
  • Seite 65 SUOMI Käyttötarkoitus Käytä tarvittaessa henkilökohtaisia suojavarusteita. Suomi  Suojavarusteet, kuten suojalasit, hengityssuojain, ® Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri on tarkoitettu luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään kotitalouskäyttöön. tilanteen mukaan oikein. Laitteiden yleiset turvavaroitukset Vältä...
  • Seite 66 SUOMI Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä Akkua ja laturia koskevat turvaohjeet  sitä laitteen kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen Akku irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla Älä koskaan yritä avata akkua. kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista  Älä anna akun kastua. osista.
  • Seite 67 SUOMI Sähköturvallisuus 9. Pölynkerääjä Kuva D Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä 10. Litteä suulake (valinnainen, ks. pakkaus) maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että 11. Harjasuulake (säilytetään laitteen alaosassa) verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Asennus Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee Laturin kiinnittäminen seinään (kuva A) turvallisuussyistä...
  • Seite 68: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun Harjaa kaikki irrallinen pöly pois suodattimista.   käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät Pese suodattimet lämpimässä saippuavedessä  säännöllisesti taukoja. (kuva J). kuulovauriot Varmista, että suodattimet ovat kuivat.   työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Aseta suodattimet (14 ja 15) takaisin laitteeseen ...
  • Seite 69: Ympäristönsuojelu

    SUOMI Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot PV9605 - H2 PV1205 - H2, PV9605N - H2 PV1205B - H2 PV1205N - H2 PV1205BN - H2 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää PV1205WN - H2 normaalin kotitalousjätteen mukana. Jännite V DC 9,6 12,0 Kun Black &...
  • Seite 70 SUOMI Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Seite 71: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Ασφάλεια προσώπων Ελληνικά Προσέξτε, όταν χρησιμοποιείτε μια συσκευή, ® Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Dustbuster ◆ να συγκεντρώνεστε στην εργασία που κάνετε και να έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιστρατεύετε την κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε μια επιφανειών.
  • Seite 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όπου εφαρμόζεται, διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία Όταν η μπαταρία δε χρησιμοποιείται, μην την ◆ ◆ κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά πλησιάζετε σε μεταλλικά αντικείμενα όπως κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχουν συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες λιγότερες...
  • Seite 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε την μπαταρία είτε Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρείτε να αντικαταστήσετε ◆ τρυπώντας ή χτυπώντας την, διότι μπορεί να προκληθεί τη μονάδα φορτιστή με έναν κανονικό ρευματολήπτη. κίνδυνος τραυματισμού ή πυρκαγιάς. Ασφάλεια τρίτων Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες. ◆ Αυτή...
  • Seite 74: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Τραυματισμούς από το άγγιγμα των περιστρεφόμενων/ ◆ κινούμενων μερών. Τοποθέτηση της βάσης φόρτισης στον τοίχο (εικ. A) Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε ◆ Η βάση φόρτισης μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε μια εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. επιφάνεια εργασίας ή να εγκατασταθεί πάνω στον τοίχο Τραυματισμούς...
  • Seite 75: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βελτιστοποίηση της δύναμης αναρρόφησης (εικ. G - I) Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία με καλώδιο/χωρίς Για να κρατήσετε τη βέλτιστη δύναμη αναρρόφησης, καλώδιο: καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά κατά τη χρήση. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/ Γυρίστε τον τροχό (5) μερικές βόλτες για να διώξετε ◆...
  • Seite 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης Τεχνικά χαρακτηριστικά PV9605 - H2 PV1205 - H2, των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια PV9605N - H2 PV1205B - H2 ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, PV1205N - H2 επιστρέψτε...
  • Seite 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής...
  • Seite 78: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı Kişisel güvenlik Türkçe Bir cihazı çalıştırırken dikkatinizi koruyun, ne ® Black & Decker Dustbuster markalı elektrikli el süpürgeniz  yaptığınızın farkında olun ve sağduyuyla hareket edin. vakumlu kuru temizleme işlerinin kolayca yapılması için Yorgunken veya ilaç ya da alkol etkisi altındayken cihazı tasarlanmıştır.
  • Seite 79: Elektrik Güvenliği

    TÜRKÇE Elektrik güvenliği Servis Cihaz fişleri prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde Cihazınızı sadece orijinal yedek parça kullanan nitelikli   değiştirmeyin. Hiçbir adaptör fişini topraklı cihazlarla bir servise götürün. Bu, cihazın sürekli olarak güvenli birlikte kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun durumda olduğundan emin olmanızı...
  • Seite 80: Cihazın Kurulması

    TÜRKÇE Besleme kablosu zarar görürse, tehlikeli bir durum Özellikler  oluşmasını önlemek için üretici veya yetkili bir Black & 1. Hazne kapağı için serbest bırakma mandalı Decker Servis Merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir. 2. Hazne kapağı Şarj cihazını su ile temas ettirmeyin. 3.
  • Seite 81: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Kalıntı riskleri Emiş gücünün en iyi duruma getirilmesi (şek. G – I) Araç kullanılırken, araçla birlikte gönderilen güvenlik Emiş gücünü en iyi durumda tutmak için, filtrelerin kullanım uyarılarında yer almayan ek kalıntı riskleri ortaya çıkabilir. sırasında düzenli aralıklarla temizlenmesi gerekir. Bu riskler yanlış...
  • Seite 82: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE Şarj cihazını temizlemeden önce prizden çekin. Şarj Teknik bilgiler  PV9605 - H2 PV1205 - H2, cihazınız, normal temizleme dışında herhangi bir bakım PV9605N - H2 PV1205B - H2 gerektirmez. PV1205N - H2 Cihazınızdaki/aracınızdaki/şarj aygıtınızdaki havalandırma PV1205BN - H2 yuvalarını, yumuşak bir fırça veya kuru bir bez yardımıyla PV1205WN - H2 düzenli olarak temizleyin.
  • Seite 83 TÜRKÇE Bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik ya da standartlara uygun olmama nedeniyle bozulursa, Black & Decker arızalı parçaların değiştirilmesi, makul ölçüde aşınmış ve yıpranmış ürünlerin onarılması ya da bu ürünlerin müşteri için sağlanabilecek en uygun koşullarda değiştirilmesi garantisini vermektedir.
  • Seite 88 90560240 REV 0 L-0 1/10...

Inhaltsverzeichnis